Übersetzung für "Register of legal entities" in Deutsch
We
reserve
a
temporary
company
name
in
the
Register
of
Legal
Entities;
Wir
behalten
uns
einen
vorübergehenden
Firmennamen
im
Register
der
juristischen
Personen
vor.
CCAligned v1
The
third
possibility
is
to
analyse
the
register
at
the
end
of
each
year
(or
at
longer
intervals)
to
provide
a
series
of
pictures
of
the
structure
of
the
register:
the
numbers
of
legal
entities
and
statistical
units
by
type,
activity,
employment
and
turnover
size
groups,
region
etc.
Neue
Einheiten
sollten
registriert
werden,
sobald
Informationen
über
sie
vorliegen,
und
zwar
vorzugsweise
vor
Aufnahme
ihrer
Wirtschaftstätigkeit,
damit
Angaben
über
Investitionen
in
neue
Gebäude
und
Anlagen
statistisch
erfaßt
werden
können.
EUbookshop v2
The
newspaper
also
reminded
that
June
29,
2005
by
decision
of
Moscow
Regional
NBP
was
eliminated
as
a
party
and
excluded
from
the
Uniform
State
Register
of
Legal
Entities.
Die
Zeitung
erinnerte
auch
daran,
dass
der
Juni
29,
2005
durch
Beschluss
des
Gebietes
Moskau
NBP
als
Partei
ausgeschlossen
wurde
und
von
der
einheitlichen
staatlichen
Register
juristischer
Personen
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Obligation
to
identify
the
ultimate
beneficial
owner
("UBO")
and
keep
written/electronic
records
of
him,
unless
these
data
are
already
registered
in
the
Register
of
Public
Sector
Partners
or
in
the
Register
of
Legal
Entities,
Entrepreneurs
and
Public
Authorities.
Die
Pflicht,
den
wirtschaftlichen
Eigentümer
zu
identifizieren
und
schriftliche/elektronische
Aufzeichnungen
über
diesen
zu
führen,
sofern
diese
Daten
nicht
bereits
im
Register
der
Partner
des
öffentlichen
Sektors
oder
im
Register
der
juristischen
Personen,
Unternehmer
und
Behörden
eingetragen
sind.
ParaCrawl v7.1
Documents
necessary
to
exclude
a
company
from
the
Unified
State
Register
of
Legal
Entities
are
prepared.
Dokumente,
die
notwendig
sind,
um
ein
Unternehmen
aus
dem
einheitlichen
staatlichen
Register
von
juristischen
Personen
auszuschließen,
sind
vorbereitet.
CCAligned v1
The
system
will
combine
information
from
the
Federal
Population
Register,
the
Unified
State
Register
of
Legal
Entities,
the
Unified
State
Register
of
Real
Estate,
the
register
of
vehicles,
the
database
of
passports
of
Russian
citizens,
the
Pension
Fund
and
other
structures.
Das
System
wird
Informationen
aus
dem
Bundesbevölkerungsregister,
dem
Einheitlichen
Staatsregister
der
juristischen
Personen,
dem
Einheitlichen
Staatsregister
für
Immobilien,
dem
Fahrzeugregister,
der
Datenbank
der
Pässe
russischer
Staatsbürger,
der
Pensionskasse
und
anderen
Strukturen
kombinieren.
CCAligned v1
On
March
22,
2010
Moscow
Interdistrict
Inspection
of
Federal
Tax
Service
No.
46
made
a
record
in
the
United
State
Register
of
Legal
Entities
about
making
the
appropriate
changes
in
the
constituent
documents
of
the
company.
Am
22.
März
2010
hat
die
Distriktsinspektion
des
Föderalen
Finanzamtes
Nr.
46
in
Moskau
eine
Eintragung
über
entsprechende
Änderungen
in
den
Gründungsurkunden
der
Gesellschaft
ins
Einheitliche
Staatsregister
für
juristische
Personen
gemacht.
