Übersetzung für "Restraining system" in Deutsch

This activating signal is supplied to an electrical igniter on a pyrotechnical gas generator of the restraining system.
Dieses Auslösesignal wird einem elektrischen Zünder an einem pyrotechnischen Gasgenerator des Rückhaltesystems zugeführt.
EuroPat v2

The invention relates to an inflatable gas bag for a restraining system in vehicles.
Die Erfindung betrifft einen aufblasbaren Gassack für ein Rückhaltesystem in Fahrzeugen.
EuroPat v2

This restraining system is again more particularly a pretensioner for a safety belt system.
Bei diesem Rückhaltesystem handelt es sich insbesondere wiederum um eine Rückstrammeinrichtung eines Sicherheitsgurtsystems.
EuroPat v2

The invention relates to a belt retractor for a vehicle occupant restraining system.
Die Erfindung betrifft einen Gurtaufroller für ein Fahrzeuginsassen-Rückhaltesystem.
EuroPat v2

With the pressurized gases thus liberated an air bag can be inflated in a vehicle occupant restraining system.
Mit den so freigesetzten Druckgasen kann ein Luftsack in einem Fahrzeuginsassen-Rückhaltesystem aufgeblasen werden.
EuroPat v2

The forces introduction into the restraining system is then distributed particularly uniformly along the webbing.
Die Krafteinleitung in das Rückhaltesystem verteilt sich dann besonders gleichmäßig entlang des Gurtbandes.
EuroPat v2

The invention relates to a gas bag for a vehicular restraining system.
Die Erfindung betrifft einen Gassack für ein Rückhaltesystem in Fahrzeugen.
EuroPat v2

The force introduction into the restraining system is then distributed particularly uniformly along the webbing.
Die Krafteinleitung in das Rückhaltesystem verteilt sich dann besonders gleichmäßig entlang des Gurtbandes.
EuroPat v2

This results in the option of combining the system areas of the restraining system and the suspension.
Dadurch ergibt sich die Möglichkeit die Systembereiche Rückhaltesystem und Fahrwerk zu kombinieren.
EuroPat v2

The restraining system 16 is thus formed as an airbag or acts as such.
Das Rückhaltesystem 16 ist somit als Airbag ausgebildet bzw. wirkt als solcher.
EuroPat v2

The invention relates to a firing or ignition mechanism for a pyrotechnical gas generator in the tightening means of a restraining system.
Die Erfindung betrifft einen Zündmechanismus für einen pyro­technischen Gasgenerator in der Rückstrammeinrichtung eines Rückhaltesystems.
EuroPat v2

The invention relates to a restraining system for foldable rear-seat back rests in motor vehicles, in particular passenger cars.
Die Erfindung richtet sich auf ein Rückhaltesystem für umklappbare Rücksitzlehnen in Kraftfahrzeugen, insbesondere Personenkraftwagen.
EuroPat v2

The sensors of the active suspension control thus become an integrated component of the passive restraining system.
Die Sensoren der aktiven Fahrwerkssteuerung werden so zu einem integrierten Bestandteil des passiven Rückhaltesystems.
EuroPat v2

A spring element has thereby the great advantage to be able to provide a reversibility of the entire restraining system.
Ein Federelement hat dabei den großen Vorteil, eine Reversibilität des gesamten Rückhaltesystems bereitstellen zu können.
EuroPat v2

It is furthermore advantageous if the restraining system can also be released early by the user himself.
Weiter vorteilhaft ist es, wenn das Rückhaltesystem auch durch den Benutzer selbst frühzeitig auslösbar ist.
EuroPat v2

The dampening or energy absorption of the restraining system 16 can thus be adjusted in a simple manner.
Somit kann auf einfache Weise die Dämpfung bzw. Energieabsorption des Rückhaltesystems 16 eingestellt werden.
EuroPat v2

A slow and harmless deployment of the restraining system 16 is thus possible by means of the enlarging unit 26 .
Durch die Vergrößerungseinrichtung 26 ist dabei eine langsame und ungefährliche Entfaltung des Rückhaltesystems 16 möglich.
EuroPat v2

The restraining system 16 can thereby for example be integrated into the backrest of the front seat.
Dabei kann beispielsweise das Rückhaltesystem 16 in die Rückenlehne des vorderen Sitzplatzes integriert sein.
EuroPat v2