Übersetzung für "Resistance to ignition" in Deutsch
The
object
of
the
invention
is
to
provide
a
seat
for
vehicles,
more
particularly
means
of
transport
such
as
road
vehicles
or
aircraft,
which
has
a
minimum
weight,
adequate
permeability
to
air
and
is
comfortable
to
sit
upon
and
offers
high
resistance
to
ignition
and
evolves
little
smoke
when
exposed
to
a
direct
flame
for
a
long
time.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Sitz
für
Fahrzeuge,
insbesondere
Verkehrsmittel,
wie
Schienenfahrzeuge
bzw.
Flugzeuge,
zu
schaffen,
der
bei
möglichst
geringem
Gewicht
eine
ausreichende
Luftdurchlässigkeit
und
ein
günstiges
Sitzklima
ermöglicht
und
bei
einer
direkter
Flammenbelastung
über
möglichst
lange
Zeit
dem
Abbrand
bei
geringer
Rauchentwicklung
einen
hohen
Widerstand
entgegensetzen.
EuroPat v2
Glasses,
glass
ceramics,
or
ceramics
are
characterized
by
particularly
high
anti-corrosive
properties
and
resistance
to
ignition.
Gläser,
Glaskeramiken
oder
Keramiken
zeichnen
sich
durch
einen
besonders
hohen
Korrosionsschutz
sowie
Schutz
vor
Entzündung
aus.
EuroPat v2
The
styrene-modified
maleate
resins
thus
prepared
are
notable
for
their
light
stability
(yellowing
resistance),
their
resistance
to
oxygen
(storage
stability),
their
resistance
to
self-ignition,
and
by
their
low
static
charging.
Die
so
hergestellten
styrolmodifizierten
Maleinatharze
zeichnen
sich
durch
ihre
Beständigkeit
gegen
Licht
(Vergilbungsfestigkeit),
gegen
Sauerstoff
(Lagerstabilität),
gegen
Selbstentzündung
sowie
durch
geringe
statische
Aufladung
aus.
EuroPat v2
The
fire
tests
for
plastics
were
developed
in
order
to
determine
the
resistance
of
materials
to
ignition
and
flame
spread.
Die
Brandprüfungen
für
Kunststoffe
wurden
entwickelt,
um
den
Widerstand
der
Materialien
gegenüber
Entzündung
und
Flammenausbreitung
zu
ermitteln.
EuroPat v2
Between
the
housing
wall
and
the
adapter
body,
there
is
a
gap
resistant
to
ignition
transmission.
Zwischen
der
Gehäusewand
und
dem
Adapterkörper
ist
dabei
ein
zünddurchschlagsicherer
Spalt
gebildet.
EuroPat v2
For
example,
in
the
region
of
the
passage
in
explosion-proof
housings
of
the
ignition
protection
category
“pressure-proof
encapsulation”,
gaps
resistant
to
ignition
transmission
can
be
formed
that,
however,
these
necessitate
high
manufacturing
costs
in
order
to
satisfy
the
requirements
of
explosion
protection
as
defined,
in
particular,
by
standard
EN
60079-1.
Bei
den
explosionsgeschützten
Gehäusen
in
der
Zündschutzart
"druckfeste
Kapselung"
können
im
Bereich
der
Durchführung
beispielsweise
zünddurchschlagsichere
Spalte
gebildet
werden,
die
allerdings
einen
hohen
Fertigungsaufwand
erfordern,
um
die
Anforderungen
an
den
Explosionsschutz
zu
erfüllen,
wie
sie
insbesondere
in
der
Norm
EN
60079-1
definiert
sind.
EuroPat v2
It
is
only
the
adapter
device
that
must
satisfy
the
requirements
of
an
embodiment
that
is
resistant
to
ignition
transmission
and
that
is
accordingly
tested
and
certified,
respectively.
Lediglich
die
Adaptereinrichtung
muss
die
besonderen
Anforderungen
an
eine
zünddurchschlagsichere
Ausführung
erfüllen
und
entsprechend
geprüft
bzw.
zertifiziert
werden.
EuroPat v2
In
order
to
prevent
fluids,
dust
particles
or
the
like
from
moving
through
the
gap
53
that
is
resistant
to
ignition
transmission
and
entering
the
interior
12
of
the
housing
10,
a
ring-shaped
sealing
groove
54
may
hold
a
seal
58,
for
example
an
O-ring.
Um
zu
vermeiden,
dass
durch
den
zünddurchschlagsicheren
Spalt
53
Flüssigkeiten,
Staubpartikel
oder
dergleichen
in
den
Innenraum
12
des
Gehäuses
10
gelangen,
kann
in
einer
ringförmigen
Dichtungsnut
54
eine
Dichtung
57,
beispielsweise
ein
O-Ring
angeordnet
sein.
EuroPat v2
The
adapter
plunger
38
is
arranged
in
an
adapter
channel
39
so
as
to
be
axially
shiftable
while
forming
a
gap
53
that
is
resistant
to
ignition
transmission.
Der
Adapterstößel
38
ist
in
einem
Adapterkanal
39
axial
verschiebbar
unter
Bildung
eines
zünddurchschlagsicheren
Spalts
53
angeordnet.
EuroPat v2
In
order
to
achieve
a
path
that
is
resistant
to
ignition
flashovers,
the
thread
gap
should
be
sufficiently
small
and
the
height
of
the
screw
closure
16
remaining
in
engagement
when
opening
the
supply
circuit
should
be
sufficiently
large.
Zur
Realisierung
einer
zünddurchschlagsicheren
Strecke
ist
der
Gewindespalt
ausreichend
klein
und
die
beim
Öffnen
des
Versorgungsstromkreises
in
Eingriff
verbleibende
Höhe
des
Schraubverschlusses
16
ausreichend
groß
zu
bemessen.
EuroPat v2