Übersetzung für "Robust procedures" in Deutsch

Robust financial management procedures are alegal and strategic requirement(see paragraphs 8 and 15).
Solide Mittelbewirtschaftungsverfahrensind einerechtliche undstra-tegische Notwendigkeit(siehe Ziffern 8 und 15).
EUbookshop v2

Well proven and robust calculation procedures ensure converging calculations and accurate results.
Bewährte und robuste Berechnungsverfahren ermöglichen konvergierende Berechnungen und genaue Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1

Robust procedures to avoid all risk of conflicts of interest are needed to comply with the Financial Regulation.
Mit Blick auf die Einhaltung der Haushaltsordnung bedarf es solider Verfahren zur Vermeidung jeglicher Interessenkonflikte.
TildeMODEL v2018

Now both teams work efficiently on day-to-day operations with robust procedures and efficient communication.
Jetzt arbeiten beide Teams an der Optimierung tagtäglicher Abläufe mithilfe stabiler Verfahren und effizienter Kommunikation zusammen.
ParaCrawl v7.1

GMPs include strong quality management systems, obtaining appropriate quality raw materials (including starting materials) and packaging materials, establishing robust operating procedures, detecting and investigating product quality deviations, and maintaining reliable testing laboratories.
Eine Gute Herstellungspraxis erfordert solide Qualitätsmanagementsysteme, die Beschaffung von Rohstoffen (und Ausgangsstoffen) sowie Verpackungsmaterialien angemessener Qualität, die Festlegung robuster Arbeitsverfahren, die Feststellung und Untersuchung von Abweichungen der Produktqualität sowie die Verfügbarkeit zuverlässiger Prüflaboratorien.
DGT v2019

They shall ensure that the registry and Community independent transaction log incorporate robust systems and procedures for the safeguarding of all data and the prompt recovery of all data and operations in the event of a disaster.
Sie stellen ferner sicher, dass die jeweiligen Register und die unabhängige Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft über robuste Systeme und Verfahren zur Sicherung der Informationen bzw. unverzüglichen Rückgewinnung der Daten und Wiederherstellung der Vorgänge im Katastrophenfall verfügen.
DGT v2019

In my opinion, more robust procedures and decisions and faster examination of cases will mean that there are fewer appeals and unfounded applications will be more easily identified.
Meiner Meinung nach bedeuten robustere Verfahren, Entscheidungen und schnellere Untersuchungen von Fällen, dass es weniger Berufungen gibt und unbegründete Anträge leichter erkannt werden können.
Europarl v8

The Central Administrator and each registry administrator should ensure that interruptions to the operation of the integrated Community registries system are kept to a minimum by taking all reasonable steps to ensure the availability of the registries and the Community independent transaction log and by providing for robust systems and procedures for the safeguarding of all information.
Der Zentralverwalter und jeder Registerführer haben sicherzustellen, dass das integrierte Registrierungssystem der Gemeinschaft möglichst ohne Unterbrechung funktioniert, indem sie alle sinnvollen Maßnahmen zur Gewährleistung der Verfügbarkeit der Register und der unabhängigen Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft ergreifen sowie robuste Systeme und Verfahren zur Sicherung der Informationen einsetzen.
DGT v2019

Do any Member States or ports have robust procedures in place, which other countries and ports could learn from?
Wenden bestimmte Mitgliedstaaten oder Häfen solide Verfahren an, aus denen andere Länder und Häfen lernen könnten?
ELRC_3382 v1

The EIT should establish robust monitoring procedures in association with the KICs and in co-operation with the European Commission.
Das EIT sollte in Verbindung mit den KIC und in Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission solide Überwachungsverfahren einrichten.
TildeMODEL v2018

The Central Administrator and each registry administrator should ensure that interruptions to the operation of the integrated Community registries system are kept to a minimum by taking all reasonable steps to ensure the availability of the registries and the CITL and by providing for robust systems and procedures for the safeguarding of all information.
Der Zentralverwalter und die einzelnen Registerverwalter sollten dafür Sorge tragen, dass das integrierte Registrierungssystem der Gemeinschaft möglichst störungsfrei funktioniert, sowie alle angemessenen Vorkehrungen treffen, um die Verfügbarkeit der Register und des CITL zu gewährleisten, und robuste Systeme und Verfahren für einen umfassenden Datenschutz festzulegen.
DGT v2019

They shall ensure that the registry and CITL incorporate robust systems and procedures for the safeguarding of all data and the prompt recovery of all data and operations in the event of a disaster.
Sie tragen dafür Sorge, dass das Register und das CITL über robuste Systeme und Verfahren zur Sicherung sämtlicher Daten bzw. zur unverzüglichen Rückgewinnung von Daten und zur Wiederherstellung der Vorgänge im Katastrophenfall verfügen.
DGT v2019

