Übersetzung für "Related to this issue" in Deutsch
The
policy
trade-offs
related
to
this
issue
are
discussed
in
section
7.3
below.
Die
politischen
Kompromisse
in
diesem
Zusammenhang
werden
weiter
unten
in
Abschnitt
7.3
erläutert.
TildeMODEL v2018
The
Commission
wishes
to
address
three
topics
related
to
this
issue.
Die
Kommission
möchte
in
diesem
Zusammenhang
drei
Fragen
aufgreifen.
TildeMODEL v2018
Is
there
a
security
vulnerability
related
to
this
issue?
Gibt
es
eine
Sicherheitslücke,
die
mit
diesem
Problem
zusammenhängt?
ParaCrawl v7.1
These
are
some
of
the
questions
implied
in
arguments
related
to
this
issue.
Dies
sind
einige
der
impliziten
Fragen
in
Argumente
zu
diesem
Problem.
ParaCrawl v7.1
Mr
Feio
underlines
some
aspects
that
are
related
to
this
issue
in
his
report.
Herr
Feio
unterstreicht
einige
Aspekte,
die
mit
dem
Thema
dieses
Berichts
in
Verbindung
stehen.
Europarl v8
Discuss
here
questions
related
to
this
issue.
Diskutieren
Sie
dieses
Thema
hier.
ParaCrawl v7.1
All
must
be
related
to
this
one
issue,
that
of
God
having
His
own
rightful
place.
Alles
muss
sich
auf
diesen
einen
Punkt
ausrichten,
dass
Gott
Seinen
Ihm
zustehenden
Platz
bekommt.
ParaCrawl v7.1
I
wonder
if
the
possibility
has
occurred
to
the
Commission
that
we
as
a
parliament
might
look
at
measures
which
are
not
directly
related
to
this
issue
and
possibly
threaten
to
hold
them
up
in
order
to
get
our
way
on
this
subject.
Ich
frage
mich,
ob
der
Kommission
jemals
der
Gedanke
gekommen
ist,
daß
das
Parlament
Maßnahmen
in
Betracht
ziehen
könnte,
die
nicht
unmittelbar
mit
diesem
Thema
zu
tun
haben,
mit
denen
sich
aber
drohen
ließe,
um
sie
lahmzulegen
und
unseren
Willen
in
dieser
Angelegenheit
durchzusetzen.
Europarl v8
The
report
on
the
challenges
facing
European
Union
innovation
policy
is
a
very
good
document
which
has
raised
the
most
important
questions
related
to
this
issue.
Der
Bericht
zu
den
Herausforderungen,
mit
denen
die
Innovationspolitik
der
Gemeinschaft
konfrontiert
ist,
ist
ein
sehr
gutes
Dokument,
das
die
wichtigsten,
im
Zusammenhang
mit
diesem
Thema
stehenden
Fragen
aufgeworfen
hat.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
this
report,
which
focuses
on
the
need
to
effectively
address
the
problems
and
challenges
related
to
this
sensitive
issue
of
integrating
Roma
communities.
Ich
habe
für
diesen
Bericht
gestimmt,
der
sich
vorrangig
mit
der
Notwendigkeit
befasst,
die
Probleme
und
Herausforderungen
anzugehen,
die
diese
heikle
Angelegenheit
der
Integration
der
Roma-Gemeinschaften
mit
sich
bringt.
Europarl v8
I
have
said
a
thousand
times
that
there
are
five
essential
inter-related
aspects
to
this
great
issue:
legal
immigration,
illegal
immigration,
asylum,
integration
and
subsidiary
protection.
Ich
habe
tausend
Mal
gesagt,
dass
dieses
wichtige
Thema
fünf
wesentliche
Aspekte
umfasst,
die
miteinander
verknüpft
sind:
legale
und
illegale
Einwanderung,
Asyl,
Integration
und
subsidiärer
Schutz.
Europarl v8
I
am
thinking
of
the
Echelon
affair,
which
is
very
much
related
to
this
kind
of
issue.
Ich
erinnere
mich
gerade
jetzt
an
den
Fall
Echelon,
der
viel
mit
derartigen
Fragen
zu
tun
hat.
