Übersetzung für "Rights and liabilities" in Deutsch
Rights,
liabilities
and
responsibilities
of
all
parties
shall
be
stipulated
in
agreements.
In
den
Verträgen
sind
Rechte,
Pflichten
und
Verantwortung
jeder
der
Seiten
verordnet.
ParaCrawl v7.1
Bottrop
is
the
place
of
performance
for
all
rights
and
liabilities
of
both
contracting
parties.
Erfüllungsort
ist
für
alle
sich
aus
den
Geschäften
ergebenden
Rechte
und
Pflichten
für
beide
Teile
Bottrop.
CCAligned v1
Please
read
this
Policy
carefully
as
it
affects
your
rights
and
liabilities
under
law.
Bitte
lesen
Sie
diese
Erklärung
sorgfältig
durch,
da
es
Ihre
gesetzlichen
Rechte
und
Pflichten
betrifft.
ParaCrawl v7.1
Please
read
them
carefully
as
they
affect
your
rights
and
liabilities
under
law.
Bitte
lesen
Sie
die
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
sorgfältig
durch,
da
sich
diese
mit
Ihren
Rechten
befassen.
ParaCrawl v7.1
That
protection
aims
to
prevent,
when
a
partial
transfer
or
a
contractual
modification
has
been
effected,
the
splitting
of
assets,
rights
and
liabilities
which
are
linked
to
each
other
by
virtue
of
those
arrangements.
Durch
diese
Schutzmaßnahmen
soll
verhindert
werden,
dass
Vermögenswerte,
Rechte
oder
Verbindlichkeiten,
die
aufgrund
dieser
Vereinbarungen
miteinander
verbunden
sind,
bei
einer
partiellen
Übertragung
oder
vertraglichen
Änderung
voneinander
getrennt
werden.
DGT v2019
It
is
therefore
appropriate
to
avoid
an
excessive
protection
that
could
potentially
extend
to
all
of
the
assets,
rights
and
liabilities
between
an
institution
and
its
counterparties.
Aus
diesem
Grund
sollte
ein
übermäßiger
Schutz,
der
sich
potenziell
auf
alle
Vermögenswerte,
Rechte
und
Verbindlichkeiten
zwischen
einem
Institut
und
seinen
Gegenparteien
erstrecken
könnte,
vermieden
werden.
DGT v2019
All
parties
should
be
aware
of
their
role,
responsibilities,
rights
and
liabilities.
Alle
Beteiligten
sollten
sich
über
ihre
Funktion,
ihre
Aufgaben,
Rechte
und
Pflichten
im
Klaren
sein.
TildeMODEL v2018
The
purpose
of
the
Agreement
is
to
identify
and
determine
equitable
distribution
of
rights,
obligations,
assets
and
liabilities
of
the
former
SFRY
amongst
its
successor
states.
Bei
der
Vereinbarung
geht
es
darum,
Klarheit
über
die
gerechte
Aufteilung
der
Rechte,
Pflichten,
Aktiva
und
Verbindlichkeiten
der
ehemaligen
Sozialistischen
Föderativen
Republik
Jugoslawien
auf
ihre
Nachfolgestaaten
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
The
protections
specified
in
paragraph
1
shall
not
apply
where
only
property,
rights
and
liabilities
that
relate
to
deposits
are
transferred
or
not
transferred,
terminated
or
modified.
Der
in
Absatz
1
genannte
Schutz
gilt
nicht,
wenn
lediglich
Eigentumsrechte,
Rechte
und
Verbindlichkeiten
in
Bezug
auf
Einlagen
übertragen,
nicht
übertragen,
beendigt
oder
geändert
werden.
TildeMODEL v2018
Directive
2014/59/EU
requires
Member
States
to
ensure
the
protection
of
certain
classes
of
arrangements
during
the
partial
transfer
of
assets,
rights
and
liabilities
of
an
institution
under
resolution.
Die
Richtlinie
2014/59/EU
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten,
im
Zuge
einer
partiellen
Übertragung
von
Vermögenswerten,
Rechten
oder
Verbindlichkeiten
eines
in
Abwicklung
befindlichen
Instituts
den
Schutz
bestimmter
Vereinbarungskategorien
sicherzustellen.
DGT v2019
It
should
then
further
be
clarified
that
‘catch
all’
or
‘sweep
up’
netting
and
set-off
agreements,
including
any
and
all
assets,
rights
and
liabilities
between
the
parties,
should
not
qualify
as
protected
arrangements.
