Übersetzung für "Resuspending" in Deutsch

Resuspending is easier when the insulin has reached room temperature.
Das Resuspendieren ist einfacher, wenn das Insulin Raumtemperatur erreicht hat.
EMEA v3

After resuspending, complete all of the following stages of injection without delay.
Resuspendieren führen Sie alle folgenden Schritte der Injektion ohne Verzögerung durch.
ELRC_2682 v1

Resuspending and concentrating is carried out up to 8 times in total.
Das Resuspendieren und Aufkonzentrieren wird insgesamt bis zu 8 Mal durchgeführt.
EuroPat v2

A medicament which can be employed pharmaceutically directly is already obtained by resuspending in sterile water for injection.
Durch Resuspendierung in sterilem Aqua ad injectabile entsteht bereits ein pharmazeutisch direkt einsetzbares Medikament.
EuroPat v2

After removing the InnoLet from the refrigerator it is recommended to let it reach room temperature before resuspending the insulin as instructed for the first time use.
Es wird empfohlen - nachdem er aus dem Kühlschrank entnommen wurde - die Temperatur des InnoLet Fertigpens auf Raumtemperatur ansteigen zu lassen, bevor das Insulin gemäß der Bedienungsanleitung für die erste Verwendung resuspendiert wird.
EMEA v3

176 Check there are at least 12 units of insulin left in the cartridge to allow even resuspending.
Überprüfen Sie, ob noch mindestens 12 Einheiten Insulin in der Patrone übrig sind, damit eine gleichmäßige Resuspendierung sichergestellt ist.
EMEA v3

After removing the NovoLet from the refrigerator it is recommended to let it reach room temperature before resuspending the insulin as instructed for the first time use.
Es wird empfohlen - nachdem er aus dem Kühlschrank entnommen wurde - die Temperatur des NovoLet Fertigpens auf Raumtemperatur ansteigen zu lassen, bevor das Insulin gemäß der Bedienungsanleitung für die erste Verwendung resuspendiert wird.
EMEA v3

Before every injection: • Check there are at least 12 units of insulin left in the cartridge to allow even resuspending.
Vor jeder Injektion • Überprüfen Sie, ob noch mindestens 12 Einheiten Insulin in der Patrone übrig sind, damit eine gleichmäßige Mischung sichergestellt ist.
EMEA v3

After removing theFlexPen from the refrigerator it is recommended to let it reach room temperature before resuspending the insulin as instructed for the first time use.
Es wird empfohlen - nachdem er aus dem Kühlschrank entnommen wurde - die Temperatur des FlexPen Fertigpens auf Raumtemperatur ansteigen zu lassen, bevor das Insulin gemäß der Bedienungsanleitung für die erste Verwendung resuspendiert wird.
EMEA v3

166 Check there are at least 12 units of insulin left in the cartridge to allow even resuspending.
Überprüfen Sie, ob noch mindestens 12 Einheiten Insulin in der Patrone übrig sind, damit eine gleichmäßige Resuspendierung sichergestellt ist.
EMEA v3

49 After removing Mixtard Penfill from the refrigerator it is recommended to allow the Penfill to reach room temperature (not above 25°C) before resuspending the insulin as instructed for first time use.
Es wird empfohlen - nachdem Mixtard Penfill aus dem Kühlschrank entnommen wurde - die Temperatur des Insulins auf Raumtemperatur (nicht über 25°C) ansteigen zu lassen, bevor es gemäß der Bedienungsanleitung für die erste Verwendung resuspendiert wird.
EMEA v3

After removing Protaphane NovoLet from the refrigerator it is recommended to allow the NovoLet to reach room temperature (not above 25°C) before resuspending the insulin as instructed for first time use.
Es wird empfohlen – nachdem Protaphane NovoLet aus dem Kühlschrank entnommen wurde - die Temperatur des NovoLet auf Raumtemperatur (nicht über 25°C) ansteigen zu lassen, bevor das Insulin gemäß der Bedienungsanleitung für die erste Verwendung resuspendiert wird.
EMEA v3

After removing Protaphane InnoLet from the refrigerator it is recommended to allow the InnoLet to reach room temperature (not above 25°C) before resuspending the insulin as instructed for first time use.
Es wird empfohlen – nachdem Protaphane InnoLet aus dem Kühlschrank entnommen wurde - die Temperatur des InnoLet auf Raumtemperatur (nicht über 25°C) ansteigen zu lassen, bevor das Insulin gemäß der Bedienungsanleitung für die erste Verwendung resuspendiert wird.
EMEA v3

After removing Actraphane Penfill from the refrigerator, it is recommended to allow the Actraphane Penfill to reach room temperature before resuspending the insulin as instructed for first time use.
Es wird empfohlen - nachdem Actraphane Penfill aus dem Kühlschrank entnommen wurde - die Temperatur des Actraphane Penfill auf Raumtemperatur ansteigen zu lassen, bevor das Insulin gemäß der Bedienungsanleitung für die erste Verwendung resuspendiert wird.
ELRC_2682 v1

After removing Actraphane vial, cartridge or pre-filled pen from the refrigerator, it is recommended to allow the Actraphane vial, cartridge or pre-filled pen to reach room temperature before resuspending the insulin as instructed for first time use.
Es wird empfohlen - nachdem die Actraphane Durchstechflasche, die Patrone oder der Fertigpen aus dem Kühlschrank entnommen wurde - die Temperatur der Actraphane Durchstechflasche, Patrone oder des Fertigpens auf Raumtemperatur ansteigen zu lassen, bevor das Insulin gemäß der Bedienungsanleitung für die erste Verwendung resuspendiert wird.
ELRC_2682 v1

14 After removing Actraphane vial from the refrigerator it is recommended to allow the vial to reach room temperature (not above 25°C) before resuspending the insulin as instructed for first time use.
Es wird empfohlen - nachdem die Actraphane Durchstechflasche aus dem Kühlschrank entnommen wurde - die Temperatur des Insulins auf Raumtemperatur (nicht über 25°C) ansteigen zu lassen, bevor es gemäß der Bedienungsanleitung für die erste Verwendung resuspendiert wird.
EMEA v3

After removing NovoMix 50 Penfill or NovoMix 50 FlexPen from the refrigerator, it is recommended to allow NovoMix 50 Penfill or NovoMix 50 FlexPen to reach room temperature before resuspending the insulin as instructed for first time use.
Es wird empfohlen, nachdem NovoMix 50 Penfill oder NovoMix 50 FlexPen aus dem Kühlschrank entnommen wurde, die Temperatur des Insulins auf Raumtemperatur ansteigen zu lassen, bevor es gemäß der Bedienungsanleitung für die erste Verwendung resuspendiert wird.
ELRC_2682 v1

After removing Insulatard vial, cartridge or pre-filled pen from the refrigerator, it is recommended to allow the Insulatard vial, cartridge or pre-filled pen to reach room temperature before resuspending the insulin as instructed for first time use.
Es wird empfohlen - nachdem die Insulatard Durchstechflasche, Patrone oder der Fertigpen aus dem Kühlschrank entnommen wurde - die Temperatur der Insulatard Durchstechflasche, Patrone oder des Fertigpens auf Raumtemperatur ansteigen zu lassen, bevor das Insulin gemäß der Bedienungsanleitung für die erste Verwendung resuspendiert wird.
ELRC_2682 v1

Ähnliche Begriffe