ParaCrawl v7.1
The
application
for
registration
of
a
school
legal
entity
into
the
Register
of
School
Legal
Entities
is
submitted
together
with
the
application
for
the
registration
of
the
school
or
school
facility
into
the
Register
of
Schools
and
School
Facilities
under
the
conditions
and
using
a
procedure
specified
above
for
registration
into
the
Register
of
Schools
and
School
Facilities.
Der
Antrag
auf
die
Eintragung
der
juristischen
Person
im
Schulbereich
in
das
Register
der
juristischen
Personen
im
Schulbereich
wird
gleichzeitig
mit
dem
Antrag
auf
die
Eintragung
der
Schule
oder
der
Schulanlage
in
das
Register
der
Schulen
und
Schulanlagen
gestellt,
und
zwar
unter
Bedingungen
und
der
für
die
Eintragung
in
das
Register
der
Schulen
und
Schulanlagen
festgelegten
Vorgehensweise.
ParaCrawl v7.1
The
liquidation
of
an
enterprise
(company,
firm)
is
considered
complete,
and
the
enterprise
-
ceased
to
exist
after
the
entry
of
an
entry
into
the
Unified
State
Register
of
Legal
Entities.
Die
Liquidation
eines
Unternehmens
(eines
Unternehmens,
eines
Unternehmens)
gilt
als
abgeschlossen,
und
das
Unternehmen
hat
nach
der
Eintragung
in
das
Einheitliche
Staatsregister
der
juristischen
Personen
aufgehört
zu
existieren.
ParaCrawl v7.1
Sou
desanm
5,
2002
Belgorod
State
University
was
added
to
the
Unified
State
Register
of
Legal
Entities
as
the
State
Educational
Institution
of
Higher
Professional
Education
Belgorod
State
University
.
Im
Dezember
5,
2002
Belgorod
State
University
wurde
das
einheitliche
staatliche
Register
der
juristischen
Personen
als
staatliche
Bildungseinrichtung
für
Höhere
Berufsbildung
Belgorod
State
University
hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1
Finally,
in
November
2007,
Yukos
was
struck
off
the
register
of
legal
entities
and
seized
to
exist.
Endlich,
im
November
2007,
Yukos
wurde
aus
dem
Register
der
juristischen
Personen
getroffen
und
ergriffen
zu
existieren.
ParaCrawl v7.1
Sou
janvye
17,
2005
the
State
Educational
Institution
of
Higher
Professional
Education
Belgorod
State
University
was
added
to
the
Unified
State
Register
of
Legal
Entities
as
the
State
Educational
Institution
of
Higher
Professional
Education
“Belgorod
State
University”
.
Im
Januar
17,
2005
die
staatliche
Bildungseinrichtung
für
Höhere
Berufsbildung
Belgorod
State
University
wurde
das
einheitliche
staatliche
Register
der
juristischen
Personen
als
staatliche
Bildungseinrichtung
für
Höhere
Berufsbildung
„Belgorod
State
University“
hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1
The
Elche's
Palaeontological
Cultural
Centre
was
created
as
such
on
May
3rd
1990
and
registered
in
the
Register
of
Legal
Entities
of
the
Treasury
Department.
Das
Paläontologische
Museum
von
Elche
wurde
daraufhin
am
3.
Mai
1990
entworfen
und
in
dem
Register
der
Rechtspersonen
der
Schatzabteilung
erfasst.
ParaCrawl v7.1
The
application
to
register
a
school
or
educational
establishment
in
the
Register
of
Schools
and
Educational
Establishments
for
the
following
school
year
is
submitted
by
30
September
to
the
respective
regional
authority
according
to
the
registered
office
of
the
legal
entity
that
is
to
perform
the
activities
of
a
school
or
educational
establishment.
Antrag
auf
die
Eintragung
der
Schule
oder
der
Schulanlage
in
das
Register
der
Schulen
und
Schulanlagen
für
das
folgende
Schuljahr
wird
bei
dem
nach
dem
Sitz
der
juristischen
Person
zuständigen
Kreisamt
gestellt,
die
die
Tätigkeit
der
Schule
oder
der
Schulanlage
ausüben
wird,
bis
zum
30.
