Übersetzung für "Reorganisation measures" in Deutsch

The reorganisation measures shall not preclude the opening of winding-up proceedings by the home Member State.
Die Sanierungsmaßnahmen schließen die Eröffnung eines Liquidationsverfahrens durch den Herkunftsmitgliedstaat nicht aus.
JRC-Acquis v3.0

This decision may be taken in the absence, or following the adoption, of reorganisation measures.
Diese Entscheidung kann ergehen, ohne dass bzw. nachdem Sanierungsmaßnahmen beschlossen wurden.
JRC-Acquis v3.0

However, the effects of any such reorganisation measures as well as winding-up proceedings vis-à-vis third countries should not be affected
Die Wirkung derartiger Sanierungsmaßnahmen und Liquidationsverfahren gegenüber Drittländern sollte indes unberührt bleiben.
TildeMODEL v2018

Reorganisation measures do not preclude the opening of winding-up proceedings.
Sanierungsmaßnahmen schließen die Eröffnung eines Liquidationsverfahrens nicht aus.
DGT v2019

However, the effects of any such reorganisation measures as well as winding-up proceedings vis-à-vis third countries should not be affected.
Die Wirkung derartiger Sanierungsmaßnahmen und Liquidationsverfahren gegenüber Drittländern sollte indes unberührt bleiben.
DGT v2019

It is not desirable that all reorganisation measures are submitted to the same rules concerning publicity.
Es ist nicht wünschenswert, alle Sanierungsmaßnahmen den gleichen Publizitätsregeln zu unterwerfen.
TildeMODEL v2018

Similar provisions apply to the reorganisation measures covered by the Directive.
Ähnliche Bestimmungen gelten für die Sanierungsmaßnahmen, die unter die Richtlinie fallen.
TildeMODEL v2018

Similar provisions have been included with regard to reorganisation measures (Article 4).
Ähnliche Bestimmungen wurden bezüglich der Sanierungsmaßnahmen aufgenommen (Artikel 4).
TildeMODEL v2018

This figure will be swollen by job losses which are the consequence of other reorganisation measures.
Diese Zahlen werden sich durch Arbeitsplatzverluste als Folge anderer Sanierungsmaßnahmen erhöhen.
EUbookshop v2

This Directive should not regulate the effects of the reorganisation measures and winding-up proceedings vis-à-vis third countries.
Diese Richtlinie sollte nicht die Wirkungen von Sanierungsmaßnahmen und Liquidationsverfahren in Bezug auf Drittländer regeln.
JRC-Acquis v3.0

The reorganisation measures shall be effective throughout the Community once they become effective in the home Member State.
Die Sanierungsmaßnahmen sind in der gesamten Gemeinschaft wirksam, sobald sie im Herkunftsmitgliedstaat wirksam sind.
DGT v2019

Since the start of the crisis, Hupac has introduced comprehensive reorganisation measures to improve the profit situation.
Seit Beginn der Krise hat Hupac umfangreiche Sanierungsmassnahmen eingeleitet, um die Ertragssituation zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

Operating expenses, at EUR 78 million, matched the figure for the previous year despite the internal reorganisation measures.
Die Betriebsaufwendungen konnten trotz der internen Reorganisation mit 78 Millionen Euro exakt auf Vorjahresniveau gehalten werden.
ParaCrawl v7.1

Germany states rather that the purpose of the State?guaranteed loan of EUR 112 million (or EUR 88,3 million) was to enable MobilCom to take a series of reorganisation measures in the loss?making service provider division.
Nach Angaben Deutschlands sollte MobilCom vielmehr mit Hilfe des staatlich verbürgten Kredits über 112 Mio. EUR (88,3 Mio. EUR) in die Lage versetzt werden, eine Reihe von Reorganisationsmaßnahmen im verlustträchtigen Service-Provider-Bereich vorzunehmen.
DGT v2019

Germany moreover showed that, without the reorganisation measures provided for in the restructuring plan, the current loss would probably have been EUR 110 million higher in March 2003.
Deutschland konnte zudem darlegen, dass der laufende Verlust ohne die im Umstrukturierungsplan vorgesehenen Reorganisationsmaßnahmen im März 2003 voraussichtlich noch um weitere 110 Mio. EUR höher gewesen wäre als ohne diese Maßnahmen.
DGT v2019

On 20 September 2002, in order to ensure the additional funding needed to finance the requisite reorganisation measures in this sector, Germany and the Land of Schleswig?Holstein granted a further 80 % deficiency guarantee for a loan amounting to EUR 112 million.
Um den weiteren Finanzierungsbedarf sicherzustellen, der bestand, um notwendige Reorganisationsmaßnahmen in diesem Geschäftsfeld zu finanzieren, gewährten Deutschland und das Land Schleswig-Holstein am 20. September 2002 eine weitere 80 %-Ausfallbürgschaft für ein Darlehen in Höhe von 112 Mio. EUR.
DGT v2019

The French authorities indicate that although reorganisation measures had been taken right from 2000, the application of the restructuring plan could not be started until 1 January 2003 with the arrival of Mr Charles Henri Brousseaud as the president and chief executive officer and Mr Jean Michel Tremelet as financial director of Sernam, i.e. after six months’ delay.
Nach Angaben der französischen Behörden konnte der Umstrukturierungsplan — auch wenn seit dem Jahr 2000 bereits Sanierungsmaßnahmen ergriffen wurden — erst ab dem 1. Januar 2003 mit der Ankunft von Charles Henri Brousseaud als Generaldirektor und Jean Michel Tremelet als Finanzdirektor der Sernam konkret umgesetzt werden, was eine Verzögerung um sechs Monate bedeutete.
DGT v2019

Similarly the rights of creditors in Member States other than their own are safeguarded by the assurances of cooperation between the relevant authorities in the Member States, but let us be clear, in case some of you have not read the document, this is not about harmonisation, it is about mutual recognition of Member States' reorganisation measures and winding up procedures.
In ähnlicher Weise werden die Rechte der Gläubiger in anderen Mitgliedstaaten als ihrem Herkunftsmitgliedstaat durch die zugesicherte Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten gewährleistet, aber lassen Sie uns, falls jemand von Ihnen das Dokument nicht gelesen haben sollte, ganz deutlich sagen, dass es hier nicht um Harmonisierung, sondern um die gegenseitige Anerkennung der Sanierungsmaßnahmen und Liquidationsverfahren der Mitgliedstaaten geht.
Europarl v8

Supervisors can ask a financial institution to call for additional capital from its shareholders , or impose reorganisation measures .
Aufsichtsbehörden können Finanzinstitute auffordern , zusätzliches Kapital von ihren Anteilseignern zu verlangen , oder sie können Sanierungsmaßnahmen anordnen .
ECB v1