Europarl v8
I
would
like
to
point
to
the
statistics
published
in
the
opinion,
from
which
it
may
be
noted
that
over
500
petitions
in
the
past
decade
related
to
this
issue,
almost
100
during
this
term
of
office,
and
that
14
of
these
relate
to
the
situation
between
Finland
and
Sweden.
Ich
möchte
gern
auf
die
in
der
Stellungnahme
enthaltene
Statistik
aufmerksam
machen,
aus
der
hervorgeht,
dass
während
der
letzten
10
Jahre
mehr
als
500
Petitionen
-
fast
100
im
Laufe
dieser
Mandatsperiode
-
diese
Problematik
zum
Inhalt
hatten,
und
dass
14
von
ihnen
die
grenzüberschreitende
Altersversorgung
zwischen
Finnland
und
Schweden
betrafen.
Europarl v8
The
detection
and
notification
rate
of
conflict
of
interest
by
public
procurement
authorities
appears
rather
low
as
compared
to
the
size
of
the
actual
risks
related
to
this
issue
as
demonstrated
by
the
ANI's
findings.
Die
Aufdeckungs-
und
Meldequote
bei
Interessenkonflikten
in
Vergabebehörden
erscheint
im
Vergleich
zum
Ausmaß
der
tatsächlichen
diesbezüglichen
Risiken,
wie
die
Ergebnisse
der
ANI
zeigen,
eher
niedrig.
TildeMODEL v2018
On
the
agenda
of
its
4th
meeting
are
two
topics
of
key
importance
in
the
current
political
and
economic
situation:
Trade
and
Investment,
as
along
with
the
numerous
problems
related
to
this
issue,
such
as
Intellectual
Property
rights,
transparency
in
terms
of
regulations
and
their
implementation,
and
the
issue
of
"Recycling
industries".
Im
Mittelpunkt
der
4.
Sitzung
des
Forums
stehen
zwei
Themen,
die
in
der
derzeitigen
politischen
und
wirtschaftlichen
Lage
von
großer
Tragweite
sind:
zum
einen
Handel
und
Investitionen
-
darüber
hinaus
werden
zahlreiche
weitere
Probleme
im
Zusammenhang
mit
diesem
Thema
zur
Sprache
kommen,
beispielsweise
die
geistigen
Eigentumsrechte,
Transparenz
im
Hinblick
auf
Vorschriften
und
ihre
Umsetzung
-,
zum
anderen
das
Thema
"Recyclingindustrie".
TildeMODEL v2018
Related
to
this
issue
are
what
other
types
of
compensation,
which
the
victim
has
actually
been
able
to
get,
should
be
deducted
from
the
compensation
to
be
paid
from
the
State.
In
diesem
Zusammenhang
stellt
sich
die
Frage,
welche
anderen
Arten
der
Entschädigung,
die
das
Opfer
tatsächlich
erhalten
hat,
von
der
vom
Staat
zu
zahlenden
Entschädigung
abgezogen
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
No
other
equal
treatment
Directive
comprises
a
provision
on
the
personal
scope
and
no
problems
related
to
this
issue
have
been
raised
which
proves
that
such
a
clarification
is
apparently
not
necessary
elsewhere.
Keine
andere
Gleichbehandlungsrichtlinie
enthält
eine
Bestimmung
zum
persönlichen
Anwendungsbereich,
auch
wurden
bisher
keine
diesbezüglichen
Probleme
angesprochen,
was
beweist,
dass
eine
solche
Klarstellung
offensichtlich
an
anderer
Stelle
nicht
erforderlich
ist.
TildeMODEL v2018
The
question
of
whether
large
(in
particular
institutional)
investors
should
disclose
their
voting
policies
in
listed
companies
is
related
to
this
issue
too.
Mit
diesem
Thema
verbunden
ist
auch
die
Frage,
ob
große
(vor
allem
institutionelle)
Anleger
ihr
Stimmverhalten
in
börsennotierten
Gesellschaften
offenlegen
sollten.
TildeMODEL v2018