Übersetzung für "Register of legal entities" in Deutsch

We reserve a temporary company name in the Register of Legal Entities;
Wir behalten uns einen vorübergehenden Firmennamen im Register der juristischen Personen vor.
CCAligned v1

The third possibility is to analyse the register at the end of each year (or at longer intervals) to provide a series of pictures of the structure of the register: the numbers of legal entities and statistical units by type, activity, employment and turnover size groups, region etc.
Neue Einheiten sollten registriert werden, sobald Informationen über sie vorliegen, und zwar vorzugsweise vor Aufnahme ihrer Wirtschaftstätigkeit, damit Angaben über Investitionen in neue Gebäude und Anlagen statistisch erfaßt werden können.
EUbookshop v2

The newspaper also reminded that June 29, 2005 by decision of Moscow Regional NBP was eliminated as a party and excluded from the Uniform State Register of Legal Entities.
Die Zeitung erinnerte auch daran, dass der Juni 29, 2005 durch Beschluss des Gebietes Moskau NBP als Partei ausgeschlossen wurde und von der einheitlichen staatlichen Register juristischer Personen ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Obligation to identify the ultimate beneficial owner ("UBO") and keep written/electronic records of him, unless these data are already registered in the Register of Public Sector Partners or in the Register of Legal Entities, Entrepreneurs and Public Authorities.
Die Pflicht, den wirtschaftlichen Eigentümer zu identifizieren und schriftliche/elektronische Aufzeichnungen über diesen zu führen, sofern diese Daten nicht bereits im Register der Partner des öffentlichen Sektors oder im Register der juristischen Personen, Unternehmer und Behörden eingetragen sind.
ParaCrawl v7.1

Documents necessary to exclude a company from the Unified State Register of Legal Entities are prepared.
Dokumente, die notwendig sind, um ein Unternehmen aus dem einheitlichen staatlichen Register von juristischen Personen auszuschließen, sind vorbereitet.
CCAligned v1

The system will combine information from the Federal Population Register, the Unified State Register of Legal Entities, the Unified State Register of Real Estate, the register of vehicles, the database of passports of Russian citizens, the Pension Fund and other structures.
Das System wird Informationen aus dem Bundesbevölkerungsregister, dem Einheitlichen Staatsregister der juristischen Personen, dem Einheitlichen Staatsregister für Immobilien, dem Fahrzeugregister, der Datenbank der Pässe russischer Staatsbürger, der Pensionskasse und anderen Strukturen kombinieren.
CCAligned v1

On March 22, 2010 Moscow Interdistrict Inspection of Federal Tax Service No. 46 made a record in the United State Register of Legal Entities about making the appropriate changes in the constituent documents of the company.
Am 22. März 2010 hat die Distriktsinspektion des Föderalen Finanzamtes Nr. 46 in Moskau eine Eintragung über entsprechende Änderungen in den Gründungsurkunden der Gesellschaft ins Einheitliche Staatsregister für juristische Personen gemacht.
ParaCrawl v7.1

The application for registration of a school legal entity into the Register of School Legal Entities is submitted together with the application for the registration of the school or school facility into the Register of Schools and School Facilities under the conditions and using a procedure specified above for registration into the Register of Schools and School Facilities.
Der Antrag auf die Eintragung der juristischen Person im Schulbereich in das Register der juristischen Personen im Schulbereich wird gleichzeitig mit dem Antrag auf die Eintragung der Schule oder der Schulanlage in das Register der Schulen und Schulanlagen gestellt, und zwar unter Bedingungen und der für die Eintragung in das Register der Schulen und Schulanlagen festgelegten Vorgehensweise.
ParaCrawl v7.1

The liquidation of an enterprise (company, firm) is considered complete, and the enterprise - ceased to exist after the entry of an entry into the Unified State Register of Legal Entities.
Die Liquidation eines Unternehmens (eines Unternehmens, eines Unternehmens) gilt als abgeschlossen, und das Unternehmen hat nach der Eintragung in das Einheitliche Staatsregister der juristischen Personen aufgehört zu existieren.
ParaCrawl v7.1

Sou desanm 5, 2002 Belgorod State University was added to the Unified State Register of Legal Entities as the State Educational Institution of Higher Professional Education Belgorod State University .
Im Dezember 5, 2002 Belgorod State University wurde das einheitliche staatliche Register der juristischen Personen als staatliche Bildungseinrichtung für Höhere Berufsbildung Belgorod State University hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1

