Übersetzung für "Remeasure" in Deutsch
In
this
case,
please
remeasure
the
air
percentage
again
by
yourself
as
described.
In
diesem
Fall
noch
einmal
selbst
wie
beschrieben
den
Luftanteil
messen.
ParaCrawl v7.1
Wait
until
the
child
calms
down,
remeasure
the
indicators.
Warten
Sie,
bis
sich
das
Kind
beruhigt
hat,
messen
Sie
die
Indikatoren
erneut.
ParaCrawl v7.1
In
the
patch
layout
on
the
screen,
click
the
strip
that
you
want
to
remeasure.
Klicken
Sie
im
Messfeldlayout
auf
dem
Monitor
auf
den
Streifen,
den
Sie
neu
messen
wollen.
ParaCrawl v7.1
How
do
you
solve
the
situation
–
probably
you
have
to
remeasure
the
pile
once
again?
Wie
lösen
Sie
diese
Konflikte
–
wahrscheinlich,
indem
Sie
den
Polter
erneut
vermessen?
ParaCrawl v7.1
The
fully
automatic,boso-medicus
familyblood
pressure
monitor
guarantees
accurate
results
without
having
to
remeasure,
thanks
to
its
intelligent
automatic
inflation
system.
Das
vollautomatische
Oberarm-Blutdruckmessgerät
boso-medicus
family
garantiert
durch
die
intelligente
Aufpumpautomatik
präzise
Messwerte
ohne
Nachmessen.
ParaCrawl v7.1
If
any
measurements
are
not
as
expected,
you
can
remeasure
the
strip.
Wenn
die
Messwerte
nicht
den
Erwartungen
entsprechen,
können
Sie
den
betroffenen
Streifen
neu
messen.
ParaCrawl v7.1
In
this
connection,
I
would
like
to
remind
Members
that
the
services
of
the
Commission
are
examining
the
possibility
of
bringing
legal
actions
against
Member
States
that
have
failed
to
fulfil
their
obligations
under
MGP
III,
that
have
consequently
not
achieved
the
programme
objectives
or
that
have
failed
to
keep
the
information
on
their
fleets
in
the
Community
fleet
register
up-to-date
-
this
is
also
in
answer
to
several
observations
made
by
Ms
McKenna
-
or
have
failed
to
remeasure
the
tonnage
of
the
fleets
in
gross
tonnage
units.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
das
Parlament
darauf
hinweisen,
daß
von
den
Dienststellen
der
Kommission
derzeit
die
Möglichkeit
der
Einleitung
von
Verstoßverfahren
gegen
die
Mitgliedstaaten
geprüft
wird,
die
ihren
Verpflichtungen
bezüglich
des
MAP
III
nicht
nachgekommen
sind
und
die
somit
die
Ziele
der
Programme
bislang
noch
nicht
erreicht
oder
die
Daten
betreffend
ihre
Flotten
in
der
Kartei
für
Fischereifahrzeuge
der
Gemeinschaft
noch
nicht
aktualisiert
haben
-
dies
zur
Beantwortung
einiger
Bemerkungen
von
Frau
McKenna
-
oder
von
denen
die
Tonnage
ihrer
Flotte
noch
nicht
in
Bruttoregistertonnen
gemessen
wird.
Europarl v8
The
Committee
agrees
with
the
proposal
to
remeasure
vessels
in
excess
of
10
metres.
Der
Ausschuß
stimmt
dem
Vorschlag
zu,
Schiffe
von
zehn
oder
mehr
Metern
Länge
erneut
zu
vermessen.
TildeMODEL v2018
The
Section
agrees
with
the
proposal
to
remeasure
vessels
in
excess
of
10
metres.
Die
Fachgruppe
stimmt
dem
Vorschlag
zu,
Schiffe
von
zehn
oder
mehr
Metern
Länge
erneut
zu
vermessen.
TildeMODEL v2018
If
so,
the
acquirer
shall
remeasure
the
transferred
assets
or
liabilities
to
their
fair
values
as
of
the
acquisition
date
and
recognise
the
resulting
gains
or
losses,
if
any,
in
profit
or
loss.
Wenn
dies
der
Fall
ist,
hat
der
Erwerber
die
übertragenen
Vermögenswerte
oder
Schulden
zu
ihren
zum
Erwerbszeitpunkt
geltenden
beizulegenden
Zeitwerten
neu
zu
bewerten
und
die
daraus
entstehenden
Gewinne
bzw.
Verluste
gegebenenfalls
im
Gewinn
oder
Verlust
zu
erfassen.
DGT v2019
In
a
business
combination
achieved
in
stages,
the
acquirer
shall
remeasure
its
previously
held
equity
interest
in
the
acquiree
at
its
acquisition-date
fair
value
and
recognise
the
resulting
gain
or
loss,
if
any,
in
profit
or
loss.
Bei
einem
sukzessiven
Unternehmenszusammenschluss
hat
der
Erwerber
seinen
zuvor
an
dem
erworbenen
Unternehmen
gehaltenen
Eigenkapitalanteil
zu
dem
zum
Erwerbszeitpunkt
geltenden
beizulegenden
Zeitwert
neu
zu
bestimmen
und
den
daraus
resultierenden
Gewinn
bzw.
