Übersetzung für "Robust procedures" in Deutsch
Robust
financial
management
procedures
are
alegal
and
strategic
requirement(see
paragraphs
8
and
15).
Solide
Mittelbewirtschaftungsverfahrensind
einerechtliche
undstra-tegische
Notwendigkeit(siehe
Ziffern
8
und
15).
EUbookshop v2
Well
proven
and
robust
calculation
procedures
ensure
converging
calculations
and
accurate
results.
Bewährte
und
robuste
Berechnungsverfahren
ermöglichen
konvergierende
Berechnungen
und
genaue
Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1
Robust
procedures
to
avoid
all
risk
of
conflicts
of
interest
are
needed
to
comply
with
the
Financial
Regulation.
Mit
Blick
auf
die
Einhaltung
der
Haushaltsordnung
bedarf
es
solider
Verfahren
zur
Vermeidung
jeglicher
Interessenkonflikte.
TildeMODEL v2018
Now
both
teams
work
efficiently
on
day-to-day
operations
with
robust
procedures
and
efficient
communication.
Jetzt
arbeiten
beide
Teams
an
der
Optimierung
tagtäglicher
Abläufe
mithilfe
stabiler
Verfahren
und
effizienter
Kommunikation
zusammen.
ParaCrawl v7.1
GMPs
include
strong
quality
management
systems,
obtaining
appropriate
quality
raw
materials
(including
starting
materials)
and
packaging
materials,
establishing
robust
operating
procedures,
detecting
and
investigating
product
quality
deviations,
and
maintaining
reliable
testing
laboratories.
Eine
Gute
Herstellungspraxis
erfordert
solide
Qualitätsmanagementsysteme,
die
Beschaffung
von
Rohstoffen
(und
Ausgangsstoffen)
sowie
Verpackungsmaterialien
angemessener
Qualität,
die
Festlegung
robuster
Arbeitsverfahren,
die
Feststellung
und
Untersuchung
von
Abweichungen
der
Produktqualität
sowie
die
Verfügbarkeit
zuverlässiger
Prüflaboratorien.
DGT v2019
They
shall
ensure
that
the
registry
and
Community
independent
transaction
log
incorporate
robust
systems
and
procedures
for
the
safeguarding
of
all
data
and
the
prompt
recovery
of
all
data
and
operations
in
the
event
of
a
disaster.
Sie
stellen
ferner
sicher,
dass
die
jeweiligen
Register
und
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
über
robuste
Systeme
und
Verfahren
zur
Sicherung
der
Informationen
bzw.
unverzüglichen
Rückgewinnung
der
Daten
und
Wiederherstellung
der
Vorgänge
im
Katastrophenfall
verfügen.
DGT v2019
In
my
opinion,
more
robust
procedures
and
decisions
and
faster
examination
of
cases
will
mean
that
there
are
fewer
appeals
and
unfounded
applications
will
be
more
easily
identified.
Meiner
Meinung
nach
bedeuten
robustere
Verfahren,
Entscheidungen
und
schnellere
Untersuchungen
von
Fällen,
dass
es
weniger
Berufungen
gibt
und
unbegründete
Anträge
leichter
erkannt
werden
können.
Europarl v8
The
Central
Administrator
and
each
registry
administrator
should
ensure
that
interruptions
to
the
operation
of
the
integrated
Community
registries
system
are
kept
to
a
minimum
by
taking
all
reasonable
steps
to
ensure
the
availability
of
the
registries
and
the
Community
independent
transaction
log
and
by
providing
for
robust
systems
and
procedures
for
the
safeguarding
of
all
information.
Der
Zentralverwalter
und
jeder
Registerführer
haben
sicherzustellen,
dass
das
integrierte
Registrierungssystem
der
Gemeinschaft
möglichst
ohne
Unterbrechung
funktioniert,
indem
sie
alle
sinnvollen
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Verfügbarkeit
der
Register
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
ergreifen
sowie
robuste
Systeme
und
Verfahren
zur
Sicherung
der
Informationen
einsetzen.