The central administrator should ensure that interruptions to the operation of the registries system are kept to a minimum by taking all reasonable steps to ensure the availability of the Union Registry and the EUTL and by providing for robust systems and procedures to safeguard relevant information.
Der Zentralverwalter sollte sicherstellen, dass Ausfälle des Registrierungssystems auf ein Mindestmaß begrenzt sind, indem alle erforderlichen Vorkehrungen getroffen werden, um die Zugänglichkeit des Unionsregisters und des EUTL zu gewährleisten, und robuste Systeme und Verfahren zum Schutz relevanter Daten eingeführt werden.
DGT v2019

The central administrator shall ensure that the Union Registry and EUTL incorporate robust systems and procedures to safeguard all relevant data and facilitate the prompt recovery of data and operations in the event of failure or disaster.
Der Zentralverwalter trägt dafür Sorge, dass das Unionsregister und das EUTL über robuste Systeme und Verfahren für den Datenschutz bzw. — bei Systemausfällen und im Katastrophenfall — für die umgehende Wiederherstellung aller Daten und Vorgänge verfügen.
DGT v2019

The Central Administrator shall ensure that the Union registry and EUTL incorporate robust systems and procedures for the safeguarding of all data and the prompt recovery of all data and operations in the event of a disaster.
Der Zentralverwalter trägt dafür Sorge, dass das Unionsregister und das EUTL über robuste Systeme und Verfahren für den Datenschutz bzw. die umgehende Wiederherstellung aller Daten und Vorgänge im Katastrophenfall verfügen.
DGT v2019

The Central Administrator should ensure that interruptions to the operation of the registries system are kept to a minimum by taking all reasonable steps to ensure the availability of the Union registry and the EUTL and by providing for robust systems and procedures for the safeguarding of all information.
Der Zentralverwalter sollte sicherstellen, dass das Registrierungssystem möglichst störungsfrei funktioniert, indem alle erforderlichen Vorkehrungen getroffen werden, damit das Unionsregister und das EUTL zugänglich sind, und robuste Systeme und Verfahren für einen umfassenden Datenschutz eingeführt werden.
DGT v2019

A clearing member shall establish robust procedures to manage the default of a client that provides indirect clearing services.
Ein Clearingmitglied richtet solide Verfahren für den Umgang mit dem Ausfall eines Kunden ein, der indirekte Clearingdienste erbringt.
DGT v2019

The clearing member shall establish robust internal procedures to ensure this information cannot be used for commercial purposes.
Das Clearingmitglied richtet solide interne Verfahren ein, um sicherzustellen, dass diese Informationen nicht für kommerzielle Zwecke genutzt werden können.
DGT v2019

The Directive further obliges UCITS managers to employ sufficiently robust and effective procedures and techniques so that they are able to adequately manage the different types of risk the UCITS might face.
Nach der Richtlinie müssen die OGAW-Manager ausreichend robuste und wirksame Verfahren und Techniken anwenden, um den verschiedenartigen Risiken, mit denen OGAW konfrontiert sein könnten, angemessen begegnen zu können.
TildeMODEL v2018

With Innovation Union, we have a vision, an agenda, a clear distribution of tasks and robust monitoring procedures.
Die Innovationsunion bietet uns eine Zukunftsperspektive, einen Themenkatalog, eine klare Verteilung der Aufgaben und solide Überwachungsverfahren.
TildeMODEL v2018

It should put in place robust procedures developed through a mutual learning process with the existing KICs.
Es sollten stabile Verfahren eingerichtet werden, die im Rahmen des Voneinander-Lernens mit den bestehenden KIC entwickelt wurden.
TildeMODEL v2018

Detection methods require up-to-date equipment, skilled researchers and robust harmonised testing procedures to establish appropriate sampling strategies to accurately determine levels in samples.
Für die Nachweisverfahren sind moderne Ausrüstungen, kompetente Wissenschaftler und robuste, harmonisierte Prüfverfahren erforderlich, damit geeignete Probenahmestrategien entwickelt werden können, mit denen sich der GVO-Anteil in Proben exakt bestimmen lässt.
TildeMODEL v2018

The Commission has therefore been working intensely to develop robust procedures for the emission testing of vehicles in real driving.
Daher hat die Kommission intensiv daran gearbeitet, um solide Verfahren für die Emissionsprüfung von Fahrzeugen unter realen Fahrbedingungen zu entwickeln.
TildeMODEL v2018