Verlust
gegebenenfalls
im
Gewinn
oder
Verlust
zu
erfassen.
DGT v2019
However,
if
the
share-based
payment
arrangement
included
liability
components,
the
entity
shall
remeasure
the
fair
value
of
the
liability
at
the
date
of
cancellation
or
settlement.
Enthält
eine
anteilsbasierte
Vergütungsvereinbarung
jedoch
Schuldkomponenten,
so
ist
der
beizulegende
Zeitwert
der
Schuld
am
Tag
der
Annullierung
oder
Erfüllung
neu
zu
bewerten.
DGT v2019
The
subsidiary
shall
remeasure
the
cost
of
the
transaction
subsequently
for
any
changes
resulting
from
non-market
vesting
conditions
not
being
met
in
accordance
with
paragraphs
19–21.
In
der
Folge
muss
das
Tochterunternehmen
die
Kosten
der
Transaktion
immer
dann
neu
bewerten,
wenn
aufgrund
von
Nichterfüllung
marktbedingungsunabhängiger
Ausübungsbedingungen
gemäß
den
Paragraphen
19-21
eine
Änderung
eingetreten
ist.
DGT v2019
The
entity
shall
subsequently
remeasure
such
an
equity-settled
share-based
payment
transaction
only
for
changes
in
non-market
vesting
conditions
in
accordance
with
paragraphs
19–21.
Gemäß
den
Paragraphen
19-21
muss
ein
Unternehmen
eine
solche
anteilsbasierte
Vergütung
mit
Ausgleich
durch
Eigenkapitalinstrumente
in
der
Folge
nur
dann
neu
bewerten,
wenn
sich
die
marktbedingungsunabhängigen
Ausübungsbedingungen
geändert
haben.
DGT v2019
If
an
investment
in
an
associate
becomes
an
investment
in
a
joint
venture
or
an
investment
in
a
joint
venture
becomes
an
investment
in
an
associate,
the
entity
continues
to
apply
the
equity
method
and
does
not
remeasure
the
retained
interest.
Wird
ein
Anteil
an
einem
assoziierten
Unternehmen
zu
einem
Anteil
an
einem
Gemeinschaftsunternehmen
oder
ein
Anteil
an
einem
Gemeinschaftsunternehmen
zu
einem
Anteil
an
einem
assoziierten
Unternehmen,
wendet
das
Unternehmen
die
Equity-Methode
weiterhin
an
und
bewertet
den
behaltenen
Anteil
nicht
neu.
DGT v2019
However,
it
is
also
possible
to
install
the
correcting
device
again,
for
example
for
maintenance
purposes,
and
to
remeasure
the
machine.
Es
ist
aber
auch
möglich,
die
Korrekturvorrichtung
zum
Beispiel
für
Wartungszwecke
wieder
einzubauen
und
die
Maschine
von
neuem
zu
vermessen.
EuroPat v2
Stroll
through
the
jewelry
department,
remeasure
all
the
shoes
and
select
the
one
most
appropriate
for
you,
look
in
the
upper
branch
of
the
clothing
and
underwear,
and
finally
go
to
the
cosmetics
and
perfumery.
Schlendern
Sie
durch
die
Schmuck-Abteilung,
nachmessen
alle
Schuhe
und
wählen
Sie
das
ein
für
Sie
am
geeignetsten,
im
oberen
Zweig
der
Kleidung
und
Wäsche
schauen,
und
schließlich
zu
den
Kosmetik
und
Parfümerie
gehen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
it
is
also
conceivable
to
remeasure
the
thickness
on
some
printed
articles
18
from
time
to
time
and
to
readjust
the
processing
device
32
accordingly.
In
diesem
Fall
ist
es
auch
denkbar,
von
Zeit
zu
Zeit
an
einigen
Druckereierzeugnissen
18
die
Dicke
nachzumessen
und
die
Verarbeitungseinrichtung
32
entsprechend
nachzujustieren.
EuroPat v2
If
an
investment
in
an
associate
becomes
an
investment
in
a
joint
venture
(or
vice
versa),
the
entity
continues
to
apply
the
equity
method
and
does
not
remeasure
the
retained
interest.
[IAS
28(2011).24]
Falls
aus
einer
Beteiligung
an
einem
assoziierten
Unternehmen
eine
Beteiligung
an
einem
Gemeinschaftsunternehmen
wird
(oder
umgekehrt),
wendet
das
Unternehmen
weiterhin
die
Equity-Methode
an
und
bewertet
die
behaltene
Beteiligung
nicht
neu
[IAS
28(2011).24].
ParaCrawl v7.1
The
amendments
to
IFRS
11
clarify
that
when
an
entity
obtains
joint
control
of
a
business
that
is
a
joint
operation,
the
entity
does
not
remeasure
previously
held
interests
in
that
business.
Mit
den
Änderungen
an
IFRS
11
wird
klargestellt,
dass
ein
Unternehmen,
wenn
es
gemeinsame
Kontrolle
über
einen
Geschäftsbetrieb
erlangt,
der
eine
gemeinsame
Geschäftstätigkeit
ist,
seine
zuvor
an
dem
Geschäftsbetrieb
gehaltenen
Anteile
nicht
neu
bewertet.
ParaCrawl v7.1