Übersetzung für "Reverse type" in Deutsch
The
cited
doping
can
also
be
of
the
respective
reverse
charge
carrier
type.
Die
genannten
Dotierungen
können
auch
vom
jeweils
umgekehrten
Ladungsträgertyp
sein.
EuroPat v2
Reverse
type
pin
connector
(with
pins
facing
up)
is
also
available.
Der
umgekehrte
Stiftanschluss
(mit
den
Stiften
nach
oben)
ist
ebenfalls
verfügbar.
ParaCrawl v7.1
It
was
not
possible
to
predict,
and
was
therefore
surprising,
that,
according
to
the
invention,
starting
from
a
product
with
pronounced
W/O
emulsifier
properties,
a
good
emulsifier
of
the
reverse
type
(O/W
emulsifier)
can
be
obtained
by
merely
adding
on
very
few
ethylene
oxide
units
(ester/ethylene
oxide
molar
ratio
of,
for
example,
1:2.9).
Es
konnte
nicht
vorhergesehen
werden
und
war
daher
überraschend,
daß
gemäß
der
Erfindung
ausgehend
von
einem
Produkt
mit
ausgesprochenen
W/O-Emulgatoreigenschaften
schon
bei
Anlagerung
von
nur
sehr
wenigen
Ethylenoxid-Einheiten
(Ester/Ethylenoxid-Molverhältnis
beispielsweise:
1:
2,9)
ein
guter
Emulgator
vom
umgekehrten
Typ
(0/W-Emulgator)
erhalten
werden
kann.
EuroPat v2
All
the
image
elements
printed
with
hybrid
inks
(photos,
dates,
logos)
and
the
unprinted
reverse
type
in
the
background
attain
a
high
gloss
finish
during
the
UV
end-of-press
drying,
while
the
background
printed
with
standard
offset
inks
-
as
a
result
of
the
interaction
with
the
UV
coating
-
exhibits
a
structured,
matt
gloss
surface
that
looks
and
feels
like
plastic.
Alle
mit
Hybrid-Farben
gedruckten
Bildelemente
(Fotos,
Kalendarium,
Logos)
und
nicht
bedruckte
Negativschriften
erreichen
durch
die
UV-Endlackierung
höchste
Glanzgrade,
während
der
mit
Standard-Offsetfarbe
gedruckte
Fond
durch
das
Zusammenspiel
mit
dem
UV-Lack
eine
matt
glänzende,
strukturierte
Oberfläche
aufweist,
die
sowohl
optisch
als
auch
haptisch
einer
Plastikbeschichtung
sehr
nahe
kommt.
ParaCrawl v7.1
And
if
that
is
not
enough,
its
Gravuflow
keyless
inking
units
not
only
deliver
rich
solids
and
ghosting-free,
consistently
high
colour
density
and
brilliance
but
even
allow
the
press
to
reproduce
ultra-fine
reverse
type
and
colour
gradations
from
2
to
98%
on
a
wide
variety
of
substrates,
non-absorbent
materials
included.
Hinzu
kommen
die
satten
Flächen,
die
konstant
hohe
Farbdichte,
die
Schablonierfreiheit
und
die
hohe
Farbbrillanz
der
Gravuflow-Kurzfarbwerke
mit
der
Möglichkeit,
feinste
Negativschriften
und
Verläufe
zwischen
2
und
98
%
auf
die
unterschiedlichsten
Bedruckstoffe,
bis
hin
zu
nichtsaugenden
Materialien
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
The
axle
is
of
the
''automatic
reverse''
type:
actually,
one
has
to
make
sure
that
the
brakes
are
not
locked
when
reversing.
Die
Achse
ist
vom
Typ
‘‘Auflaufbremse’’:
Die
Bremsen
werden
nicht
eingeschaltet,
wenn
das
Fahrzeug
rückwärts
fährt.
ParaCrawl v7.1
A
reverse
constructional
type
is
of
course
possible,
in
which
the
supports
have
protrusions
facing
the
lever
and
which
engage
into
openings
in
the
lever.
Selbstverständlich
ist
auch
eine
umgekehrte
Bauform
möglich,
bei
der
die
Stützen
dem
Hebel
zugewandte
Vorsprünge
aufweisen,
die
in
Öffnungen
am
Hebel
eingreifen.
EuroPat v2
Summarizing,
it
can
be
stated
that
a
blood
treatment/dialysis
system
is
disclosed,
which
comprises
a
water
treatment
unit,
preferably
of
the
reverse
osmosis
type,
whose
outlet
has
connected
thereto
a
water
supply
line
provided
with
a
number
of
branch
connections
that
are
fluidly
coupled
to
blood
treatment/dialysis
machines
in
a
selective
manner,
and
which
further
comprises
a
drain
line
through
which
exhausted
fluid
(dialysis
fluid)
can
be
discharged
from
the
fluidly
coupled
blood
treatment/dialysis
machines.
