Übersetzung für "Regulatory limitations" in Deutsch
In
this
context,
more
general
structural
measures
not
constituting
State
aid
may
also
contribute
to
an
increase
in
the
provision
of
risk
capital,
such
as
promoting
a
culture
of
entrepreneurship,
introducing
a
more
neutral
taxation
of
the
different
forms
of
SME
financing
(for
example
new
equity,
retained
earnings
and
debt),
fostering
market
integration,
and
easing
regulatory
constraints,
including
limitations
on
investments
by
certain
types
of
financial
institutions
(for
example,
pension
funds)
and
administrative
procedures
for
setting
up
companies.
In
diesem
Zusammenhang
können
außer
staatlichen
Beihilfen
auch
u.
a.
folgende
allgemeine
strukturelle
Maßnahmen
zu
einem
verstärkten
Risikokapitalangebot
führen:
Förderung
des
Unternehmertums,
Einführung
einer
neutralen
Besteuerung
der
verschiedenen
Arten
der
Finanzierung
von
KMU
(z.
B.
neues
Beteiligungskapital,
einbehaltene
Gewinne,
Kreditfinanzierung),
Verbesserung
der
Marktintegration
und
Schaffung
besserer
gesetzlicher
Rahmenbedingungen
beispielsweise
durch
Aufhebung
der
Beschränkungen
der
Anlagetätigkeit
von
bestimmten
Arten
von
Finanzinstituten
(z.
B.
Pensionsfonds)
und
durch
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands
bei
Gründung
eines
Unternehmens.
DGT v2019
Credit
institutions
shall
also
have
regard
to
existing
legal,
regulatory
and
operational
limitations
to
potential
transfers
of
liquidity
and
unencumbered
assets
amongst
legal
entities,
both
within
and
outside
the
EEA.
Die
Kreditinstitute
tragen
auch
den
geltenden
rechtlichen,
regulatorischen
und
operationellen
Beschränkungen
für
potenzielle
Übertragungen
von
Liquidität
und
unbelasteten
Aktivposten
zwischen
rechtlichen
Einheiten,
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
des
EWR,
Rechnung.
TildeMODEL v2018
Competent
authorities
shall
ensure
that
institutions
also
have
regard
to
existing
legal,
regulatory
and
operational
limitations
to
potential
transfers
of
liquidity
and
unencumbered
assets
amongst
entities,
both
within
and
outside
the
European
Economic
Area.
Die
zuständigen
Behörden
stellen
sicher,
dass
die
Institute
auch
den
geltenden
gesetzlichen,
sonstigen
rechtlichen
und
operationellen
Beschränkungen
für
potenzielle
Übertragungen
von
Liquidität
und
unbelasteten
Vermögenswerten
zwischen
juristischen
Personen
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
Rechnung
tragen.
DGT v2019
Credit
institutions
shall
also
have
regard
to
existing
legal,
regulatory
and
operational
limitations
to
potential
transfers
of
liquidity
and
unencumbered
assets
amongst
entities,
both
within
and
outside
the
EEA.
Die
Kreditinstitute
tragen
auch
den
geltenden
rechtlichen,
regulatorischen
und
operationellen
Beschränkungen
für
potenzielle
Übertragungen
von
Liquidität
und
unbelasteten
Vermögenswerte
zwischen
Einheiten,
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
des
EWR,
Rechnung.
DGT v2019
Environment
policy
has
been
based
on
technical
standards
(such
as
Best
Available
Technology
-
BAT),
regulatory
emission
limitations,
and
more
recently
on
economic
instruments
such
as
taxes,
charges,
and
environmental
agreements.
Die
Umweltpolitik
basierte
auf
technischen
Normen
(z.B.
beste
verfügbare
Technologie
-
BAT),
ordnungspolitischen
Emissionsbegrenzungen
und
in
letzter
Zeit
auch
auf
Wirtschaftsinstrumenten
wie
Steuern,
Abgaben
und
Umweltvereinbarungen.
