Übersetzung für "Reorganisation measures" in Deutsch
The
reorganisation
measures
shall
not
preclude
the
opening
of
winding-up
proceedings
by
the
home
Member
State.
Die
Sanierungsmaßnahmen
schließen
die
Eröffnung
eines
Liquidationsverfahrens
durch
den
Herkunftsmitgliedstaat
nicht
aus.
JRC-Acquis v3.0
This
decision
may
be
taken
in
the
absence,
or
following
the
adoption,
of
reorganisation
measures.
Diese
Entscheidung
kann
ergehen,
ohne
dass
bzw.
nachdem
Sanierungsmaßnahmen
beschlossen
wurden.
JRC-Acquis v3.0
However,
the
effects
of
any
such
reorganisation
measures
as
well
as
winding-up
proceedings
vis-à-vis
third
countries
should
not
be
affected
Die
Wirkung
derartiger
Sanierungsmaßnahmen
und
Liquidationsverfahren
gegenüber
Drittländern
sollte
indes
unberührt
bleiben.
TildeMODEL v2018
Reorganisation
measures
do
not
preclude
the
opening
of
winding-up
proceedings.
Sanierungsmaßnahmen
schließen
die
Eröffnung
eines
Liquidationsverfahrens
nicht
aus.
DGT v2019
However,
the
effects
of
any
such
reorganisation
measures
as
well
as
winding-up
proceedings
vis-à-vis
third
countries
should
not
be
affected.
Die
Wirkung
derartiger
Sanierungsmaßnahmen
und
Liquidationsverfahren
gegenüber
Drittländern
sollte
indes
unberührt
bleiben.
DGT v2019
It
is
not
desirable
that
all
reorganisation
measures
are
submitted
to
the
same
rules
concerning
publicity.
Es
ist
nicht
wünschenswert,
alle
Sanierungsmaßnahmen
den
gleichen
Publizitätsregeln
zu
unterwerfen.
TildeMODEL v2018
Similar
provisions
apply
to
the
reorganisation
measures
covered
by
the
Directive.
Ähnliche
Bestimmungen
gelten
für
die
Sanierungsmaßnahmen,
die
unter
die
Richtlinie
fallen.
TildeMODEL v2018
Similar
provisions
have
been
included
with
regard
to
reorganisation
measures
(Article
4).
Ähnliche
Bestimmungen
wurden
bezüglich
der
Sanierungsmaßnahmen
aufgenommen
(Artikel
4).
TildeMODEL v2018
This
figure
will
be
swollen
by
job
losses
which
are
the
consequence
of
other
reorganisation
measures.
Diese
Zahlen
werden
sich
durch
Arbeitsplatzverluste
als
Folge
anderer
Sanierungsmaßnahmen
erhöhen.
EUbookshop v2
This
Directive
should
not
regulate
the
effects
of
the
reorganisation
measures
and
winding-up
proceedings
vis-à-vis
third
countries.
Diese
Richtlinie
sollte
nicht
die
Wirkungen
von
Sanierungsmaßnahmen
und
Liquidationsverfahren
in
Bezug
auf
Drittländer
regeln.
JRC-Acquis v3.0
The
reorganisation
measures
shall
be
effective
throughout
the
Community
once
they
become
effective
in
the
home
Member
State.
Die
Sanierungsmaßnahmen
sind
in
der
gesamten
Gemeinschaft
wirksam,
sobald
sie
im
Herkunftsmitgliedstaat
wirksam
sind.
DGT v2019
Since
the
start
of
the
crisis,
Hupac
has
introduced
comprehensive
reorganisation
measures
to
improve
the
profit
situation.
Seit
Beginn
der
Krise
hat
Hupac
umfangreiche
Sanierungsmassnahmen
eingeleitet,
um
die
Ertragssituation
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
Operating
expenses,
at
EUR
78
million,
matched
the
figure
for
the
previous
year
despite
the
internal
reorganisation
measures.
Die
Betriebsaufwendungen
konnten
trotz
der
internen
Reorganisation
mit
78
Millionen
Euro
exakt
auf
Vorjahresniveau
gehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
Germany
states
rather
that
the
purpose
of
the
State?guaranteed
loan
of
EUR
112
million
(or
EUR
88,3
million)
was
to
enable
MobilCom
to
take
a
series
of
reorganisation
measures
in
the
loss?making
service
provider
division.
