Übersetzung für "Rescission of sale" in Deutsch
The
customer
cannot
ask
for
rescission
of
sale
if
construction
work
is
part
of
the
guarantee
or
the
defect
considerably
reduces
the
value
or
fitness
of
work
rendered
by
us.
Ist
der
Sachmangel
nicht
erheblich,
steht
ihm
nur
das
Minderungsrecht
zu.
Rückgängigmachung
des
Vertrages
kann
der
Käufer
nicht
verlangen,
wenn
eine
Bauleistung
Gegenstand
der
Gewährleistung
ist
oder
der
Mangel
den
Wert
oder
die
Tauglichkeit
eines
von
uns
erbrachten
Werkes
nur
unerheblich
mindert.
ParaCrawl v7.1
Rescission
of
the
sales
contract
requires
our
approval.
Ein
Rücktritt
vom
Kaufvertrag
bedarf
unserer
Zustimmung.
ParaCrawl v7.1
If
the
customer
defaults
wholly
or
partly
on
fulfilment
of
a
liability
secured
by
the
retention
of
title
or
if
we
become
aware
of
circumstances
that
make
our
rights
appear
endangered,
we
may
demand
surrender
of
the
goods
under
retention
of
title,
without
previously
having
declared
our
rescission
of
the
sales
contract
pursuant
to
Section
455
of
the
German
Civil
Code
or
having
set
a
period
for
fulfilment
of
the
payment
obligation
pursuant
to
Section
326
of
the
German
Civil
Code.
Kommt
der
Kunde
mit
der
Erfüllung
einer
durch
den
Eigentumsvorbehalt
gesicherten
Verbindlichkeit
ganz
oder
teilweise
in
Verzug
oder
werden
uns
Umstände
bekannt,
die
unsere
Rechte
als
gefährdet
erscheinen
lassen,
so
können
wir
Herausgabe
der
Vorbehaltsware
verlangen,
ohne
zuvor
nach
§
455
BGB
den
Rücktritt
vom
Kaufvertrag
erklärt
oder
nach
§
326
BGB
eine
Frist
zur
Erfüllung
der
Zahlungspflicht
gesetzt
zu
haben.
ParaCrawl v7.1