TildeMODEL v2018
Competent
authorities
shall
ensure
that
institutions
also
have
regard
to
existing
legal,
regulatory
and
operational
limitations
to
potential
transfers
of
liquidity
and
unencumbered
assets
amongst
entities,
both
within
and
outside
the
EEA.
Die
zuständigen
Behörden
sorgen
dafür,
dass
die
Institute
auch
den
geltenden
rechtlichen,
regulatorischen
und
operationellen
Beschränkungen
für
potenzielle
Übertragungen
von
Liquidität
und
unbelasteten
Vermögenswerten
zwischen
juristischen
Personen
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
des
EWR
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
According
to
the
Green
Paper
on
the
liberalization
of
Infrastructure
(part
II),
issued
by
the
Commission,
it
must
be
expected
that
any
regulatory
limitations
on
the
number
of
actors
in
telecommunications
may
be
based
only
on
any
limitations
in
"natural
resources",
such
as
radio
frequencies,
numbering,
or
town
planning
limitations.
Laut
dem
von
der
Kommission
veröffentlichten
Grünbuch
über
die
Liberalisierung
der
Infrastruktur
(Teil
II)
muß
davon
ausgegangen
werden,
daß
rechtliche
Beschränkungen
bezüglich
der
Anzahl
der
Marktteilnehmer
im
Telekommunikationsbereich
ausschließlich
auf
gegebenenfalls
vorliegenden
Beschränkungen
bei
den
"natürlichen
Ressourcen"
beruhen
dürfen,
wie
z.B.
Funkfrequenzen,
Nummernzuweisung
oder
raumplanerische
Sachzwänge.
TildeMODEL v2018
Safety
Data
Sheet
(SDS)
for
this
product/material
as
provided
by
the
manufacturer,
to
establish
appropriate
safety
and
health
practices,
and
determine
the
applicability
of
regulatory
limitations
prior
to
use..
Sicherheitsdatenblatt
(SDS)
für
dieses
Produkt/Material
wie
vorgesehen
durch
den
Hersteller,
passende
Sicherheits-
und
Gesundheitspraxis
herstellen,
und
die
Anwendbarkeit
von
regelnden
Beschränkungen
vor
Gebrauch
bestimmen.
CCAligned v1
In
some
instances,
mostly
due
to
regulatory
limitations
in
certain
countries,
we
use
the
Indirect
Structure
where
investors
are
buying
claim
rights
against
the
loan
originator
and
not
the
borrower.
In
einigen
Fällen,
vor
allem
aufgrund
regulatorischer
Beschränkungen
in
bestimmten
Ländern,
verwenden
wir
die
sog.
Indirekte
Struktur,
bei
der
Investoren
Forderungsrechte
gegen
den
Kreditgeber
und
nicht
gegen
den
Kreditnehmer
erwerben.
ParaCrawl v7.1
Credit
Suisse
does
not
report
on
the
turnover
rate
by
gender
and
age
group,
due
to
bank-specific
regulatory
limitations
and
internal
guidelines.
Infolge
von
bankspezifischen
regulatorischen
Einschränkungen
und
internen
Richtlinien
weist
die
Credit
Suisse
die
Fluktuationsrate
nicht
nach
Geschlecht
und
Altersgruppen
aus.
ParaCrawl v7.1
Credit
Suisse
does
not
report
on
the
breakdown
by
age
group
and
minority
group,
due
to
bank-specific
regulatory
limitations
and
internal
guidelines.
Infolge
von
bankspezifischen
regulatorischen
Einschränkungen
und
internen
Richtlinien
weist
die
Credit
Suisse
keine
Aufschlüsselung
nach
Geschlecht,
Altersgruppen
und
Minderheiten
aus.
ParaCrawl v7.1
And,
as
a
result,
banks
are
being
hit
with
regulatory
constraints
that
limit
some
aspects
of
their
business.
