Übersetzung für "Respiratory paralysis" in Deutsch
Death
eventually
occurs
by
respiratory
paralysis
after
a
few
hours.
Der
Tod
kann
durch
Atemlähmung
innerhalb
weniger
Stunden
eintreten.
WikiMatrix v1
Fatal
respiratory
paralysis
can
be
the
result.
Tod
durch
Atemlähmung
kann
die
Folge
sein.
ParaCrawl v7.1
By
increasing
the
progressive
poisoning
produces
a
respiratory
acidosis
respiratory
paralysis.
Durch
die
Erhöhung
der
fortschreitenden
Vergiftung
erzeugt
eine
respiratorische
Azidose
Atemlähmung.
ParaCrawl v7.1
In
higher
concentrations
it
can
cause
respiratory
paralysis
and
death.
In
größerer
Konzentration
führt
es
zu
Atemlähmung
und
zum
Tod.
ParaCrawl v7.1
Respiratory
paralysis
is
an
emergency
and
needs
immediate
veterinary
medical
attention.
Atemlähmung
ist
ein
Notfall
und
muss
sofort
veterinärmedizinischen
Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1
Respiratory
distress
and
respiratory
paralysis
can
have
fatal
consequences.
Atemnot
und
Atemlähmung
können
tödliche
Folgen
haben.
ParaCrawl v7.1
The
rapidly
progressing
respiratory
paralysis
is
one
of
the
most
feared
sequellae.
Die
schnell
fortschreitende
Lähmung
der
Atemmuskulatur
ist
eine
der
gefürchtetsten
Folgeerscheinungen.
ParaCrawl v7.1
Severe
poisoning
can
lead
to
death,
the
main
causes
of
which
are
respiratory
paralysis
and
cardiovascular
failure.
Schwere
Vergiftungen
können
zum
Tod
führen,
wobei
die
Hauptursachen
Atemlähmung
und
Herz-Kreislaufversagen
sind.
CCAligned v1
Overdoses
lead
to
paralysis,
that
can
find
its
peak
in
a
lethal
respiratory
paralysis.
Überdosen
führen
zu
Lähmungen,
die
in
einer
tödlichen
Atemlähmung
ihren
Höhepunkt
finden
können.
ParaCrawl v7.1
It
causes
respiratory
paralysis.
Es
bewirkt
Atemlähmung.
OpenSubtitles v2018
In
the
therapy
of
alcohol
poisoning,
this
active
substance
has
up
to
now
only
been
used
for
treating
respiratory
paralysis--the
cause
of
death
in
cases
of
ethanol
intoxication.
In
der
Therapie
von
Alkoholvergiftungen
wurde
der
Wirkstoff
bisher
nur
zur
Behandlung
der
Atemlähmung,
der
Todesursache
bei
Ethanolintoxikationen,
eingesetzt.
EuroPat v2
In
the
case
of
a
severe
barbiturate
poisoning
involving
a
risk
of
respiratory
paralysis
it
can
be
useful
to
administer
the
substance
as
a
first-aid
measure.
Bei
schwerer
Barbituratvergiftung
mit
Gefähr
der
Atemlähmung
kann
die
Gabe
der
Substanz
als
erste
Hilfe
nützlich
sein.
EuroPat v2
However,
in
cases
with
respiratory
paralysis,
oxygen
supplementation
or
some
other
form
of
artificial
ventilation
will
be
required
to
keep
the
dog
breathing.
Jedoch,
in
Fällen
mit
Atemlähmung,
Sauerstoff
Ergänzung
oder
eine
andere
Form
der
künstlichen
Beatmung
wird
benötigt,
um
den
Hund
Atem
halten.
ParaCrawl v7.1
Respiratory
dysfunctions
up
to
and
including
respiratory
paralysis
due
to
weakening
of
the
intercostal
muscles
responsible
for
moving
the
ribcage
during
breathing.
Atemstörung
bis
hin
zur
Atemlähmung
durch
Schwäche
der
Interkostalmuskulatur,
den
so
genannten
Zwischenrippenmuskeln,
die
bei
der
Atmung
für
die
Bewegung
des
Brustkorbs
verantwortlich
sind.