Zudem
wäre
allgemein
gesehen
die
Durchführbarkeit
des
Instruments
insgesamt
gefährdet,
da
die
Abwicklungsbehörden
möglicherweise
nicht
einmal
mehr
in
der
Lage
wären,
festzustellen,
welche
Verbindlichkeiten
unter
diese
Vereinbarungen
fallen
und
welche
nicht.
DGT v2019
A
person
may
exercise
a
termination
right
under
a
financial
contract
before
the
end
of
the
period
referred
to
in
paragraph
1
if
that
person
receives
notice
from
the
resolution
authority
that
the
rights
and
liabilities
covered
by
the
netting
arrangement
shall
not
be
transferred
to
another
entity.
Eine
Person
kann
vor
Ablauf
des
in
Absatz
1
genannten
Zeitraums
von
einem
im
Rahmen
eines
Finanzkontrakts
bestehenden
Kündigungsrecht
Gebrauch
machen,
wenn
sie
von
der
Abwicklungsbehörde
die
Mitteilung
erhält,
dass
die
unter
die
Nettingvereinbarung
fallenden
Rechte
und
Verbindlichkeiten
nicht
auf
ein
anderes
Unternehmen
übertragen
werden.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
transfer
of
all
of
the
shares
or
of
all
of
the
assets,
rights
and
liabilities
of
the
institution,
any
proceeds
from
the
transfer
should
benefit
the
shareholders
of
the
failed
institution.
Im
Falle
der
Übertragung
sämtlicher
Anteile
oder
sämtlicher
Vermögenswerte,
Rechte
und
Verbindlichkeiten
des
Instituts
sollten
jegliche
Erträge
aus
dem
Transfer
den
Anteilsinhabern
des
ausgefallenen
Instituts
zu
Gute
kommen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
creditors
of
the
institution
under
resolution
are
not
entitled
to
exercise
statutory
rights
to
set-off
unless
the
resolution
action
is
the
sale
of
business
tool
or
the
bridge
institution
tool
and
the
rights
and
liabilities
covered
by
the
financial
contract
are
not
transferred
to
a
third
party
or
bridge
institution,
as
the
case
may
be.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
Gläubiger
des
in
Abwicklung
befindlichen
Instituts
gesetzliche
Aufrechnungsrechte
nicht
ausüben
können,
es
sei
denn,
bei
der
Abwicklungsmaßnahme
handelt
es
sich
um
das
Instrument
der
Unternehmensveräußerung
oder
das
Instrument
des
Brückeninstituts
und
die
unter
den
Finanzkontrakt
fallenden
Rechte
und
Verbindlichkeiten
werden
nicht
auf
einen
Dritten
oder
ein
Brückeninstitut
übertragen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
counterparties
under
a
financial
contract
as
defined
in
Article
63
entered
into
originally
with
the
institution
under
resolution
cannot
exercise
termination
rights
under
that
contract
or
rights
under
a
walk-away
clause
unless
the
resolution
action
is
the
sale
of
business
tool
or
the
bridge
institution
tool
and
the
rights
and
liabilities
covered
by
the
financial
contract
are
not
transferred
to
a
third
party
or
bridge
institution,
as
the
case
may
be.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
Gegenparteien
unter
einem
Finanzkontrakt
gemäß
Artikel
63,
der
ursprünglich
mit
dem
in
Abwicklung
befindlichen
Institut
eingegangen
wurde,
weder
Kündigungsrechte
gemäß
diesem
Kontrakt
noch
Rechte
gemäß
einer
Ausstiegsklausel
ausüben
können,
es
sei
denn,
bei
der
Abwicklungsmaßnahme
handelt
es
sich
um
das
Instrument
der
Unternehmensveräußerung
oder
das
Instrument
des
Brückeninstituts
und
die
unter
den
Finanzkontrakt
fallenden
Rechte
und
Verbindlichkeiten
werden
nicht
auf
einen
Dritten
oder
ein
Brückeninstitut
übertragen.
TildeMODEL v2018
Under
section
60
of
the
Telecommunications
Act
1984,
the
property,
rights
and
liabilities
of
the
public
corporation
were
transferred
to
the
privatised
successor
company,
British
Telecommunications
plc.
Gemäß
Abschnitt
60
des
Telekommunikationsgesetzes
von
1984
wurden
Eigentum,
Rechte
und
Verbindlichkeiten
des
öffentlichen
Unternehmens
auf
den
privaten
Rechtsnachfolger
British
Telecommunications
plc
übertragen.