DGT v2019
Do
any
Member
States
or
ports
have
robust
procedures
in
place,
which
other
countries
and
ports
could
learn
from?
Wenden
bestimmte
Mitgliedstaaten
oder
Häfen
solide
Verfahren
an,
aus
denen
andere
Länder
und
Häfen
lernen
könnten?
ELRC_3382 v1
The
EIT
should
establish
robust
monitoring
procedures
in
association
with
the
KICs
and
in
co-operation
with
the
European
Commission.
Das
EIT
sollte
in
Verbindung
mit
den
KIC
und
in
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Kommission
solide
Überwachungsverfahren
einrichten.
TildeMODEL v2018
The
Central
Administrator
and
each
registry
administrator
should
ensure
that
interruptions
to
the
operation
of
the
integrated
Community
registries
system
are
kept
to
a
minimum
by
taking
all
reasonable
steps
to
ensure
the
availability
of
the
registries
and
the
CITL
and
by
providing
for
robust
systems
and
procedures
for
the
safeguarding
of
all
information.
Der
Zentralverwalter
und
die
einzelnen
Registerverwalter
sollten
dafür
Sorge
tragen,
dass
das
integrierte
Registrierungssystem
der
Gemeinschaft
möglichst
störungsfrei
funktioniert,
sowie
alle
angemessenen
Vorkehrungen
treffen,
um
die
Verfügbarkeit
der
Register
und
des
CITL
zu
gewährleisten,
und
robuste
Systeme
und
Verfahren
für
einen
umfassenden
Datenschutz
festzulegen.
DGT v2019
They
shall
ensure
that
the
registry
and
CITL
incorporate
robust
systems
and
procedures
for
the
safeguarding
of
all
data
and
the
prompt
recovery
of
all
data
and
operations
in
the
event
of
a
disaster.
Sie
tragen
dafür
Sorge,
dass
das
Register
und
das
CITL
über
robuste
Systeme
und
Verfahren
zur
Sicherung
sämtlicher
Daten
bzw.
zur
unverzüglichen
Rückgewinnung
von
Daten
und
zur
Wiederherstellung
der
Vorgänge
im
Katastrophenfall
verfügen.
DGT v2019
The
central
administrator
should
ensure
that
interruptions
to
the
operation
of
the
registries
system
are
kept
to
a
minimum
by
taking
all
reasonable
steps
to
ensure
the
availability
of
the
Union
Registry
and
the
EUTL
and
by
providing
for
robust
systems
and
procedures
to
safeguard
relevant
information.
Der
Zentralverwalter
sollte
sicherstellen,
dass
Ausfälle
des
Registrierungssystems
auf
ein
Mindestmaß
begrenzt
sind,
indem
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
getroffen
werden,
um
die
Zugänglichkeit
des
Unionsregisters
und
des
EUTL
zu
gewährleisten,
und
robuste
Systeme
und
Verfahren
zum
Schutz
relevanter
Daten
eingeführt
werden.
DGT v2019
The
central
administrator
shall
ensure
that
the
Union
Registry
and
EUTL
incorporate
robust
systems
and
procedures
to
safeguard
all
relevant
data
and
facilitate
the
prompt
recovery
of
data
and
operations
in
the
event
of
failure
or
disaster.
Der
Zentralverwalter
trägt
dafür
Sorge,
dass
das
Unionsregister
und
das
EUTL
über
robuste
Systeme
und
Verfahren
für
den
Datenschutz
bzw.
—
bei
Systemausfällen
und
im
Katastrophenfall
—
für
die
umgehende
Wiederherstellung
aller
Daten
und
Vorgänge
verfügen.
DGT v2019
The
Central
Administrator
shall
ensure
that
the
Union
registry
and
EUTL
incorporate
robust
systems
and
procedures
for
the
safeguarding
of
all
data
and
the
prompt
recovery
of
all
data
and
operations
in
the
event
of
a
disaster.
