Übersetzung für "Resuspending" in Deutsch
Resuspending
is
easier
when
the
insulin
has
reached
room
temperature.
Das
Resuspendieren
ist
einfacher,
wenn
das
Insulin
Raumtemperatur
erreicht
hat.
EMEA v3
After
resuspending,
complete
all
of
the
following
stages
of
injection
without
delay.
Resuspendieren
führen
Sie
alle
folgenden
Schritte
der
Injektion
ohne
Verzögerung
durch.
ELRC_2682 v1
Resuspending
and
concentrating
is
carried
out
up
to
8
times
in
total.
Das
Resuspendieren
und
Aufkonzentrieren
wird
insgesamt
bis
zu
8
Mal
durchgeführt.
EuroPat v2
A
medicament
which
can
be
employed
pharmaceutically
directly
is
already
obtained
by
resuspending
in
sterile
water
for
injection.
Durch
Resuspendierung
in
sterilem
Aqua
ad
injectabile
entsteht
bereits
ein
pharmazeutisch
direkt
einsetzbares
Medikament.
EuroPat v2
After
removing
the
InnoLet
from
the
refrigerator
it
is
recommended
to
let
it
reach
room
temperature
before
resuspending
the
insulin
as
instructed
for
the
first
time
use.
Es
wird
empfohlen
-
nachdem
er
aus
dem
Kühlschrank
entnommen
wurde
-
die
Temperatur
des
InnoLet
Fertigpens
auf
Raumtemperatur
ansteigen
zu
lassen,
bevor
das
Insulin
gemäß
der
Bedienungsanleitung
für
die
erste
Verwendung
resuspendiert
wird.
EMEA v3
176
Check
there
are
at
least
12
units
of
insulin
left
in
the
cartridge
to
allow
even
resuspending.
Überprüfen
Sie,
ob
noch
mindestens
12
Einheiten
Insulin
in
der
Patrone
übrig
sind,
damit
eine
gleichmäßige
Resuspendierung
sichergestellt
ist.
EMEA v3
After
removing
the
NovoLet
from
the
refrigerator
it
is
recommended
to
let
it
reach
room
temperature
before
resuspending
the
insulin
as
instructed
for
the
first
time
use.
Es
wird
empfohlen
-
nachdem
er
aus
dem
Kühlschrank
entnommen
wurde
-
die
Temperatur
des
NovoLet
Fertigpens
auf
Raumtemperatur
ansteigen
zu
lassen,
bevor
das
Insulin
gemäß
der
Bedienungsanleitung
für
die
erste
Verwendung
resuspendiert
wird.
EMEA v3
Before
every
injection:
•
Check
there
are
at
least
12
units
of
insulin
left
in
the
cartridge
to
allow
even
resuspending.
Vor
jeder
Injektion
•
Überprüfen
Sie,
ob
noch
mindestens
12
Einheiten
Insulin
in
der
Patrone
übrig
sind,
damit
eine
gleichmäßige
Mischung
sichergestellt
ist.
EMEA v3
After
removing
theFlexPen
from
the
refrigerator
it
is
recommended
to
let
it
reach
room
temperature
before
resuspending
the
insulin
as
instructed
for
the
first
time
use.
Es
wird
empfohlen
-
nachdem
er
aus
dem
Kühlschrank
entnommen
wurde
-
die
Temperatur
des
FlexPen
Fertigpens
auf
Raumtemperatur
ansteigen
zu
lassen,
bevor
das
Insulin
gemäß
der
Bedienungsanleitung
für
die
erste
Verwendung
resuspendiert
wird.
EMEA v3
166
Check
there
are
at
least
12
units
of
insulin
left
in
the
cartridge
to
allow
even
resuspending.
Überprüfen
Sie,
ob
noch
mindestens
12
Einheiten
Insulin
in
der
Patrone
übrig
sind,
damit
eine
gleichmäßige
Resuspendierung
sichergestellt
ist.
EMEA v3
49
After
removing
Mixtard
Penfill
from
the
refrigerator
it
is
recommended
to
allow
the
Penfill
to
reach
room
temperature
(not
above
25°C)
before
resuspending
the
insulin
as
instructed
for
first
time
use.
Es
wird
empfohlen
-
nachdem
Mixtard
Penfill
aus
dem
Kühlschrank
entnommen
wurde
-
die
Temperatur
des
Insulins
auf
Raumtemperatur
(nicht
über
25°C)
ansteigen
zu
lassen,
bevor
es
gemäß
der
Bedienungsanleitung
für
die
erste
Verwendung
resuspendiert
wird.
EMEA v3
After
removing
Protaphane
NovoLet
from
the
refrigerator
it
is
recommended
to
allow
the
NovoLet
to
reach
room
temperature
(not
above
25°C)
before
resuspending
the
insulin
as
instructed
for
first
time
use.
