Übersetzung für "Rescission of sale" in Deutsch

The customer cannot ask for rescission of sale if construction work is part of the guarantee or the defect considerably reduces the value or fitness of work rendered by us.
Ist der Sachmangel nicht erheblich, steht ihm nur das Minderungsrecht zu. Rückgängigmachung des Vertrages kann der Käufer nicht verlangen, wenn eine Bauleistung Gegenstand der Gewährleistung ist oder der Mangel den Wert oder die Tauglichkeit eines von uns erbrachten Werkes nur unerheblich mindert.
ParaCrawl v7.1

Rescission of the sales contract requires our approval.
Ein Rücktritt vom Kaufvertrag bedarf unserer Zustimmung.
ParaCrawl v7.1

If the customer defaults wholly or partly on fulfilment of a liability secured by the retention of title or if we become aware of circumstances that make our rights appear endangered, we may demand surrender of the goods under retention of title, without previously having declared our rescission of the sales contract pursuant to Section 455 of the German Civil Code or having set a period for fulfilment of the payment obligation pursuant to Section 326 of the German Civil Code.
Kommt der Kunde mit der Erfüllung einer durch den Eigentumsvorbehalt gesicherten Verbindlichkeit ganz oder teilweise in Verzug oder werden uns Umstände bekannt, die unsere Rechte als gefährdet erscheinen lassen, so können wir Herausgabe der Vorbehaltsware verlangen, ohne zuvor nach § 455 BGB den Rücktritt vom Kaufvertrag erklärt oder nach § 326 BGB eine Frist zur Erfüllung der Zahlungspflicht gesetzt zu haben.
ParaCrawl v7.1