Zusammenfassend
wird
eine
Blutbehandlungs-/Dialyseanlage
offenbart
mit
einer
Wasser-Aufbereitungseinrichtung
vorzugsweise
der
Umkehrosmosebauart,
an
deren
Ausgang
eine
Wasserzuführleitung
angeschlossen
ist,
die
eine
Anzahl
von
Zweiganschlüssen
hat,
an
die
in
selektiver
Weise
Blutbehandlungs-/Dialysemaschinen
fluidgekoppelt
sind
und
mit
einer
Ablaufleitung,
über
die
verbrauchte
Flüssigkeit
(Dialysierflüssigkeit)
aus
fluidgekoppelten
Blutbehandlungs-/Dialysemaschinen
entsorgbar
ist.
EuroPat v2
Photodiodes
of
the
SMD
design,
such
as
the
BPW34
Reverse
Gullwing
type
made
by
the
company
Osram®
are
particularly
suitable
as
sensors
34
.
Als
Sensoren
34
sind
insbesondere
Fotodioden
in
SMD-Bauform
geeignet,
wie
z.B.
vom
Typ
BPW34
Reverse
Gullwing
der
Firma
Osram.
EuroPat v2
The
volume
throughput
sensor
(5)
is
preferably
in
the
form
of
a
gear
pump
operating
in
reverse
because
this
type
of
volume
throughput
measurement
is
able
to
resolve
particularly
small
mass
transports
down
to
a
lower
limit
of
10
mg,
based
on
a
density
of
1
g/ml,
in
differentiated
form.
Erfindungsgemäß
ist
der
Volumenstromsensor
(5)
in
Form
einer
umgekehrt
arbeitenden
Zahnradpumpe
ausgebildet
ist,
da
diese
Art
der
Volumenstrommessung
besonders
kleine
Massentransporte
bis
zu
einer
Untergrenze
von
10
mg,
bezogen
auf
eine
Dichte
von
1
g/ml,
differenziert
auflösen
kann.
EuroPat v2
The
design
of
the
piston
that
can
be
moved
forward
and
in
reverse
and
the
type
of
coupling
to
the
swiveling
levers
result
in
a
great
mechanical
complexity
and/or
a
great
play,
which
leads
to
inaccuracies
in
holding
the
objects.
Die
Ausführung
des
vor-
und
zurückbewegbaren
Kolbens
und
die
Art
der
Kopplung
mit
den
Schwenkhebeln
führt
zu
großem
mechanischen
Aufwand
bzw.
großem
Spiel,
was
zu
Ungenauigkeiten
bei
dem
Halten
der
Gegenstände
führt.
EuroPat v2
A
method
according
to
one
or
more
of
the
preceding
claims,
characterized
in
that
the
at
least
one
membrane
filtration
unit
is
assembled
from
one
or
more
membranes
of
the
reverse
osmosis
type,
wherein
especially
the
at
least
one
membrane
filtration
unit
further
comprises
one
or
more
membranes
of
the
microfiltration,
ultrafiltration
and
nanofiltration
type,
wherein
especially
the
at
least
one
membrane
filtration
unit
comprises
membranes
connected
in
series,
membranes
connected
in
parallel,
or
a
combination
thereof,
wherein
especially
said
membranes
are
of
the
type
selected
from
the
group
of
tubular,
sheet-like
and
spiral-wound.
Verfahren
nach
einem
oder
mehreren
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
mindestens
eine
Membranfiltrationseinheit
aus
einer
oder
mehreren
Membranen
vom
Umkehrosmosetyp
aufgebaut
ist,
wobei
insbesondere
die
mindestens
eine
Membranfiltrationseinheit
ferner
eine
oder
mehrere
Membranen
vom
Mikrofiltrations-,
Ultrafiltrations-
und
Nanofiltrationstyp
umfasst,
wobei
insbesondere
die
mindestens
eine
Membranfiltrationseinheit
in
Reihe
geschaltete
und/oder
parallel
geschaltete
Membranen
umfasst,
wobei
die
Membranen
insbesondere
aus
der
Gruppe
der
rohrartigen
und
flächigen
Membrantypen
und
Spiralwickelmembrantypen
ausgewählt
sind.
EuroPat v2
According
to
the
airbag
covering
of
claim
1,
wherein
the
reverse
V-type
angel
between
the
first
bevel
portion
(61)
and
the
second
bevel
portion
(31)
is
between
30°
to
60°,
preferably
45°.
Airbag-Abdeckung
nach
Anspruch
1,
wobei
der
Winkel
vom
umgekehrten
V-Typ
zwischen
dem
ersten
schrägen
Abschnitt
(61)
und
dem
zweiten
schrägen
Abschnitt
(31)
zwischen
30°
bis
60°,
vorzugsweise
45°,
beträgt.
EuroPat v2