Übersetzung für "Remain uncertain" in Deutsch
Nonetheless,
significant
challenges
remain,
including
uncertain
performance
expectations
and
evolving
disclosure
regimes.
Dennoch
verbleiben
erhebliche
Herausforderungen,
einschließlich
ungewisse
Leistungserwartungen
und
sich
verändernde
Offenlegungsregeln.
News-Commentary v14
Economists
remain
uncertain
about
the
future
direction
of
the
world
economy.
Wirtschaftsexperten
sind
sich
weiter
uneinig
über
die
künftige
Entwicklung
der
Weltwirtschaft.
TildeMODEL v2018
Posts
at
UBS
became
a
game
of
musical
chairs
and
remain
uncertain
to
this
day.
Posten
bei
der
UBS
wurden
zum
Schleudersitz
und
sind
bis
heute
wackelig.
WMT-News v2019
Further
more,
the
import
requirements
of
the
USSR
and
the
countries
of
the
Eastern
European
bloc
remain
uncertain.
Im
übrigen
ist
der
Importbedarf
der
UdSSR
und
der
Länder
Osteuropas
un
gewiß.
EUbookshop v2
However,
important
modalities
of
implementation
still
remain
uncertain.
Wichtige
Einzelheiten
des
Verfahrens
zur
Erfüllung
dieser
Zusage
sind
jedoch
noch
immer
unklar.
EUbookshop v2
Prognoses
on
the
extent
of
environmental
change,
however,
remain
uncertain.
Doch
Prognosen
zum
Ausmaß
des
Umweltwandels
bleiben
weiterhin
unsicher.
ParaCrawl v7.1
The
future
prospects
of
entire
regions
remain
uncertain.
Die
Zukunftsperspektive
ganzer
Regionen
ist
unsicher.
ParaCrawl v7.1
New
investors
therefore
remain
uncertain
and
are
holding
back.
Neue
Investoren
sind
weiterhin
verunsichert
und
halten
sich
zurück.
ParaCrawl v7.1
Without
the
simultaneous
occurrence
of
a
highly
specific
band,
these
findings
remain
uncertain.
Ohne
gleichzeitiges
Auftreten
einer
hochspezifischen
Bande
bleibt
der
Befund
jedoch
unklar.
ParaCrawl v7.1
I
remain
uncertain
about
past
lives.
Ich
bleibe
unsicher
über
vergangene
Leben.
ParaCrawl v7.1
The
prospects
for
the
economy
in
the
long
run,
however,
remain
uncertain.
Langfristig
bleiben
die
Aussichten
für
die
Wirtschaft
jedoch
ungewiss.
ParaCrawl v7.1
The
identity
and
religious
affiliation
of
the
deceased
remain
uncertain.
Identität
und
religiöse
Zugehörigkeit
der
Verstorbenen
bleiben
unklar.
ParaCrawl v7.1
However,
some
aspects
of
the
transition
away
from
IBORs
remain
uncertain.
Einige
Aspekte
des
Übergangs
von
den
IBOR
bleiben
jedoch
ungewiss.
ParaCrawl v7.1
Predictions
from
main
German
and
Italian
machinery
associations
for
2019
Russian
machinery
sales
remain
uncertain.
Die
Prognosen
der
wichtigsten
deutschen
und
italienischen
Maschinenverbände
für
2019
bleiben
ungewiss.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
cognitive
effects
of
such
combination
during
long
term
treatment
remain
uncertain
in
absence
of
adequate
studies;
In
Ermangelung
geeigneter
Studien
bleiben
zudem
die
kognitiven
Wirkungen
einer
solchen
Kombination
bei
langfristigen
Behandlungen
ungewiss.
ELRC_2682 v1
Although
consumption
certificates
as
per
the
energy
saving
regulations
may
identify
outliers
within
a
given
building
category,
the
causes
remain
uncertain.
Verbrauchsausweise
nach
Energieeinsparverordnung
identifizieren
zwar
Ausreißer
innerhalb
einer
Gebäudekategorie,
die
Ursachen
bleiben
aber
unklar.
ParaCrawl v7.1
However,
given
the
deep
recession
and
resulting
budget
shortfalls,
future
developments
remain
uncertain.
Angesichts
der
tiefen
Rezession
und
der
daraus
resultierenden
Haushaltslücken
bleibt
die
Entwicklung
aber
unsicher.
ParaCrawl v7.1
The
precise
timing
and
even
the
extent
of
any
change
in
the
markets
remain
uncertain.
Der
genaue
Zeitpunkt
oder
auch
das
Ausmaß
jeglicher
Änderung
in
den
Märkten
bleiben
unsicher.
ParaCrawl v7.1
We
remain
uncertain,
however,
as
to
whether
it
is
authentic
or
staged.
Es
lässt
uns
jedoch
im
Ungewissen,
ob
sie
authentisch
oder
gleich
einem
Bühnenbild
inszeniert
sind.
ParaCrawl v7.1