Übersetzung für "Remaining property" in Deutsch
It
is
no
liability
for
any
remaining
property
in
the
rented
property
of
the
stand.
Es
wird
keine
Haftung
für
im
Mietgut
verbliebenes
Eigentum
des
Standinhabers
übernommen.
CCAligned v1
Last
remaining
property
for
sale,
urgent
viewing
is
advised.
Letzte
verbliebene
Immobilie
wird
dringend
Betrachtungs
beraten.
ParaCrawl v7.1
After
his
death,
all
of
his
remaining
property
was
auctioned
off
in
Hamburg.
Nach
seinem
Tod
wurde
sein
gesamter
verbliebener
Besitz
in
Hamburg
versteigert.
ParaCrawl v7.1
Infineon
now
takes
over
the
full
remaining
items
of
property
and
manufacturing
facilities.
Infineon
übernimmt
nun
sämtliche
noch
verbliebenen
Vermögensgegenstände
und
Fabrikationsanlagen.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
amount
of
property
taxes
covers
county
taxes,
open
space
funding,
and
library
appropriations.
Der
verbleibende
Betrag
von
Grundsteuern
deckt
Grafschaft
Steuern,
Freiraumförderung,
und
Bibliothek
Mittel.
ParaCrawl v7.1
In
1965,
the
remaining
property
of
the
Gulf
division
was
conveyed
to
the
AT&SF
company.
Erst
1965
ging
das
Eigentum
der
Gulf
Company
auch
notariell
an
die
ATSF
über
und
sie
verlor
ihre
formale
Selbständigkeit.
Wikipedia v1.0
All
the
remaining
property
was
transported
to
Horní
Poèernice,
where
we
were
granted
a
refuge
by
the
National
Museum.
Der
all
gebliebene
Besitz
brachten
wir
in
Horní
Poèernice
unter,
wo
uns
das
Nationalmuseum
gefällig
das
Asyl
leistete.
ParaCrawl v7.1
In
a
finely
worked-out
bureaucratic
procedure
in
which
the
Jews
continued
to
be
humiliated,
they
had
all
their
remaining
property
sequestered
and
had
to
hand
over
the
keys
to
their
flats.
Im
Zuge
eines
gut
geplanten
bürokratischen
Prozederes,
das
die
Juden
weiter
demütigen
sollte,
wurden
ihr
verbleibendes
Eigentum
beschlagnahmt
und
ihre
Wohnungsschlüssel
eingesammelt.
ParaCrawl v7.1
This
last
one,
to
which
it
will
remain
the
remaining
property
of
75%
of
the
capital
of
Euromax,
takes
part
of
the
terminalista
group
Chinese
Hutchison
Port
Holdings
(HPH).
Dieses
letzte
reist
vor
von
der
terminalista
Gruppe
chinesisches
Hutchison
Port
Holdings
(HPH)
ab,
das
Eigentum
von
75%
von
dem
Kapital
von
Euromax
restlich
zu
welch
bleiben
wird.
ParaCrawl v7.1
This
outsourcingÂ
came
into
force
on
1st
January
2006,
with
the
care
facilities
remaining
the
sole
property
of
the
City
of
Linz.
Mit
1.
Jänner
2006
wird
die
Ausgliederung
nun
wirksam,
wobei
die
Pflegeeinrichtungen
zu
100
Prozent
im
Eigentum
der
Stadt
Linz
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Remaining
Jewish
families´property
is
confiscated
and
families
themselves
were
pursued
according
to
Nazi´s
rascial
laws.
Den
jüdischen
Familien,
die
geblieben
sind,
wird
das
Vermögen
beschlagnahmt
und
die
selben
Familien
wurden
laut
Nazirassengesetzen
verfolgt.
ParaCrawl v7.1
In
the
output
determinedness
determiner
(111),
it
is
evaluated
whether
and
how
many
of
the
lines
EPMATHMARKEREP
EPMATHMARKEREP
EPMATHMARKEREP
from
the
properties
corresponding
to
the
scheme
second_test
must
be
deleted
in
order
to
make
the
remaining
property
true.
Im
Ausgabedeterminiertheitsbestimmer
(111)
wird
ausgewertet,
ob
und
wie
viele
der
Zeilen
aus
den
Eigenschaften
entsprechend
des
Schemas
second_test
gelöscht
werden
müssen,
um
die
verbleibende
Eigenschaft
wahr
werden
zu
lassen.
EuroPat v2
It
applies
to
the
shares
in
companies,
as
well
as
to
the
remaining
property
of
the
deceased,
that
they
pass
onto
the
heirs
at
the
moment
when
the
deceased
dies.