Finally, in November 2007, Yukos was struck off the register of legal entities and seized to exist.
Endlich, im November 2007, Yukos wurde aus dem Register der juristischen Personen getroffen und ergriffen zu existieren.
ParaCrawl v7.1

Sou janvye 17, 2005 the State Educational Institution of Higher Professional Education Belgorod State University was added to the Unified State Register of Legal Entities as the State Educational Institution of Higher Professional Education “Belgorod State University” .
Im Januar 17, 2005 die staatliche Bildungseinrichtung für Höhere Berufsbildung Belgorod State University wurde das einheitliche staatliche Register der juristischen Personen als staatliche Bildungseinrichtung für Höhere Berufsbildung „Belgorod State University“ hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1

The Elche's Palaeontological Cultural Centre was created as such on May 3rd 1990 and registered in the Register of Legal Entities of the Treasury Department.
Das Paläontologische Museum von Elche wurde daraufhin am 3. Mai 1990 entworfen und in dem Register der Rechtspersonen der Schatzabteilung erfasst.
ParaCrawl v7.1

The application to register a school or educational establishment in the Register of Schools and Educational Establishments for the following school year is submitted by 30 September to the respective regional authority according to the registered office of the legal entity that is to perform the activities of a school or educational establishment.
Antrag auf die Eintragung der Schule oder der Schulanlage in das Register der Schulen und Schulanlagen für das folgende Schuljahr wird bei dem nach dem Sitz der juristischen Person zuständigen Kreisamt gestellt, die die Tätigkeit der Schule oder der Schulanlage ausüben wird, bis zum 30. September.
ParaCrawl v7.1

The reason for the amendment of acts governing the regime of the establishment of certain legal entities, namely the introduction of the condition of beneficial owner data registration to registers of concerned legal entities, which serves as the source registers for the register of legal persons, entrepreneurs and public authorities, is to increase the transparency of ownership of the legal entities and the preservation of information about the beneficial owner in central registry.
Grund der Novelle der Gesetze zur Regelung der Entstehung von ausgewählten juristischen Personen, namentlich der Einführung der Bedingung der Eintragung der Angaben über den Endverbraucher der Vorteile in Registern der betreffenden juristischen Personen, welche als Quellenregister für das Register juristischer Personen, Unternehmen und Staatsorgane dienen, ist die Erhöhung der Transparenz im Eigentum der juristischen Personen und Aufbewahrung von Informationen über den Endverbraucher der Vorteile im Zentralregister.
ParaCrawl v7.1

The registration of the beneficial owner is carried out by the respective registry court, which is the regional court (or the Municipal Court in Prague), within the district of which the registered office of the legal entity or the registered office, or address of habitual residence of the trustee, is located.
Die eigentliche Eintragung des wirtschaftlichen Eigentümers wird vom örtlich zuständigen Registergericht durchgeführt, nämlich dem Bezirksgericht (bzw. Stadtgericht in Prag), in dessen Bezirk sich der Sitz der juristischen Person oder der Sitz oder Wohnsitz des Treuhänders befindet.
ParaCrawl v7.1

The amendment to AML Act significantly changes Act No. 304/2013 Coll., on public registers of legal entities and natural persons by establishing, effectively as of 1 January 2018, a new public register concerning beneficial ownership data of legal entities registered in Czech public registers, including the Commercial Register (hereinafter referred to as the “Register of Beneficial Owners”).
Die Novelle des AML-Gesetzes ändert wesentlich das Gesetz Nr. 304/2013 Sb., über öffentliche Register juristischer und natürlicher Personen dadurch, dass sie mit Wirkung ab dem 1. Januar 2018 das Register der Angaben zum wirtschaftlichen Eigentümer von juristischen Personen, welche in tschechischen öffentlichen Registern, einschließlich des Handelsregisters, eingetragen sind, errichtet (nachfolgend nur das „Register der wirtschaftlichen Eigentümer“).
ParaCrawl v7.1

For practical reasons, registration courts will register beneficial owners, the registration being governed by Act No. 304/2013 Coll., on public registers of legal entities and individuals, as amended.
Die Erfassung von wirtschaftlichen Eigentümern wird aus praktischen Gründen durch die Registergerichte erfolgen, wobei die eigentliche Rechtsregelung der Erfassung im Gesetz Nr. 304/2013 Slg., über öffentliche Register juristischer und natürlicher Personen, in der Fassung späterer Vorschriften, enthalten ist.
ParaCrawl v7.1