Daher
werden
Banken
mit
regulatorischen
Maßnahmen
überzogen,
die
einige
ihrer
Unternehmensbereiche
behindern.
News-Commentary v14
The
dynamics
of
this
regulatory
process
are
limited
by
the
gas
engine.
Dieser
Regelung
unterliegt
eine
Dynamik,
die
durch
den
Gasmotor
beschränkt
ist.
ParaCrawl v7.1
Measurement
of
emissions
is
necessary
to
ensure
compliance
with
emissions
permits
or
regulatory
limits.
Emissionsmessungen
sind
notwendig,
um
die
Einhaltung
von
Emissionsgrenzen
oder
gesetzlichen
Einschränkungen
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
This
will
allow
the
exploitation
of
all
species
in
the
group
if
toxin
levels
in
the
indicator
species
are
below
the
regulatory
limits.
Dadurch
wird
die
Gewinnung
aller
Arten
dieser
Gruppe
möglich,
wenn
der
Toxingehalt
in
der
Indikatorspezies
unter
den
vorgeschriebenen
Grenzwerten
bleibt.
DGT v2019
If
the
competent
authority
closes
a
production
because
of
the
presence
of
plankton
or
excessive
levels
of
toxins
in
molluscs,
at
least
two
consecutive
results
below
the
regulatory
limit
separated
at
least
48
hours
are
necessary
to
re-open
it.
Hat
die
zuständige
Behörde
ein
Erzeugungsgebiet
wegen
des
Vorhandenseins
von
Plankton
oder
übermäßigem
Toxingehalt
in
Muscheln
geschlossen,
darf
es
erst
wieder
geöffnet
werden,
wenn
zwei
aufeinander
folgende
Probenahmen
im
Abstand
von
mindestens
48
Stunden
Werte
unterhalb
der
gesetzlichen
Grenzwerte
ergeben.
DGT v2019
When
there
are
robust
data
on
the
dynamic
of
the
toxicity
for
a
given
area,
and
provided
that
recent
data
on
decreasing
trends
of
toxicity
are
available,
the
competent
authority
may
decide
to
re-open
the
area
with
results
below
the
regulatory
limit
obtained
from
one
single
sampling.
Liegen
zuverlässige
Daten
über
die
Dynamik
der
Toxizität
in
einem
bestimmten
Gebiet
vor,
und
sind
aktuelle
Daten
über
eine
rückläufige
Tendenz
der
Toxizität
verfügbar,
kann
die
zuständige
Behörde
beschließen,
das
Gebiet
wieder
zu
öffnen,
wenn
nur
die
Ergebnisse
einer
einzigen
Probenahme
einen
Wert
unter
dem
gesetzlichen
Höchstwert
ausweisen.
DGT v2019
That
is
the
final
procedural
step
towards
the
long-awaited
Community-wide
regulatory
system
limiting
emissions
from
recreational
craft,
and
I
thank
this
House,
and
again
in
particular
the
rapporteur,
for
their
help
in
achieving
this
objective.
Das
ist
der
letzte
Verfahrensschritt
auf
dem
Weg
zur
lang
erwarteten
gemeinschaftsweiten
Regelung
für
die
Begrenzung
der
Emissionen
von
Sportbooten,
und
ich
danke
diesem
Hause
und
speziell
noch
einmal
dem
Berichterstatter
für
den
Beitrag
zur
Erreichung
dieses
Ziels.
Europarl v8
Forest
clearing,
on
the
other
hand,
is
probably
best
stopped
by
economic
incentives,
perhaps
combined
with
regulatory
limits.
Den
Kahlschlag
von
Wäldern
dagegen
hält
man
wahrscheinlich
am
besten
mit
wirtschaftlichen
Anreizen
auf,
vielleicht
in
Verbindung
mit
vorgeschriebenen
Begrenzungen.
News-Commentary v14