Übersetzung für "Remarkable" in Deutsch
Mr
Kacin's
report
makes
a
remarkable
contribution
in
that
direction.
Der
Bericht
von
Herrn
Kacin
leistet
einen
bemerkenswerten
Beitrag
in
diese
Richtung.
Europarl v8
The
Council's
opinion
on
this
question
is
very
remarkable
and
also
alarming.
Die
Haltung
des
Rates
in
dieser
Frage
ist
sehr
merkwürdig
und
außerdem
beunruhigend.
Europarl v8
Hungarian
public
opinion
witnessed
a
remarkable
manifestation
right
in
the
middle
of
the
Georgian
crisis.
Die
Öffentlichkeit
in
Ungarn
erlebte
während
der
Krise
in
Georgien
eine
bemerkenswerte
Demonstration.
Europarl v8
The
tone
and
the
content
of
the
correspondence
must
be
called
remarkable,
to
say
the
least.
Der
Ton
und
der
Inhalt
des
Schriftwechsels
muss
zumindest
bemerkenswert
genannt
werden.
Europarl v8
It
is
all
the
more
remarkable
that
such
proposals
should
come
from
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance,
of
all
people.
Umso
bemerkenswerter
ist
es,
dass
solche
Vorschläge
ausgerechnet
von
den
Grünen
kommen.
Europarl v8
It
is
remarkable
that
nothing
has
been
done
there
yet.
Es
ist
merkwürdig,
daß
daran
nichts
gemacht
wird.
Europarl v8
The
stability
of
the
current
coalition
is
remarkable
despite
the
difficulties.
Die
Stabilität
der
aktuellen
Koalition
ist
trotz
der
Schwierigkeiten
bemerkenswert.
Europarl v8
This
is
remarkable
for
a
matter
that
deals
precisely
with
openness
and
public
access.
Das
ist
in
einer
eben
genau
Transparenz
und
Einsicht
thematisierenden
Angelegenheit
bemerkenswert.
Europarl v8
This
report
is
indeed
remarkable
in
many
aspects.
Dieser
Bericht
ist
tatsächlich
in
vielerlei
Hinsicht
bemerkenswert.
Europarl v8
The
European
Union
has
achieved
remarkable
success.
Die
Europäische
Union
hat
bemerkenswerte
Erfolge
erzielt.
Europarl v8
This
agreement
was
a
remarkable
achievement
and
a
tribute
to
all
those
concerned.
Diese
Einigung
war
eine
beachtliche
Leistung,
für
die
alle
Betroffenen
Anerkennung
verdienen.
Europarl v8
Unfortunately,
numerous
votes
in
plenary
have
damaged
this
remarkable
work.
Leider
haben
mehrere
Abstimmungsergebnisse
im
Plenum
diese
beachtliche
Arbeit
geschmälert.
Europarl v8