ParaCrawl v7.1
If
respiratory
muscle
paralysis
is
occurring,
low
oxygen
and
high
levels
of
carbon
dioxide
will
be
present
in
the
blood,
as
the
dog
will
not
be
able
to
properly
inhale
oxygen
and
exhale
carbon
dioxide.
Wenn
Atemmuskulatur
gelähmt
auftritt,
niedrigen
Sauerstoff
und
hohen
Konzentrationen
von
Kohlendioxid
werden
im
Blut
vorhanden,
wie
der
Hund
nicht
in
der
Lage
richtig
zu
atmen
Sauerstoff
und
Ausatmen
Kohlendioxid.
ParaCrawl v7.1
With
the
LD
50
test,
trial
mice
die
of
respiratory
paralysis,
caused
by
paralysis
of
the
respiratory
muscles.
Versuchsmäuse
sterben
im
LD
50
Test
an
einer
Atemlähmung,
die
durch
Paralyse
der
Atemmuskulatur
verursacht
wird.
EuroPat v2
As
a
result,
several
conditions
may
occur:
pain,
shock,
Respiratory
disorders,
temporary
paralysis,
strong
twisting,
joint
displacement,
fractured
bones
and
internal
bleeding.
Infolge,
mehrere
Bedingungen
kann
auftreten,:
Schmerz,
KOLLISION,
Erkrankungen
der
Atemwege,
vorübergehende
Lähmung,
starken
Verdrillung,
gemeinsame
Verschiebung,
Knochenbrüche
und
innere
Blutungen.
CCAligned v1
The
one
who,
after
having
received
a
jab,
complains
of
a
headache
and
suffers
from
vertigo,
cannot
keep
anything
in
mind
and
cannot
sleep,
feels
uneasy
and
is
tetchy,
suffers
from
tooth
loss,
diarrhoea,
visual
defects,
hearing
defective,
or
speech
disorder,
looses
his
balance
during
walking,
is
affected
by
paralysis,
rising
from
the
feet
up
to
lethal
respiratory
paralysis,
if
intestinal
and
stomach
ulcers
develop,
cancer
and
damages
to
the
liver
and
the
kidneys,
Alzheimer’s
and
Parkinson’s
disease,
knows
from
where
he
and
she
has
got
them.
Wer
nach
einer
Impfung
über
Kopfschmerz
und
Schwindel
klagt,
sich
nichts
merken
und
nicht
schlafen
kann,
unruhig
und
reizbar
ist,
Zahnausfall,
Durchfall,
Sehstörungen,
Hörstörungen,
Sprechstörungen
hat,
beim
Gehen
das
Gleichgewicht
verliert,
Lähmungen,
aufsteigend
von
den
Füßen
bis
zur
tödlichen
Atemlähmung,
wenn
Geschwüre
in
Magen
und
Darm
auftreten,
Krebs
und
Schäden
an
der
Leber
und
an
den
Nieren,
Alzheimer
und
Parkinson,
der
weiß,
wovon
er
es
hat.
ParaCrawl v7.1
In
severe
intoxication
with
nicotine
leads
to
respiratory
paralysis,
it
is
necessary
to
mechanically
ventilate
the
patient.
Bei
den
schweren
Vergiftungen
mit
Nikotin
führt
zu
Atemlähmung,
ist
es
notwendig,
den
Patienten
mechanisch
zu
lüften.
ParaCrawl v7.1
It
can
lead
to
symptoms
of
acute
poisoning
like
cramp,
vomiting
and
respiratory
distress.
At
high
doses
it
can
even
lead
to
a
fatal
respiratory
paralysis.
Sie
kann
Symptome
einer
akuten
Vergiftung
wie
Krämpfe,
Erbrechen
sowie
Atemnot
hervorrufen
und
in
hohen
Dosen
sogar
zu
einer
tödlichen
Atemlähmung
führen.
ParaCrawl v7.1