Übersetzung für "Respiratory paralysis" in Deutsch

Death eventually occurs by respiratory paralysis after a few hours.
Der Tod kann durch Atemlähmung innerhalb weniger Stunden eintreten.
WikiMatrix v1

Fatal respiratory paralysis can be the result.
Tod durch Atemlähmung kann die Folge sein.
ParaCrawl v7.1

By increasing the progressive poisoning produces a respiratory acidosis respiratory paralysis.
Durch die Erhöhung der fortschreitenden Vergiftung erzeugt eine respiratorische Azidose Atemlähmung.
ParaCrawl v7.1

In higher concentrations it can cause respiratory paralysis and death.
In größerer Konzentration führt es zu Atemlähmung und zum Tod.
ParaCrawl v7.1

Respiratory paralysis is an emergency and needs immediate veterinary medical attention.
Atemlähmung ist ein Notfall und muss sofort veterinärmedizinischen Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1

Respiratory distress and respiratory paralysis can have fatal consequences.
Atemnot und Atemlähmung können tödliche Folgen haben.
ParaCrawl v7.1

The rapidly progressing respiratory paralysis is one of the most feared sequellae.
Die schnell fortschreitende Lähmung der Atemmuskulatur ist eine der gefürchtetsten Folgeerscheinungen.
ParaCrawl v7.1

Severe poisoning can lead to death, the main causes of which are respiratory paralysis and cardiovascular failure.
Schwere Vergiftungen können zum Tod führen, wobei die Hauptursachen Atemlähmung und Herz-Kreislaufversagen sind.
CCAligned v1

Overdoses lead to paralysis, that can find its peak in a lethal respiratory paralysis.
Überdosen führen zu Lähmungen, die in einer tödlichen Atemlähmung ihren Höhepunkt finden können.
ParaCrawl v7.1

It causes respiratory paralysis.
Es bewirkt Atemlähmung.
OpenSubtitles v2018

In the therapy of alcohol poisoning, this active substance has up to now only been used for treating respiratory paralysis--the cause of death in cases of ethanol intoxication.
In der Therapie von Alkoholvergiftungen wurde der Wirkstoff bisher nur zur Behandlung der Atemlähmung, der Todesursache bei Ethanolintoxikationen, eingesetzt.
EuroPat v2

In the case of a severe barbiturate poisoning involving a risk of respiratory paralysis it can be useful to administer the substance as a first-aid measure.
Bei schwerer Barbituratvergiftung mit Gefähr der Atemlähmung kann die Gabe der Substanz als erste Hilfe nützlich sein.
EuroPat v2

However, in cases with respiratory paralysis, oxygen supplementation or some other form of artificial ventilation will be required to keep the dog breathing.
Jedoch, in Fällen mit Atemlähmung, Sauerstoff Ergänzung oder eine andere Form der künstlichen Beatmung wird benötigt, um den Hund Atem halten.
ParaCrawl v7.1

Respiratory dysfunctions up to and including respiratory paralysis due to weakening of the intercostal muscles responsible for moving the ribcage during breathing.
Atemstörung bis hin zur Atemlähmung durch Schwäche der Interkostalmuskulatur, den so genannten Zwischenrippenmuskeln, die bei der Atmung für die Bewegung des Brustkorbs verantwortlich sind.
ParaCrawl v7.1

If respiratory muscle paralysis is occurring, low oxygen and high levels of carbon dioxide will be present in the blood, as the dog will not be able to properly inhale oxygen and exhale carbon dioxide.
Wenn Atemmuskulatur gelähmt auftritt, niedrigen Sauerstoff und hohen Konzentrationen von Kohlendioxid werden im Blut vorhanden, wie der Hund nicht in der Lage richtig zu atmen Sauerstoff und Ausatmen Kohlendioxid.
ParaCrawl v7.1

With the LD 50 test, trial mice die of respiratory paralysis, caused by paralysis of the respiratory muscles.
Versuchsmäuse sterben im LD 50 Test an einer Atemlähmung, die durch Paralyse der Atemmuskulatur verursacht wird.
EuroPat v2

As a result, several conditions may occur: pain, shock, Respiratory disorders, temporary paralysis, strong twisting, joint displacement, fractured bones and internal bleeding.
Infolge, mehrere Bedingungen kann auftreten,: Schmerz, KOLLISION, Erkrankungen der Atemwege, vorübergehende Lähmung, starken Verdrillung, gemeinsame Verschiebung, Knochenbrüche und innere Blutungen.
CCAligned v1

The one who, after having received a jab, complains of a headache and suffers from vertigo, cannot keep anything in mind and cannot sleep, feels uneasy and is tetchy, suffers from tooth loss, diarrhoea, visual defects, hearing defective, or speech disorder, looses his balance during walking, is affected by paralysis, rising from the feet up to lethal respiratory paralysis, if intestinal and stomach ulcers develop, cancer and damages to the liver and the kidneys, Alzheimer’s and Parkinson’s disease, knows from where he and she has got them.
Wer nach einer Impfung über Kopfschmerz und Schwindel klagt, sich nichts merken und nicht schlafen kann, unruhig und reizbar ist, Zahnausfall, Durchfall, Sehstörungen, Hörstörungen, Sprechstörungen hat, beim Gehen das Gleichgewicht verliert, Lähmungen, aufsteigend von den Füßen bis zur tödlichen Atemlähmung, wenn Geschwüre in Magen und Darm auftreten, Krebs und Schäden an der Leber und an den Nieren, Alzheimer und Parkinson, der weiß, wovon er es hat.
ParaCrawl v7.1

In severe intoxication with nicotine leads to respiratory paralysis, it is necessary to mechanically ventilate the patient.
Bei den schweren Vergiftungen mit Nikotin führt zu Atemlähmung, ist es notwendig, den Patienten mechanisch zu lüften.
ParaCrawl v7.1

It can lead to symptoms of acute poisoning like cramp, vomiting and respiratory distress. At high doses it can even lead to a fatal respiratory paralysis.
Sie kann Symptome einer akuten Vergiftung wie Krämpfe, Erbrechen sowie Atemnot hervorrufen und in hohen Dosen sogar zu einer tödlichen Atemlähmung führen.
ParaCrawl v7.1