Übersetzung für "Restricted scope" in Deutsch

Due to the restricted functional scope no precise setting possbilities are available.
Wegen des eingeschränkten Funktionsumfanges sind keine präzisen Einstellmöglichkeiten vorhanden.
ParaCrawl v7.1

Further embodiments of the turbomachine are not restricted within the scope of the invention.
Die weitere Ausgestaltung der Turbomaschine ist im Rahmen der Erfindung nicht eingeschränkt.
EuroPat v2

The invention is not restricted to the scope of the examples.
Die Erfindung ist nicht auf den Umfang der Beispiele beschränkt.
EuroPat v2

Such use is restricted to the scope and the period of validity of the certification.
Die Nutzung ist auf den Geltungsbereich und die Geltungsdauer der Zertifizierung beschränkt.
ParaCrawl v7.1

However, the amendments made by the Italian Parliament have restricted their scope to the insurance sector.
Durch die vom italienischen Parlament vorgenommenen Änderungen wurden die Maßnahmen jedoch ausschließlich auf die Versicherungsbranche beschränkt.
TildeMODEL v2018

At the same time it is possible to decouple the driver from the brake system, within a restricted scope.
Gleichzeitig ist es möglich, dem Fahrer im eingeschränkten Rahmen von dem Bremssystem zu entkoppeln.
EuroPat v2

We have restricted the scope of the discussion of non-violence to the domain of war and peace.
Wir haben die Schwerpunkte der Diskussion über Gewaltlosigkeit auf die Bereiche Krieg und Frieden beschränkt.
ParaCrawl v7.1

State aid control has increasingly restricted the scope of tax policy in recent years.
Diese hat die Spielräume in der Steuerpolitik in den vergangenen Jahren immer mehr eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1

Elks and a race of the white-duster-stag living in Mexico were used as pets in restricted scope.
Elche und eine in Mexiko lebende Rasse des Weißwedelhirsches wurden in begrenztem Umfang als Haustiere verwendet.
ParaCrawl v7.1

Access to some services on the Site may be restricted by the scope of the applicable Master License.
Der Zugang zu bestimmten Diensten auf der Website ist möglicherweise durch den Funktionsumfang der Masterlizenz beschränkt.
ParaCrawl v7.1

If transitional arrangements are agreed, then these must remain the exception, and they must be for a limited period of time and restricted in their scope.
Werden Übergangsregelungen vereinbart, so müssen diese eine Ausnahme bleiben, befristet und in ihrem Geltungsbereich begrenzt.
Europarl v8

Nevertheless, we are now in a situation in which, with ECU 30 million, that is, with the scope restricted to small and medium budget productions, in the Commission's opinion we can take the opportunity of giving it some value as a lever, the value of at least starting the procedure.
Wir befinden uns jedoch in einer Situation, in der mit 30 Millionen ECU, das heißt mit Anwendungsbereichen, die auf kleine und mittlere Etats beschränkt sind, nach der Meinung der Kommission damit begonnen werden kann, diesem Betrag eine Hebelwirkung zu verleihen, nämlich die, daß zumindest ein erster Schritt getan wird.
Europarl v8

Madam President, our hope is that even though the Council and the Commission have restricted its scope, the directive will help to deal more effectively with decoder piracy.
Unsere Hoffnung, Frau Präsidentin, geht dahin, daß die Richtlinie zu einer wirksameren Bekämpfung der Piraterie bei den Entschlüsselungsvorrichtungen beitragen möge, auch wenn der Rat und die Kommission ihr Anwendungsgebiet eingeschränkt haben.
Europarl v8