Es
wird
empfohlen
–
nachdem
Protaphane
NovoLet
aus
dem
Kühlschrank
entnommen
wurde
-
die
Temperatur
des
NovoLet
auf
Raumtemperatur
(nicht
über
25°C)
ansteigen
zu
lassen,
bevor
das
Insulin
gemäß
der
Bedienungsanleitung
für
die
erste
Verwendung
resuspendiert
wird.
EMEA v3
After
removing
Protaphane
InnoLet
from
the
refrigerator
it
is
recommended
to
allow
the
InnoLet
to
reach
room
temperature
(not
above
25°C)
before
resuspending
the
insulin
as
instructed
for
first
time
use.
Es
wird
empfohlen
–
nachdem
Protaphane
InnoLet
aus
dem
Kühlschrank
entnommen
wurde
-
die
Temperatur
des
InnoLet
auf
Raumtemperatur
(nicht
über
25°C)
ansteigen
zu
lassen,
bevor
das
Insulin
gemäß
der
Bedienungsanleitung
für
die
erste
Verwendung
resuspendiert
wird.
EMEA v3
After
removing
Actraphane
Penfill
from
the
refrigerator,
it
is
recommended
to
allow
the
Actraphane
Penfill
to
reach
room
temperature
before
resuspending
the
insulin
as
instructed
for
first
time
use.
Es
wird
empfohlen
-
nachdem
Actraphane
Penfill
aus
dem
Kühlschrank
entnommen
wurde
-
die
Temperatur
des
Actraphane
Penfill
auf
Raumtemperatur
ansteigen
zu
lassen,
bevor
das
Insulin
gemäß
der
Bedienungsanleitung
für
die
erste
Verwendung
resuspendiert
wird.
ELRC_2682 v1
After
removing
Actraphane
vial,
cartridge
or
pre-filled
pen
from
the
refrigerator,
it
is
recommended
to
allow
the
Actraphane
vial,
cartridge
or
pre-filled
pen
to
reach
room
temperature
before
resuspending
the
insulin
as
instructed
for
first
time
use.
Es
wird
empfohlen
-
nachdem
die
Actraphane
Durchstechflasche,
die
Patrone
oder
der
Fertigpen
aus
dem
Kühlschrank
entnommen
wurde
-
die
Temperatur
der
Actraphane
Durchstechflasche,
Patrone
oder
des
Fertigpens
auf
Raumtemperatur
ansteigen
zu
lassen,
bevor
das
Insulin
gemäß
der
Bedienungsanleitung
für
die
erste
Verwendung
resuspendiert
wird.
ELRC_2682 v1
14
After
removing
Actraphane
vial
from
the
refrigerator
it
is
recommended
to
allow
the
vial
to
reach
room
temperature
(not
above
25°C)
before
resuspending
the
insulin
as
instructed
for
first
time
use.
Es
wird
empfohlen
-
nachdem
die
Actraphane
Durchstechflasche
aus
dem
Kühlschrank
entnommen
wurde
-
die
Temperatur
des
Insulins
auf
Raumtemperatur
(nicht
über
25°C)
ansteigen
zu
lassen,
bevor
es
gemäß
der
Bedienungsanleitung
für
die
erste
Verwendung
resuspendiert
wird.
EMEA v3
After
removing
NovoMix
50
Penfill
or
NovoMix
50
FlexPen
from
the
refrigerator,
it
is
recommended
to
allow
NovoMix
50
Penfill
or
NovoMix
50
FlexPen
to
reach
room
temperature
before
resuspending
the
insulin
as
instructed
for
first
time
use.
Es
wird
empfohlen,
nachdem
NovoMix
50
Penfill
oder
NovoMix
50
FlexPen
aus
dem
Kühlschrank
entnommen
wurde,
die
Temperatur
des
Insulins
auf
Raumtemperatur
ansteigen
zu
lassen,
bevor
es
gemäß
der
Bedienungsanleitung
für
die
erste
Verwendung
resuspendiert
wird.
ELRC_2682 v1
After
removing
Insulatard
vial,
cartridge
or
pre-filled
pen
from
the
refrigerator,
it
is
recommended
to
allow
the
Insulatard
vial,
cartridge
or
pre-filled
pen
to
reach
room
temperature
before
resuspending
the
insulin
as
instructed
for
first
time
use.
Es
wird
empfohlen
-
nachdem
die
Insulatard
Durchstechflasche,
Patrone
oder
der
Fertigpen
aus
dem
Kühlschrank
entnommen
wurde
-
die
Temperatur
der
Insulatard
Durchstechflasche,
Patrone
oder
des
Fertigpens
auf
Raumtemperatur
ansteigen
zu
lassen,
bevor
das
Insulin
gemäß
der
Bedienungsanleitung
für
die
erste
Verwendung
resuspendiert
wird.
ELRC_2682 v1