Übersetzung für "Road bumps" in Deutsch

Be careful on the road bumps.
Seien Sie vorsichtig auf den Bodenwellen.
ParaCrawl v7.1

It forms a stark contrast to the Mosses in terms of road quality: bumps and potholes are not uncommon here.
Er bildet hinsichtlich Strassenqualität einen krassen Gegensatz zum Mosses: Unebenheiten und Schlaglöcher sind hier keine Seltenheit.
ParaCrawl v7.1

The lift of the seat springs in leveling out road bumps, for example, becomes less, and greater internal friction and adhesion forces cause an earlier delayed response of the seat springs.
Der Hub der Sitzfederung bei der Auspendelung z.B. von Fahrbahnunebenheiten wird geringer, und größere innere Gleit- und Haftreibungskräfte verursachen einen früheren Stillstand bzw. eine verzögertes Ansprechen der Sitzfederung.
EuroPat v2

It was also given a new front, MacPherson strut suspension, making the new Lancer sedan firmer and in control eliminating the constant hard drumming of road bumps.
Es wurde auch eine neue Front, MacPherson Strut Suspension, die den neuen Lancer Limousine fester und in der Beseitigung der ständigen harten Drumming von Unebenheiten der Straße.
ParaCrawl v7.1

Such suspension systems for the driver cabin can be designed, due to the lower mass of the driver cabin in comparison to the vehicle, with significantly lower spring constants than the axle suspension, a reason why road bumps, or vibrations of the drive train and axles of the vehicle, respectively, are kept away or isolated significantly better from the workplace of the driver due to such cabin suspension systems.
Solche Aufhängungssysteme für die Fahrerkabine können dank der im Vergleich zum Fahrzeug viel geringeren Masse der Fahrerkabine mit erheblich niedrigeren Federraten als die Achsaufhängung ausgelegt werden, weshalb Fahrbahnunebenheiten bzw. aus Antriebsstrang oder Achsen des Fahrzeugs stammende Schwingungen dank solcher Kabinen-Aufhängungssysteme deutlich besser vom Arbeitsplatz des Fahrers isoliert bzw. ferngehalten werden können.
EuroPat v2

Driving on a curve, driving on a slope, or road bumps on just one side, might cause that the driver cab rolls at least equally, if not even more, than the vehicle chassis.
Bei Kurvenfahrt, Schrägfahrt oder im Fall einseitiger Fahrbahnunebenheiten kann dies dazu führen, dass sich das Fahrerhaus zumindest genauso stark oder sogar stärker neigt als das Fahrzeugchassis.
EuroPat v2

With elastic suspension systems of this type, in order for example to restrict lateral movements or even rolling of the driver's cabin—as when driving on an incline or round a curve, but also for example in the case of road bumps on one side only—suspension systems have been developed in which a spring/damper arrangement and a Watt linkage mechanism is disposed between the driver's cabin and the chassis.
Um bei gattungsgemäßen elastischen Aufhängungsvorrichtungen beispielsweise für Fahrerkabinen unerwünschte seitliche Bewegungen oder auch Wanken der Kabine relativ zum Fahrzeugchassis einzuschränken - beispielsweise bei Schräg- oder Kurvenfahrt, aber z.B. auch im Fall einseitiger Fahrbahnunebenheiten - sind Aufhängungsvorrichtungen entwickelt worden, bei denen zwischen der Fahrerkabine und dem Chassis eine Feder/Dämpfer-Anordnung sowie eine Wattgestängeeinrichtung angeordnet ist.
EuroPat v2

The fundamental systemic disadvantage is that the forces acting on the body, as resultants of the vectors of the kinetic energy of the vertical vehicle movements, which are mostly components of the gravitational forces effective as a result of road bumps, are not used to generate electricity therefrom.
Der grundsätzliche systemische Nachteil ist,dass die auf die Karosserie einwirkenden Kräfte als Resultierenden der Vektoren aus den kinetischen Energien der vertikalen Fahrzeugbewegungen die zum größten Teil Komponenten der durch Fahrbahnunebenheiten einwirkenden Gravitationskräfte sind, nicht genutzt werden um daraus Strom zu gewinnen.
EuroPat v2

In the case of a repeated load, i.e. when driving over several road bumps or in case of pressure on a backrest of the motor vehicle seat, the blocking pin responsible for locking is more or less pushed out, i.e. pushed upwards in the z direction, from the latching opening which it has engaged.
Bei wiederholter Belastung, beispielsweise beim Überfahren mehrerer Bodenwellen oder bei Druck auf eine Rückenlehne des Kraftfahrzeugsitzes kommt es dazu, dass der für die Arretierung verantwortliche Sperrstift aus der Rastöffnung, in die er eingegriffenen hat, mehr oder weniger herausgedrückt wird, also in z-Richtung hochgedrückt wird.
EuroPat v2