Der
Zentralverwalter
trägt
dafür
Sorge,
dass
das
Unionsregister
und
das
EUTL
über
robuste
Systeme
und
Verfahren
für
den
Datenschutz
bzw.
die
umgehende
Wiederherstellung
aller
Daten
und
Vorgänge
im
Katastrophenfall
verfügen.
DGT v2019
The
Central
Administrator
should
ensure
that
interruptions
to
the
operation
of
the
registries
system
are
kept
to
a
minimum
by
taking
all
reasonable
steps
to
ensure
the
availability
of
the
Union
registry
and
the
EUTL
and
by
providing
for
robust
systems
and
procedures
for
the
safeguarding
of
all
information.
Der
Zentralverwalter
sollte
sicherstellen,
dass
das
Registrierungssystem
möglichst
störungsfrei
funktioniert,
indem
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
getroffen
werden,
damit
das
Unionsregister
und
das
EUTL
zugänglich
sind,
und
robuste
Systeme
und
Verfahren
für
einen
umfassenden
Datenschutz
eingeführt
werden.
DGT v2019
A
clearing
member
shall
establish
robust
procedures
to
manage
the
default
of
a
client
that
provides
indirect
clearing
services.
Ein
Clearingmitglied
richtet
solide
Verfahren
für
den
Umgang
mit
dem
Ausfall
eines
Kunden
ein,
der
indirekte
Clearingdienste
erbringt.
DGT v2019
The
clearing
member
shall
establish
robust
internal
procedures
to
ensure
this
information
cannot
be
used
for
commercial
purposes.
Das
Clearingmitglied
richtet
solide
interne
Verfahren
ein,
um
sicherzustellen,
dass
diese
Informationen
nicht
für
kommerzielle
Zwecke
genutzt
werden
können.
DGT v2019
The
Directive
further
obliges
UCITS
managers
to
employ
sufficiently
robust
and
effective
procedures
and
techniques
so
that
they
are
able
to
adequately
manage
the
different
types
of
risk
the
UCITS
might
face.
Nach
der
Richtlinie
müssen
die
OGAW-Manager
ausreichend
robuste
und
wirksame
Verfahren
und
Techniken
anwenden,
um
den
verschiedenartigen
Risiken,
mit
denen
OGAW
konfrontiert
sein
könnten,
angemessen
begegnen
zu
können.
TildeMODEL v2018
With
Innovation
Union,
we
have
a
vision,
an
agenda,
a
clear
distribution
of
tasks
and
robust
monitoring
procedures.
Die
Innovationsunion
bietet
uns
eine
Zukunftsperspektive,
einen
Themenkatalog,
eine
klare
Verteilung
der
Aufgaben
und
solide
Überwachungsverfahren.
TildeMODEL v2018
It
should
put
in
place
robust
procedures
developed
through
a
mutual
learning
process
with
the
existing
KICs.
Es
sollten
stabile
Verfahren
eingerichtet
werden,
die
im
Rahmen
des
Voneinander-Lernens
mit
den
bestehenden
KIC
entwickelt
wurden.
TildeMODEL v2018
Detection
methods
require
up-to-date
equipment,
skilled
researchers
and
robust
harmonised
testing
procedures
to
establish
appropriate
sampling
strategies
to
accurately
determine
levels
in
samples.
Für
die
Nachweisverfahren
sind
moderne
Ausrüstungen,
kompetente
Wissenschaftler
und
robuste,
harmonisierte
Prüfverfahren
erforderlich,
damit
geeignete
Probenahmestrategien
entwickelt
werden
können,
mit
denen
sich
der
GVO-Anteil
in
Proben
exakt
bestimmen
lässt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
therefore
been
working
intensely
to
develop
robust
procedures
for
the
emission
testing
of
vehicles
in
real
driving.
Daher
hat
die
Kommission
intensiv
daran
gearbeitet,
um
solide
Verfahren
für
die
Emissionsprüfung
von
Fahrzeugen
unter
realen
Fahrbedingungen
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018