DGT v2019
There
is
no
risk
for
Member
State's
taxing
rights
since
assets
and
liabilities
transferred
remain
under
the
same
tax
jurisdiction.
Die
Besteuerungsrechte
der
Mitgliedstaaten
bleiben
davon
unberührt,
da
das
übertragene
Aktiv-
und
Passivvermögen
weiterhin
derselben
Steuerhoheit
unterliegt.
TildeMODEL v2018
It
seeks
views
around
the
role
of
platforms
in
the
collaborative
economy
and
their
impact
on
rights
and
liabilities,
existing
suppliers,
innovation
and
consumer
choice.
Erbeten
werden
Meinungen
zur
Rolle
der
Plattformen
in
der
partizipativen
Wirtschaft
und
ihren
Auswirkungen
auf
Rechte
und
Haftungsfragen,
vorhandene
Anbieter,
die
Innovation
und
die
Wahlmöglichkeiten
der
Verbraucher.
TildeMODEL v2018
In
order
to
give
effect
to
the
bridge
institution
tool,
Member
States
shall
ensure
that
resolution
authorities
have
the
power
to
transfer
all
or
specified
assets,
rights
or
liabilities
of
an
institution
under
resolution,
and
any
combination
of
those
assets,
rights
and
liabilities,
to
a
bridge
institution
without
obtaining
the
consent
of
the
shareholders
of
the
institution
under
resolution
or
any
third
party,
and
without
complying
with
any
procedural
requirements
under
company
or
securities
law
that
would
otherwise
apply.
Mit
Blick
auf
die
Anwendung
des
Instruments
des
Brückeninstituts
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher,
dass
die
Abwicklungsbehörden
befugt
sind,
alle
oder
bestimmte
Vermögenswerte,
Rechte
oder
Verbindlichkeiten
oder
eine
beliebige
Kombination
von
Vermögenswerten,
Rechten
und
Verbindlichkeiten
auf
ein
Brückeninstitut
zu
übertragen,
ohne
dass
die
Zustimmung
der
Anteilsinhaber
des
in
Abwicklung
befindlichen
Instituts
oder
eines
Dritten
erforderlich
ist
und
ohne
dass
irgendwelche
Verfahrensvorschriften
nach
dem
Gesellschaftsrecht
oder
Wertpapierrecht
einzuhalten
sind.
TildeMODEL v2018
In
addition,
in
order
to
protect
third
parties
who
have
bought
assets,
rights
and
liabilities
of
the
institution
under
resolution
by
virtue
of
the
exercise
of
the
resolution
powers
by
the
authorities
and
to
ensure
the
stability
of
the
financial
markets,
the
judicial
review
should
not
affect
any
administrative
act
or
transaction
concluded
on
the
basis
of
an
annulled
decision.
Um
Dritte
zu
schützen,
die
im
Zuge
der
Ausübung
von
Abwicklungsbefugnissen
durch
die
Behörden
Vermögenswerte,
Rechte
und
Verbindlichkeiten
von
dem
abgewickelten
Institut
erworben
haben,
und
um
die
Stabilität
der
Finanzmärkte
zu
sichern,
sollte
die
gerichtliche
Überprüfung
außerdem
etwaige
Verwaltungsakte
oder
aufgrund
eines
aufgehobenen
Beschlusses
abgeschlossene
Transaktionen
unberührt
lassen.
TildeMODEL v2018
However,
in
order
to
protect
third
parties
who
have
bought
assets,
rights
and
liabilities
of
the
institution
under
resolution
by
virtue
of
the
exercise
of
the
resolution
powers
by
the
authorities
and
to
ensure
the
stability
of
the
financial
markets,
the
judicial
review
should
not
affect
any
administrative
act
and/or
transaction
concluded
on
the
basis
of
the
annulled
decision.
Um
jedoch
Dritte
zu
schützen,
die
im
Zuge
der
Ausübung
von
Abwicklungsbefugnissen
durch
die
Behörden
Vermögenswerte,
Rechte
und
Verbindlichkeiten
von
dem
abgewickelten
Institut
erworben
haben,
und
um
die
Stabilität
der
Finanzmärkte
zu
sichern,
sollte
die
gerichtliche
Überprüfung
etwaige
Verwaltungsakte
und/oder
aufgrund
einer
aufgehobenen
Entscheidung
abgeschlossene
Transaktionen
unberührt
lassen.
TildeMODEL v2018