If the vehicle in which the vehicle seat equipped with the clamping roller freewheel is located travels over road bumps, or if the vehicle is exposed to similar alternating loads, then the first and the second rollers alternately assume a clamping position.
Fährt das Fahrzeug, in dem sich der mit dem Klemmrollenfreilauf ausgerüstete Fahrzeugsitz befindet, über Bodenwellen oder wird das Fahrzeug ähnlichen, alternierenden Belastungen unterworfen, so gehen abwechselnd die erste und die zweite Rolle in Klemmposition.
EuroPat v2

Such hydraulically damping mounts are used particularly for supporting a motor vehicle engine on a vehicle body in order to, on the one hand, dampen the vibrations caused by road bumps and, on the other hand, to provide insulation against acoustic vibrations.
Derartige hydraulisch dämpfende Lager werden insbesondere zur Abstützung eines Kraftfahrzeugmotors an einer Fahrzeugkarosserie verwendet, um einerseits die von Fahrbahnunebenheiten hervorgerufenen Schwingungen zu dämpfen und andererseits akustische Schwingungen zu isolieren.
EuroPat v2

The vibrations caused by road bumps are dampened by a hydraulic system, with the hydraulic system being formed by the liquid-filled working chamber, the equalization chamber and the damping channel interconnecting the two chambers.
Die von den Fahrbahnunebenheiten hervorgerufenen Schwingungen werden durch ein hydraulisches System gedämpft, wobei das hydraulische System durch die flüssigkeitsgefüllte Arbeitskammer, die Ausgleichskammer und den die beiden Kammern miteinander verbindenden Dämpfungskanal gebildet wird.
EuroPat v2

This problem is especially noticeable in automobile engineering, in particular in the area of the drive train, for example in the area of the cardan shaft where the vibrations between drive assembly and rear axle are transmitted without hindrance, and in the area of the steering line or in the steering column where, should conventional cardan joints be used, no insulation whatsoever is effected against low-frequency vibrations or shocks imposed by road bumps.
Dieses Problem macht sich besonders im Automobilbau, insbesondere im Bereich des Antriebsstrangs, beispielsweise im Bereich der Kardanwelle, wo die Schwingungen zwischen Antriebsaggregat und Hinterachse ungehindert übertragen werden, und im Bereich des Lenkungsstranges bzw. in der Lenksäule, wo bei Verwendung herkömmlicher Kardangelenke keinerlei Isolierung gegen durch Fahrbahnunebenheiten aufgezwungene niederfrequente Schwingungen bzw. Stöße erfotgt, bemerkbar.
EuroPat v2

This problem is especially noticeable in automobile engineering, in particular in the area of the drive train, for example in the area of the universal shaft where the vibrations between drive assembly and rear axle are transmitted without hindrance, and in the area of the steering line or in the steering column where, should conventional universal joints be used, no insulation whatsoever is effected against low-frequency vibrations or shocks imposed by road bumps.
Dieses Problem macht sich besonders im Automobilbau, insbesondere im Bereich des Antriebsstrangs, beispielsweise im Bereich der Kardanwelle, wo die Schwingungen zwischen Antriebsaggregat und Hinterachse ungehindert übertragen werden, und im Bereich des Lenkungsstranges bzw. in der Lenksäule, wo bei Verwendung herkömmlicher Kardangelenke keinerlei Isolierung gegen durch Fahrbahnunebenheiten aufgezwungene niederfrequente Schwingungen bzw. Stöße erfolgt, bemerkbar.
EuroPat v2

Road bumps are thus recognized and this information is taken into account in the decision about deployment or non-deployment of occupant protection devices.
Fahrbahnunebenheiten werden somit erkannt, und diese Information wird bei der Entscheidung über die Auslösung bzw. Nichtauslösung von Insassenschutzeinrichtungen berücksichtigt.
EuroPat v2

The present invention is essentially based on the idea that the vehicle's acceleration in the z direction, i.e., the vertical direction, is detected and utilized in order to identify innocuous road bumps at high accelerations in the x/y plane.
Die der vorliegenden Erfindung zugrunde liegende Idee besteht im wesentlichen darin, dass die Beschleunigung des Fahrzeugs in z-Richtung, d.h. in vertikaler Richtung, erfasst und genutzt wird, um ungefährliche Fahrbahnunebenheiten bei hohen Beschleunigungen in der x-/y-Ebene zu identifizieren.
EuroPat v2

Based on the z acceleration values in connection with the x and/or y acceleration values, trigger device 16 may now detect road bumps, such as a pothole, a curb, a wooden tie, a railroad track, or a ditch, possibly off-roading, and control triggering, i.e., trigger signal 18, of at least one occupant protection device 19 as a function thereof.
Die Ansteuereinrichtung 16 kann nun anhand der z-Beschleunigungswerte Fahrbahnunebenheiten, wie beispielsweise ein Schlagloch, Bordstein, Holzschwelle, Eisenbahnschiene oder einen Graben, gegebenenfalls im Gelände, in Verbindung mit den x- und/oder y-Beschleunigungswerten erkennen und die Ansteuerung, d.h. das Ansteuersignal 18, zumindest einer Insassenschutzeinrichtung 19 davon abhängig steuern.
EuroPat v2