Übersetzung für "Revitalising" in Deutsch
We
can
but
hope
that
the
little
drop
will
be
a
revitalising
one.
Wir
können
nur
hoffen,
dass
der
kleine
Tropfen
zur
Wiederbelebung
führt.
Europarl v8
He
has
done
a
terrific
job
in
revitalising
that
organisation.
Er
hat
bei
der
Wiederbelebung
dieser
Organisation
großartige
Arbeit
geleistet.
Europarl v8
For
this
reason,
many
areas
of
inland
water
near
the
coast
need
revitalising.
Daher
bedürfen
viele
küstennahe
Gewässer
der
Sanierung.
Europarl v8
There
are
no
shortcuts
to
revitalising
Europe’s
role
on
a
global
scale.
Es
gibt
keine
Schleichwege
für
die
Wiederbelebung
der
Rolle
Europas
im
Allgemeinen.
Europarl v8
The
ETCS
system
is
part
of
a
strategy
for
revitalising
the
railway
industry.
Das
ETCS
ist
Teil
einer
Strategie
zur
Wiederbelebung
des
Eisenbahnsektors.
TildeMODEL v2018
Revitalising
agriculture
in
developing
countries
requires
a
comprehensive
approach.
Die
Wiederbelebung
der
Landwirtschaft
in
den
Entwicklungsländern
erfordert
ein
umfassendes
Konzept.
TildeMODEL v2018
Information
issues
are
an
important
argument
for
revitalising
the
strategy.
Die
Frage
der
Information
ist
ein
wichtiges
Argument
für
eine
Neubelebung
der
Strategie.
TildeMODEL v2018
Revitalising
the
railways
is
one
of
the
major
objectives.
Eines
der
wichtigsten
Ziele
ist
die
Wiederbelebung
des
Schienenverkehrs.
TildeMODEL v2018
Revitalising
the
railway
sector
is
one
of
the
main
objectives
of
European
transport
policy.
Die
Wiederbelebung
des
Schienenverkehrs
ist
eines
der
Hauptziele
der
europäischen
Verkehrspolitik.
TildeMODEL v2018
Opening
up
the
railway
market
is
crucial
to
revitalising
the
railways.
Die
Öffnung
des
Eisenbahnmarktes
ist
eine
maßgebende
Voraussetzung
für
die
Wiederbelebung
der
Eisenbahn.
TildeMODEL v2018
This
will
contribute
to
revitalising
the
railway
market.
Dies
wird
zur
Neubelebung
des
Eisenbahnmarktes
beitragen.
TildeMODEL v2018
We
also
attach
importance
to
revitalising
the
existing
pipeline
networks.
Wir
halten
auch
die
Sanierung
der
bestehenden
Rohrleitungsnetze
für
wichtig.
TildeMODEL v2018
Apart
from
changes
to
the
regulations
and
infrastructures,
revitalising
the
railways
requires
a
major
research
effort.
Ganz
abgesehen
von
Regelungen
und
Infrastrukturen
erfordert
die
Wiederbelebung
der
Schiene
umfassende
Forschung.
EUbookshop v2
Revitalising
the
railways
is
a
key
goal
of
the
EU’s
transport
policy.
Die
Neubelebung
des
Bahnverkehrs
ist
ein
Schlüsselziel
der
EU-Verkehrspolitik.
EUbookshop v2
The
directive
will
take
on
a
key
role
when
it
comes
to
revitalising
railway
transport.
Sie
wird
eine
Schlüsselrolle
bei
der
Wiederbelebung
des
Eisenbahnverkehrs
spielen.
Europarl v8