Übersetzung für "Research period" in Deutsch
The
research
period
shall
consist
of
different
phases,
during
which
the
following
questions
shall
be
answered:
Der
Untersuchung
untergliedert
sich
in
verschiedene
Phasen
und
soll
folgende
Fragen
beantworten:
CCAligned v1
Medical
research
during
the
period
of
National
Socialism
was
in
full
accordance
with
the
scientific
standards
at
the
time.
Medizinische
Forschung
während
der
Zeit
des
Nationalsozialismus
entsprach
durchaus
den
damaligen
wissenschaftlichen
Standards.
ParaCrawl v7.1
We
are
doing
research
in
the
period
you've
chosen
...
Wir
forschen
in
Ihren
ausgewählten
Zeitraum
...
CCAligned v1
Are
you
thinking
about
a
research
or
teaching
period
at
Leuphana
University?
Sie
möchten
als
Gastwissenschaftler_in
an
der
Leuphana
forschen
und
lehren?
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
research
results
the
period
can
cover
from
42
to
76
days.
Nach
Forschungsergebnissen
kann
den
Zeitraum
von
42
bis
76
Tage
abdecken.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
half
of
European
respondents
then
will
be
approached
at
the
end
of
the
two-year
research
period.
Die
verbleibende
Hälfte
der
europäischen
Interviewpartner
wird
dann
am
Ende
der
2jährigen
Untersuchung
angesprochen
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
known
if
he
worked
on
mathematical
research
over
this
period.
Es
ist
nicht
bekannt,
ob
er
sich
auf
mathematische
Forschung
in
diesem
Zeitraum.
ParaCrawl v7.1
The
funding
of
the
seventh
Framework
Programme
of
the
European
Community
for
research
for
the
period
2007-2013
is
due
to
be
adopted
this
year.
In
diesem
Jahr
wird
das
7. Rahmenprogramm
zur
Finanzierung
der
wissenschaftlichen
Forschung
für
den
Zeitraum
2007-2013
angenommen.
Europarl v8
It
will
be
built
on
the
basis
of
the
yearly
amount
to
be
spent
on
research
during
the
period
2007-2013
compared
to
the
yearly
estimated
amount
for
FP6,
and
revised
following
accession.
Er
baut
auf
dem
Jahresbetrag
für
Forschung
auf,
der
im
Zeitraum
2007-2013
im
Vergleich
zu
dem
jährlich
errechneten
und
nach
dem
Beitritt
revidierten
Betrag
für
das
6. Rahmenprogramm
auszugeben
sein
wird.
Europarl v8