Nach
Angaben
Deutschlands
sollte
MobilCom
vielmehr
mit
Hilfe
des
staatlich
verbürgten
Kredits
über
112
Mio.
EUR
(88,3
Mio.
EUR)
in
die
Lage
versetzt
werden,
eine
Reihe
von
Reorganisationsmaßnahmen
im
verlustträchtigen
Service-Provider-Bereich
vorzunehmen.
DGT v2019
Germany
moreover
showed
that,
without
the
reorganisation
measures
provided
for
in
the
restructuring
plan,
the
current
loss
would
probably
have
been
EUR
110
million
higher
in
March
2003.
Deutschland
konnte
zudem
darlegen,
dass
der
laufende
Verlust
ohne
die
im
Umstrukturierungsplan
vorgesehenen
Reorganisationsmaßnahmen
im
März
2003
voraussichtlich
noch
um
weitere
110
Mio.
EUR
höher
gewesen
wäre
als
ohne
diese
Maßnahmen.
DGT v2019
On
20
September
2002,
in
order
to
ensure
the
additional
funding
needed
to
finance
the
requisite
reorganisation
measures
in
this
sector,
Germany
and
the
Land
of
Schleswig?Holstein
granted
a
further
80
%
deficiency
guarantee
for
a
loan
amounting
to
EUR
112
million.
Um
den
weiteren
Finanzierungsbedarf
sicherzustellen,
der
bestand,
um
notwendige
Reorganisationsmaßnahmen
in
diesem
Geschäftsfeld
zu
finanzieren,
gewährten
Deutschland
und
das
Land
Schleswig-Holstein
am
20.
September
2002
eine
weitere
80
%-Ausfallbürgschaft
für
ein
Darlehen
in
Höhe
von
112
Mio.
EUR.
DGT v2019
The
French
authorities
indicate
that
although
reorganisation
measures
had
been
taken
right
from
2000,
the
application
of
the
restructuring
plan
could
not
be
started
until
1
January
2003
with
the
arrival
of
Mr
Charles
Henri
Brousseaud
as
the
president
and
chief
executive
officer
and
Mr
Jean
Michel
Tremelet
as
financial
director
of
Sernam,
i.e.
after
six
months’
delay.
Nach
Angaben
der
französischen
Behörden
konnte
der
Umstrukturierungsplan
—
auch
wenn
seit
dem
Jahr
2000
bereits
Sanierungsmaßnahmen
ergriffen
wurden
—
erst
ab
dem
1.
Januar
2003
mit
der
Ankunft
von
Charles
Henri
Brousseaud
als
Generaldirektor
und
Jean
Michel
Tremelet
als
Finanzdirektor
der
Sernam
konkret
umgesetzt
werden,
was
eine
Verzögerung
um
sechs
Monate
bedeutete.
DGT v2019
Similarly
the
rights
of
creditors
in
Member
States
other
than
their
own
are
safeguarded
by
the
assurances
of
cooperation
between
the
relevant
authorities
in
the
Member
States,
but
let
us
be
clear,
in
case
some
of
you
have
not
read
the
document,
this
is
not
about
harmonisation,
it
is
about
mutual
recognition
of
Member
States'
reorganisation
measures
and
winding
up
procedures.
In
ähnlicher
Weise
werden
die
Rechte
der
Gläubiger
in
anderen
Mitgliedstaaten
als
ihrem
Herkunftsmitgliedstaat
durch
die
zugesicherte
Zusammenarbeit
zwischen
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
gewährleistet,
aber
lassen
Sie
uns,
falls
jemand
von
Ihnen
das
Dokument
nicht
gelesen
haben
sollte,
ganz
deutlich
sagen,
dass
es
hier
nicht
um
Harmonisierung,
sondern
um
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Sanierungsmaßnahmen
und
Liquidationsverfahren
der
Mitgliedstaaten
geht.
Europarl v8
Supervisors
can
ask
a
financial
institution
to
call
for
additional
capital
from
its
shareholders
,
or
impose
reorganisation
measures
.
Aufsichtsbehörden
können
Finanzinstitute
auffordern
,
zusätzliches
Kapital
von
ihren
Anteilseignern
zu
verlangen
,
oder
sie
können
Sanierungsmaßnahmen
anordnen
.
ECB v1