Für
die
Geschäftsanteile
sowie
für
das
verbleibende
Vermögen
des
Verstorbenen
gilt,
dass
sie
zum
Zeitpunkt
des
Todes
des
Verstorbenen
auf
die
Erben
übergehen.
ParaCrawl v7.1
About
February
1945
the
German
official
in
charge
of
the
resettlement
liquidated
his
office
by
dismissing
the
Slovenian
employees
in
an
entirely
orderly
way,
taking
the
files
to
Velden/Wörthersee,
and
appointing
a
local
trustee
in
the
person
of
an
attorney
from
the
region
for
the
property
remaining
in
Ljubljana,
particularly
for
the
cash
and
bank
accounts.
Der
deutsche
Umsiedlungsbevollmächtigte
liquidierte
etwa
im
Februar
1945
seine
Dienststelle,
indem
er
die
slowenischen
Angestellten
in
aller
Ordnung
entließ,
die
Akten
nach
Veldes/Wörthersee
verbrachte
und
für
das
in
Laibach
verbleibende
Vermögen,
insbesondere
Bargeld
und
Bankguthaben,
einen
örtlichen
Treuhänder
in
der
Person
eines
dortigen
Rechtsanwaltes
einsetzte,
der
den
Auftrag
erhielt,
diese
Werte
der
Stelle
zu
übergeben,
die
sich
hierfür
als
rechtmäßig
auswies.
ParaCrawl v7.1
The
only
person
who
kept
his
head
and
saved
the
remaining
property
was
Besicovitch,
who
is
apparently
A
A
Markov
's
disciple
not
only
in
mathematics
but
also
with
regard
to
resolute,
precise
definite
actions.
Die
einzige
Person,
seinen
Kopf
gehalten
und
rettete
die
verbleibenden
Eigentum
wurde
Besicovitch,
ist
offensichtlich,
AA
Markov
's
Schüler
nicht
nur
in
Mathematik,
sondern
auch
im
Hinblick
auf
die
entschlossene,
präzise
konkrete
Aktionen.
ParaCrawl v7.1
The
second
promotion
was
built
in
1984
after
the
project
developers
purchased
the
remaining
property
on
the
coast.
Im
Jahre
1984
wurde
die
zweite
Promotion
gebaut,
nachdem
der
Projektentwickler
das
fehlende
Grundstück
zur
Meerseite
erworben
hatte.
ParaCrawl v7.1
In
1948,
the
Sigmunds
received
their
entry
permit
and
sold
all
their
remaining
property
to
finance
the
sea
journey.
Als
1948
die
Einreisegenehmigung
kam,
verkauften
Sigmunds
ihre
restlichen
GÃ1?4ter,
um
die
Überfahrt
mit
dem
Schiff
zu
finanzieren.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
entitled
to
to
resell
the
goods,
remaining
our
all
property
(conditional
goods),
in
the
ordinary
course
of
its
business.
Der
Kunde
ist
berechtigt,
die
in
unserem
Eigentum
stehende
Ware
(Vorbehaltsware)
im
ordentlichen
Geschäftsgang
weiterzuveräußern.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
property,
which
is
used
at
present
as
pastureland
for
horses
and
stables
is
surrounded
with
a
decorative
white
wooden
fence.
Das
restliche
Grundstück,
welches
zur
Zeit
als
Weideland
für
Pferde
genutzt
wird
und
auf
dem
sich
Stallungen
sowie
ein
überdachter
Reitplatz
befindet,
ist
mit
einem
dekorativen,
weissen
Holzzaun
umgeben.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
save
their
remaining
property,
the
family
made
efforts
in
1941
to
transfer
still
existing
bank
shares
and
the
house
at
Agnesstrasse
55
to
Dorothea's
"half-Jewish"
("halbjüdische")
granddaughters
in
Frankfurt.
Um
das
restliche
Vermögen
zu
retten,
bemühte
sich
die
Familie
1941,
noch
vorhandene
Bankanteile
und
das
Haus
in
der
Agnesstraße
55
auf
Dorotheas
"halbjüdische"
Enkelinnen
in
Frankfurt
zu
übertragen.
ParaCrawl v7.1
The
natural
science
collections
were
therefore
transferred
to
the
relevant
cantonal
museums,
while
remaining
the
property
of
the
association.
Deshalb
wurden
die
naturhistorischen
Sammlungen
an
die
zuständigen
Museen
übergeben,
blieben
jedoch
im
Besitz
des
Museumsvereins.
ParaCrawl v7.1
Remaining
Jewish
families
?property
is
confiscated
and
families
themselves
were
pursued
according
to
Nazi
?s
rascial
laws.
Den
jüdischen
Familien,
die
geblieben
sind,
wird
das
Vermögen
beschlagnahmt
und
die
selben
Familien
wurden
laut
Nazirassengesetzen
verfolgt.
ParaCrawl v7.1