Übersetzung für "Resumption" in Deutsch
We
hope
this
will
contribute
towards
a
resumption
of
meaningful
negotiations.
Wir
hoffen,
dass
dies
zu
einer
Wiederaufnahme
substanzieller
Verhandlungen
beiträgt.
Europarl v8
The
resumption
of
the
Syrian
and
Lebanese
problem
is
an
important
factor.
Die
Wiederaufnahme
des
syrischen
und
libanesischen
Problems
ist
ein
wichtiges
Element.
Europarl v8
Monitoring
was
defined
by
Russia
as
a
precondition
for
the
resumption
of
gas
supplies.
Russland
hatte
die
Überwachung
als
Bedingung
für
die
Wiederaufnahme
der
Gaslieferungen
festgelegt.
Europarl v8
Today,
we
are
also
discussing
the
resumption
of
the
MED
programmes.
Bei
unserer
heutigen
Aussprache
geht
es
auch
um
die
Wiederaufnahme
der
MED-Programme.
Europarl v8
Some
gestures
from
Minsk
justify
a
resumption
of
some
relations.
Einige
Gesten
aus
Minsk
rechtfertigen
die
Wiederaufnahme
gewisser
Beziehungen.
Europarl v8
The
European
Union
supports
the
resumption
of
negotiations
in
the
OSCE
Minsk
Group.
Die
Europäische
Union
unterstützt
die
Wiederaufnahme
von
Verhandlungen
in
der
Minsker
OSZE-Gruppe.
Europarl v8
A
second
point
is
the
contentious
resumption
of
aid.
Ein
zweiter
Punkt
ist
die
vielzitierte
Wiederaufnahme
der
Hilfe.
Europarl v8
We
have
to
look
for
the
resumption
of
peace
negotiations.
Wir
müssen
uns
für
die
Wiederaufnahme
der
Friedensverhandlungen
einsetzen.
Europarl v8
That
agreement
has
now
been
stricken
to
the
heart
by
this
resumption
of
violence.
Diese
Vereinbarung
ist
jetzt
durch
die
erneute
Gewalt
in
ihrem
Kern
verletzt
worden.
Europarl v8
Nevertheless,
a
resumption
of
production
at
the
end
of
the
war
was
believed
possible.
Bei
Kriegsende
wäre
eine
Wiederaufnahme
der
Produktion
möglich
gewesen.
Wikipedia v1.0
If
appropriate,
resumption
of
hepatitis
B
therapy
may
be
warranted.
Unter
Umständen
kann
die
Wiederaufnahme
einer
Hepatitis-B-Therapie
angezeigt
sein.
ELRC_2682 v1
If
appropriate,
resumption
of
anti-hepatitis
B
therapy
may
be
warranted.
Eine
erneute
Hepatitis-B-
Therapie
kann
erforderlich
sein.
EMEA v3
This
includes
annual
ultrasound
to
be
performed
after
resumption
of
menstruation
during
off-treatment
period.
Dies
beinhaltet
einen
jährlichen
Ultraschall
nach
Wiedereinsetzen
der
Menstruation
während
eines
behandlungsfreien
Zeitraums.
ELRC_2682 v1
The
resumption
of
the
peace
process
with
the
Palestinian
Authority
can
be
only
a
fig
leaf.
Die
Wiederaufnahme
des
Friedensprozesses
mit
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde
kann
lediglich
ein
Feigenblatt
sein.
News-Commentary v14
The
rapid
resumption
of
presidential
politics
will
undermine
compromise
further.
Auch
werden
Kompromisse
durch
die
schnelle
Wiederaufnahme
der
Präsidentschaftspolitik
behindert.
News-Commentary v14
The
Commission
welcomes
the
resumption
of
the
UN-led
settlement
talks
in
Cyprus.
Die
Kommission
begrüßt
die
Wiederaufnahme
der
Vermittlungsgespräche
in
Zypern
unter
Federführung
der
VN.
TildeMODEL v2018
A
gradual
resumption
of
growth
is
expected
thereafter.
Danach
wird
mit
einem
allmählichen
Wiedereinsetzen
des
Wachstums
gerechnet.
DGT v2019