Übersetzung für "Removal from office" in Deutsch
This
resulted
in
a
successful
petition
for
his
removal
from
office.
Dies
führte
1863
zu
einer
erfolgreichen
Petition
für
seine
Entfernung
aus
dem
Amt.
Wikipedia v1.0
Officers
could
be
disciplined
by
removal
from
office.
Amtsträger
können
durch
eine
Entfernung
aus
dem
Amt
diszipliniert
werden.
WikiMatrix v1
The
lightest
of
such
sanctions
is
reprimand,
the
most
severe
one
is
removal
from
office.
Die
mildeste
Disziplinarstrafe
ist
der
Verweis,
und
die
schwerste
die
Amtsenthebung.
ParaCrawl v7.1
A
few
days
after
that,
Nixon
resigned
rather
than
face
certain
impeachment
and
removal
from
office.
Wenige
Tage
später
trat
Nixon
zurück,
um
der
unvermeidlichen
Anklage
und
anschließenden
Amtsenthebung
zuvorzukommen.
News-Commentary v14
The
king
ordered
its
removal
from
office.
Der
König
verfügte
ihre
Amtsenthebung.
ParaCrawl v7.1
The
procedure
for
removal
from
office
is
set
forth
in
Article
9
of
the
Internal
Rules
(Annex
1).
Das
Verfahren
der
Amtsenthebung
ist
in
Artikel
9
der
Geschäftsordnung
(Anlage
1)
geregelt.
ParaCrawl v7.1
Individual
membership
shall
cease
on
resignation,
on
removal
from
office,
through
death,
in
the
case
of
force
majeure
or
in
the
event
of
an
incompatibility
of
functions
arising
on
resignation,
through
death
or
the
decision
of
an
external
body
which
the
Committee
is
legally
obliged
to
implement.
Das
Mandat
eines
Ausschussmitglieds
endet
durch
Rücktritt,
Amtsenthebung,
Tod,
höhere
Gewalt
oder
durch
Eintritt
einer
Unvereinbarkeit
Rücktritt,
Tod
oder
die
Entscheidung
einer
dritten
Instanz,
zu
deren
Durchführung
der
Ausschuss
rechtlich
verpflichtet
ist.
TildeMODEL v2018
Individual
membership
shall
cease
on
resignation,
on
removal
from
office,
through
death,
in
the
case
of
force
majeure
or
in
the
event
of
an
incompatibility
of
functions
arising.
Das
Mandat
eines
Ausschussmitglieds
endet
durch
Rücktritt,
Amtsenthebung,
Tod,
höhere
Gewalt
oder
durch
Eintritt
einer
Unvereinbarkeit.
TildeMODEL v2018
The
Management
Board
shall
reach
decisions
on
appointment,
extension
of
the
term
of
office
or
removal
from
office
of
the
Executive
Director
on
the
basis
of
a
two-thirds
majority
of
votes
of
its
members
with
the
right
to
vote.
Über
die
Ernennung,
die
Verlängerung
der
Amtszeit
und
die
Amtsenthebung
des
Exekutivdirektors
beschließt
der
Verwaltungsrat
mit
Zweidrittelmehrheit
seiner
stimmberechtigten
Mitglieder.
DGT v2019
Individual
membership
shall
cease
on
resignation,
on
removal
from
office,
through
death,
in
the
event
of
an
incompatibility
of
functions
or
the
decision
of
an
external
body
which
the
Committee
is
legally
obliged
to
implement.
Das
Mandat
eines
Mitglieds
endet
durch
Rücktritt,
Amtsenthebung,
Tod,
durch
Eintritt
einer
Unvereinbarkeit
oder
auf
Beschluss
einer
dritten
Stelle,
zu
dessen
Ausführung
der
Ausschuss
rechtlich
verpflichtet
ist.
TildeMODEL v2018
The
Management
Board
shall
reach
decisions
on
appointment,
extension
of
the
term
of
office
or
removal
from
office
of
the
Executive
Director
on
the
basis
of
a
two-thirds
majority
of
its
members
with
voting
rights.
Der
Verwaltungsrat
beschließt
über
die
Ernennung,
die
Verlängerung
der
Amtszeit
und
die
Amtsenthebung
des
Exekutivdirektors
mit
Zweidrittelmehrheit
seiner
stimmberechtigten
Mitglieder.
TildeMODEL v2018
The
Management
Board
shall
reach
decisions
on
appointment,
extension
of
the
term
of
office
or
removal
from
office
of
the
Executive
Director
on
the
basis
of
a
two-thirds
majority
of
members
with
the
right
to
vote.
Der
Verwaltungsrat
beschließt
über
die
Ernennung,
die
Verlängerung
der
Amtszeit
und
die
Amtsenthebung
des
Exekutivdirektors
mit
Zweidrittelmehrheit
der
stimmberechtigten
Mitglieder.
DGT v2019
Membership
shall
cease
on
an
individual
basis
on
resignation,
on
removal
from
office,
through
death,
in
the
case
of
force
majeure
or
in
the
event
of
an
incompatibility
of
functions
arising.
Das
Mandat
eines
Ausschußmitglieds
endet
durch
Rücktritt,
Amtsenthebung,
Tod,
höhere
Gewalt
oder
durch
Auftreten
einer
Inkompatibilität.
TildeMODEL v2018