Übersetzung für "Reproach" in Deutsch
This
is
a
reproach
of
our
times.
Dies
ist
ein
Vorwurf
unserer
Zeit.
Europarl v8
Do
not
reproach
me
for
describing
the
facts
as
they
are.
Werfen
Sie
mir
nicht
gleich
vor,
dass
ich
Tatsachen
feststelle.
Europarl v8
My
view
is
that
most
Members
have
nothing
for
which
to
reproach
themselves.
Ich
bin
der
Meinung,
daß
sich
die
meisten
Abgeordneten
nichts
vorzuwerfen
haben.
Europarl v8
I
do
not
reproach
him
for
this.
Ich
werfe
ihm
das
nicht
vor.
Europarl v8
Today
we
can
reproach
Ukraine
for
the
situation
with
regard
to
human
rights
and
fundamental
rights.
Heute
können
wir
der
Ukraine
Menschenrechtsverletzungen
und
Verletzung
der
Grundrechte
vorwerfen.
Europarl v8
I
believe
that
there
is
no
reason
to
reproach
these
authorities.
Ich
glaube,
dass
diesen
Behörden
auch
kein
Fehler
vorzuwerfen
ist.
Europarl v8
Good
is
not
enough,
we
need
to
be
above
reproach.
Es
reicht
nicht
aus,
gut
zu
sein
-
makellos
muß
man
sein.
Europarl v8
It
would
be
remiss
of
us
to
reproach
them
for
this.
Es
wäre
völlig
deplaziert,
Marokko
daraus
einen
Vorwurf
zu
machen.
Europarl v8
This
is
by
no
means
a
reproach
for
the
rapporteur,
absolutely
not
at
all.
Das
ist
keinesfalls
ein
Vorwurf
an
den
Berichterstatter,
ganz
und
gar
nicht.
Europarl v8
I
do
not
reproach
any
Member
of
this
House
who
acts
in
accordance
with
their
convictions.
Ich
werfe
keinem
Abgeordneten
dieses
Hauses
vor,
daß
er
seine
Überzeugungen
beibehält.
Europarl v8
The
other
developed
states
have
nothing
to
reproach
us
for.
Wir
brauchen
uns
hier
nichts
von
den
anderen
entwickelten
Staaten
vorwerfen
zu
lassen.
Europarl v8
This
is
not
a
reproach
directed
at
the
Commission.
Das
soll
kein
Vorwurf
an
die
Kommission
sein.
Europarl v8
This
is
a
reproach
directed
at
the
Member
States
and
also
at
the
Commission.
Dieser
Vorwurf
richtet
sich
an
die
Mitgliedstaaten
und
auch
an
die
Kommission.
Europarl v8
Rather,
we
reproach
the
leaders
of
the
European
Union
for
their
irresponsibility.
Nein,
wir
werfen
vielmehr
den
Verantwortlichen
der
Europäischen
Union
ihre
Unverantwortlichkeit
vor.
Europarl v8
He
saw
her
gesture
of
wrath,
and
understood
the
reproach.
Er
sah
ihre
zornige
Geberde,
und
verstand
den
Vorwurf.
Books v1
So
puissant
a
Caesar
must
be
above
reproach.
Ein
derart
mächtiger
Herrscher
muss
über
jeden
Vorwurf
erhaben
sein.
News-Commentary v14