Übersetzung für "Regulation level" in Deutsch
Detailed
regulation
at
EU
level
must
end.
Die
Regulierung
der
Einzelheiten
auf
EU-Ebene
muß
aufhören.
Europarl v8
It
should
also
become
the
subject
of
a
regulation
at
Community
level.
Das
sollte
ferner
Gegenstand
einer
Regelung
auf
Gemeinschaftsebene
werden.
Europarl v8
However,
I
cannot
support
price
regulation
at
EU
level.
Eine
Preisregulierung
auf
EU-Ebene
kann
ich
jedoch
nicht
unterstützen.
Europarl v8
There
is
no
harmonised
European
legislation,
nor
even
any
regulation
at
national
level.
Es
gibt
weder
harmonisierte
europäische
Rechtsvorschriften
noch
überhaupt
irgendwelche
Vorschriften
auf
nationaler
Ebene.
Europarl v8
On
the
other
hand,
the
report
includes
a
proposal
for
far-reaching
detailed
regulation
at
EU
level.
Andererseits
schlägt
der
Bericht
auch
weitgehende
Detailregelungen
auf
Gemeinschaftsebene
vor.
Europarl v8
This
is
precisely
why
a
regulation
at
EU
level
must
be
approached
very
carefully.
Gerade
deshalb
ist
eine
Regelung
auf
EU-Ebene
sehr
genau
zu
betrachten.
Europarl v8
A
regulation
at
Union
level
is
the
chosen
instrument
of
action.
Daher
wurde
als
Instrument
eine
Verordnung
auf
EU-Ebene
gewählt.
TildeMODEL v2018
Some
contributions
are
in
favour
of
an
increase
in
regulation
at
Community
level.
Einige
Teilnehmer
treten
für
eine
verstärkte
Regelung
auf
Gemeinschaftsebene
ein.
TildeMODEL v2018
Q
36
-
Which
would
be
the
practical
advantages
of
the
use
of
self-regulation
at
European
level?
Frage
36
–
Welche
praktischen
Vorteile
hätte
die
Selbstregulierung
auf
europäischer
Ebene?
TildeMODEL v2018
As
outlined
in
recital
57
of
the
provisional
Regulation,
the
level
of
cooperation
was
low.
Wie
unter
Erwägungsgrund
57
der
vorläufigen
Verordnung
ausgeführt,
war
die
Mitarbeit
gering.
DGT v2019
Some
called
for
more
regulation
at
EU
level.
Einige
forderten
eine
stärkere
Regulierung
auf
EU-Ebene.
TildeMODEL v2018
The
volume
of
technical
regulation
at
national
level
continues
to
be
high.
Der
Umfang
dieser
technischen
Vorschriften
auf
nationaler
Ebene
ist
nach
wie
vor
groß.
TildeMODEL v2018
Thus,
there
is
simple
level
regulation
of
the
vehicle
body.
Somit
ergibt
sich
eine
einfache
Niveauregelung
des
Fahrzeugaufbaus.
EuroPat v2
In
this
the
supply
quantities
of
the
dispersions
can
be
set
through
a
level
regulation
of
the
bath.
Die
Zulaufmengen
der
Dispersionen
können
dabei
durch
eine
Niveauregelung
des
Bades
eingestellt
werden.
EuroPat v2
At
whatever
level,
regulation
needs
to
be
simple
and
practical.
Auf
allen
Ebenen
müssen
Rechtsvorschriften
einfach
und
praktisch
sein.
EUbookshop v2
There
must
be
balance
too
between
national
deregulation
and
regulation
at
Community
level.
Wir
brauchen
ebenso
ein
Gleichgewicht
zwischen
einzelstaatlicher
Dereglementierung
und
gemeinschaftlicher
Regelung.
EUbookshop v2
For
example,
in
vehicles
with
a
level
regulation
the
sensing
of
the
system
pressure
offers
itself
for
this
purpose.
Beispielsweise
bei
Fahrzeugen
mit
Niveauregulierung
bietet
sich
hierzu
die
Sensierung
des
Systemdruckes
an.
EuroPat v2
The
pneumatic
suspension
also
enables
a
level
regulation
of
the
cabin.
Die
Luftfederung
ermöglicht
zudem
eine
Niveauregulierung
der
Kabine.
ParaCrawl v7.1
No
top-level
regulation
made
at
the
political
level
will
allow
for
a
lasting
change.
Keine
Regelung
von
oben
auf
politischer
Ebene
sorgt
für
dauerhafte
Veränderungen.
ParaCrawl v7.1
An
automatic
level
regulation
can
be
achieved
with
the
HR2
height
controller.
Eine
automatische
Niveauregelung
kann
mit
dem
Höhenregler
HR2
realisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
integrated
level-regulation
ensures
the
compliance
to
the
wished
profile-angle.
Die
integrierte
Niveauregelung
gewährleistet
die
Einhaltung
des
gewünschten
Profilwinkels.
ParaCrawl v7.1