September.
ParaCrawl v7.1
The
reason
for
the
amendment
of
acts
governing
the
regime
of
the
establishment
of
certain
legal
entities,
namely
the
introduction
of
the
condition
of
beneficial
owner
data
registration
to
registers
of
concerned
legal
entities,
which
serves
as
the
source
registers
for
the
register
of
legal
persons,
entrepreneurs
and
public
authorities,
is
to
increase
the
transparency
of
ownership
of
the
legal
entities
and
the
preservation
of
information
about
the
beneficial
owner
in
central
registry.
Grund
der
Novelle
der
Gesetze
zur
Regelung
der
Entstehung
von
ausgewählten
juristischen
Personen,
namentlich
der
Einführung
der
Bedingung
der
Eintragung
der
Angaben
über
den
Endverbraucher
der
Vorteile
in
Registern
der
betreffenden
juristischen
Personen,
welche
als
Quellenregister
für
das
Register
juristischer
Personen,
Unternehmen
und
Staatsorgane
dienen,
ist
die
Erhöhung
der
Transparenz
im
Eigentum
der
juristischen
Personen
und
Aufbewahrung
von
Informationen
über
den
Endverbraucher
der
Vorteile
im
Zentralregister.
ParaCrawl v7.1
The
registration
of
the
beneficial
owner
is
carried
out
by
the
respective
registry
court,
which
is
the
regional
court
(or
the
Municipal
Court
in
Prague),
within
the
district
of
which
the
registered
office
of
the
legal
entity
or
the
registered
office,
or
address
of
habitual
residence
of
the
trustee,
is
located.
Die
eigentliche
Eintragung
des
wirtschaftlichen
Eigentümers
wird
vom
örtlich
zuständigen
Registergericht
durchgeführt,
nämlich
dem
Bezirksgericht
(bzw.
Stadtgericht
in
Prag),
in
dessen
Bezirk
sich
der
Sitz
der
juristischen
Person
oder
der
Sitz
oder
Wohnsitz
des
Treuhänders
befindet.
ParaCrawl v7.1
The
amendment
to
AML
Act
significantly
changes
Act
No.
304/2013
Coll.,
on
public
registers
of
legal
entities
and
natural
persons
by
establishing,
effectively
as
of
1
January
2018,
a
new
public
register
concerning
beneficial
ownership
data
of
legal
entities
registered
in
Czech
public
registers,
including
the
Commercial
Register
(hereinafter
referred
to
as
the
“Register
of
Beneficial
Owners”).
Die
Novelle
des
AML-Gesetzes
ändert
wesentlich
das
Gesetz
Nr.
304/2013
Sb.,
über
öffentliche
Register
juristischer
und
natürlicher
Personen
dadurch,
dass
sie
mit
Wirkung
ab
dem
1.
Januar
2018
das
Register
der
Angaben
zum
wirtschaftlichen
Eigentümer
von
juristischen
Personen,
welche
in
tschechischen
öffentlichen
Registern,
einschließlich
des
Handelsregisters,
eingetragen
sind,
errichtet
(nachfolgend
nur
das
„Register
der
wirtschaftlichen
Eigentümer“).
ParaCrawl v7.1
For
practical
reasons,
registration
courts
will
register
beneficial
owners,
the
registration
being
governed
by
Act
No.
304/2013
Coll.,
on
public
registers
of
legal
entities
and
individuals,
as
amended.
Die
Erfassung
von
wirtschaftlichen
Eigentümern
wird
aus
praktischen
Gründen
durch
die
Registergerichte
erfolgen,
wobei
die
eigentliche
Rechtsregelung
der
Erfassung
im
Gesetz
Nr.
304/2013
Slg.,
über
öffentliche
Register
juristischer
und
natürlicher
Personen,
in
der
Fassung
späterer
Vorschriften,
enthalten
ist.
ParaCrawl v7.1