Übersetzung für "Relatively poor" in Deutsch
Equally,
the
level
of
involvement
particularly
of
small
and
medium-sized
enterprises
remains
relatively
poor.
Auch
die
Beteiligung
insbesondere
von
Klein-
und
Mittelbetrieben
bleibt
weiterhin
relativ
gering.
Europarl v8
In
Western
countries,
politicians
and
civil
servants
are
expected
to
be
relatively
poor.
In
westlichen
Ländern
wird
erwartet,
dass
Politiker
und
Beamte
relativ
arm
sind.
News-Commentary v14
Life
is
full
of
happiness
and
joy
for
the
two,
though
the
family
is
relatively
poor.
Sie
sind
glücklich,
obwohl
die
Familie
relativ
arm
ist.
Wikipedia v1.0
The
quality
of
the
environmental
reports
was
uneven,
and
in
some
cases
relatively
poor.
Die
Qualität
der
Umweltberichte
war
gemischt
und
in
einigen
Fällen
relativ
schlecht.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
composition
of
growth
is
expected
to
be
relatively
tax-revenue-poor.
Gleichzeitig
wird
eine
Zusammensetzung
des
Wachstums
erwartet,
die
relativ
wenig
Steuereinnahmen
bringt.
DGT v2019
The
relatively
poor
performance
and
insufficient
integration
of
services
markets
has
important
implications.
Die
relativ
schlechte
Entwicklung
und
die
unzureichende
Integration
der
Dienstleistungsmärkte
haben
wichtige
Implikationen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
during
periods
when
the
economic
situation
is
relatively
poor,
these
groups
are
even
more
at
risk.
Zudem
sind
diese
Gruppen
in
Zeiten
relativ
schlechter
Wirtschaftslage
noch
stärker
gefährdet.
TildeMODEL v2018
Copying
layers
of
this
type,
however,
have
a
relatively
poor
light-sensitivity.
Derartige
Kopierschichten
haben
jedoch
eine
relativ
schlechte
Lichtempfindlichkeit.
EuroPat v2
However,
its
relatively
poor
solubility
in
water
is
a
disadvantage.
Ein
Nachteil
ist
jedoch
ihre
relativ
schlechte
Löslichkeit
in
Wasser.
EuroPat v2
The
conservation
status
of
the
painting
is
relatively
poor.
Der
Erhaltungszustand
des
Bildes
ist
relativ
schlecht.
WikiMatrix v1
Linings
produced
of
this
cement
have
a
relatively
poor
compressive
strength.
Aus
diesem
Zement
hergestellte
Unterfüllungen
besitzen
eine
relativ
geringe
Druckfestigkeit.
EuroPat v2
Therefore,
the
prior
art
arrangement
has
a
relatively
poor
efficiency.
Die
bekannte
Anordnung
hat
daher
einen
relativ
schlechten
Wirkungsgrad.
EuroPat v2
Due
to
the
relatively
poor
solubility
of
nicotine,
long
extraction
times
are
necessary.
Aufgrund
der
relativ
schlechten
Löslichkeit
von
Nikotin
sind
lange
Extraktionszeiten
erforderlich.
EuroPat v2
In
addition,
the
moisture
resistance
of
such
sheets
is
relatively
poor.
Auch
die
Wasserresistenz
derartiger
Folien
ist
relativ
schlecht.
EuroPat v2
A
drawback
of
the
SiO2
insulation
layer
which
is
present
is
its
relatively
poor
adhesion
to
the
cladding
layer.
Ein
Nachteil
der
vorhandenen
SiO?-Isolierschicht
ist
die
relativ
mangelhafte
Haftung
an
der
Verkleidungsschicht.
EuroPat v2
The
surface
utilization
of
such
known
arrangements
is
therefore
relatively
poor.
Die
Flächenausnutzung
solcher
bekannter
Vorrichtungen
ist
daher
verhältnismässig
schlecht.
EuroPat v2
They
have
excellent
senses
of
hearing
and
smell,
but
relatively
poor
eyesight.
Gehör-
und
Geruchssinn
sind
sehr
gut,
er
sieht
jedoch
relativ
schlecht.
WikiMatrix v1
Okolloh
was
born
into
a
relatively
poor
family.
Ory
Okolloh
wurde
in
einer
relativ
armen
Familie
geboren.
WikiMatrix v1
In
addition,
the
layers
composed
of
these
gels
have
a
relatively
poor
switching
contrast.
Außerdem
besitzen
die
aus
diesen
Gelen
aufgebauten
Schichten
einen
relativ
schlechten
Schaltkontrast.
EuroPat v2
In
addition,
such
pumps
exhibit
in
the
higher
speed
ranges
relatively
poor
efficiencies,
Des
weiteren
weisen
solche
Pumpen
in
höheren
Drehzahlbereichen
verhältnismäßig
geringe
Wirkungsgrade
auf.
EuroPat v2
However,
it
is
evident
that
such
membranes
have
relatively
poor
useful
lives.
Es
zeigt
sich
jedoch,
daß
derartige
Membranen
relativ
schlechte
Standzeiten
aufweisen.
EuroPat v2
A
further
drawback
of
sodium-containing
metal
halide
discharge
lamps
is
their
relatively
poor
color
rendering.
Ein
weiterer
Nachteil
natriumhaltiger
Metallhalogenidentladungslampen
ist
ihre
relativ
schlechte
Farbwiedergabe.
EuroPat v2