Übersetzung für "Right to indemnity" in Deutsch

The argument used by the Commission to justify the extension of the minimum duration and notice period relates partly to the fact that the laws of certain Member States do not provide dealers with an automatic right to a goodwill indemnity in the event of ordinary termination.
Das Argument, mit dem die Kommission die Verlängerung der Mindestdauer und der Kün­di­gungsfrist rechtfertigt, hängt zum Teil damit zusammen, daß Händler in manchen Mitgliedstaa­ten im Fall einer ordentlichen Kündigung keinen verbrieften Rechtsanspruch auf eine den immate­ri­el­len Firmenwert berücksichtigende Entschädigung haben.
TildeMODEL v2018

The Directive also lays down provisions concerning the remuneration of the agent and the right to indemnity or reparation where the agent suffers harm by the cessation of the contract.
Die Richtlinie enthält auch Bestimmungen für die Vergütung des Handelsvertreters und das Recht auf Entschädigung oder Wiedergutmachung, wenn der Handelsvertreter durch die Beendigung des Vertrags Schaden erleidet.
TildeMODEL v2018

Directive 86/653/EEC also imposes an obligation on all Member States to take necessary measures to ensure the commercial agent has a right to indemnity (Article 17(2)) or compensation (Article 17(3)-(4)) where the principal has terminated the agency contract without justification (Article 18).
Die Richtlinie verpflichtet auch die Mitgliedstaaten, die erforderlichen Maßnahmen dafür zu treffen, dass der Handelsvertreter nach Beendigung des Vertragsverhältnisses Anspruch auf Ausgleich (Artikel 17(2)) oder Schadensersatz (Artikel 17(3)-(4)) hat, wenn der Unternehmer den Vertrag ohne Rechtfertigung beendet hat (Artikel 18).
TildeMODEL v2018

If the Client did not place the order with the Contractor of the text translation designated for print, the Client has no right to claim indemnity due to mistakes in the translated text.
Wenn der Besteller nicht die Sicherstellung der Übersetzung der Texte beim Unternehmer bestellt hat, die in den Druck bestimmt sind, so hat der Besteller kein Anrecht auf Schadenersatz aus Gründen von Fehlern im übersetzten Text.
ParaCrawl v7.1

The personal data subject shall have the right to protect his/her rights and legitimate interests including the right to indemnity for losses and/or compensation for moral injury.
Das Subjekt personenbezogener Daten hat das Recht auf Schutz seiner Rechte und rechtmäßigen Interessen, darunter auf Schadensersatz und (oder) Schmerzensgeld.
ParaCrawl v7.1