Übersetzung für "Regarding the latter" in Deutsch
The
situation
regarding
the
latter
has
radically
changed
since
1998.
Bei
letzterer
hat
sich
die
Situation
seit
1998
grundlegend
geändert.
Europarl v8
Regarding
the
latter
we
do
not
know
exactly
whether
it
is
actually
happening
or
not.
Bei
letzterem
wissen
wir
nicht
genau,
ob
das
geschieht.
ParaCrawl v7.1
Regarding
the
latter,
you
will
need
to
achieve
TDM
5
in
all
subtests.
Bei
diesem
Test
muss
in
allen
Subtests
TDN
5
erreicht
werden.
ParaCrawl v7.1
And
mainly
regarding
the
latter
point
Crucial
again
outdid
itself.
Und
gerade
bei
letzterem
Punkt
hat
sich
Crucial
mal
wieder
selbst
übertroffen.
ParaCrawl v7.1
Regarding
the
latter,
why
this
discrimination?
Was
letzteren
Punkt
betrifft,
so
frage
ich
mich,
warum
es
eine
solche
Diskriminierung
gibt.
Europarl v8
Regarding
the
latter,
the
proposed
Regulation
puts
Member
States
under
an
obligation
to
set
up
a
national
indemnification
mechanism
which
works
on
a
not-for-profit
basis.
Gemäß
der
vorgeschlagenen
Verordnung
haben
die
Mitgliedstaaten
einen
nationalen
Entschädigungsmechanismus
einzurichten,
der
nicht
gewinnorientiert
arbeitet.
TildeMODEL v2018
Regarding
the
latter,
the
Council
welcomes
cooperation
in
the
framework
of
the
Council
of
the
Baltic
Sea
States.
Auf
dem
Gebiet
der
regionalen
Zusammenarbeit
würdigt
der
Rat
die
Zusammenarbeit
im
Rat
der
Ostseestaaten.
TildeMODEL v2018
Regarding
the
latter,
more
complex
models,
Carone
and
her
colleagues
are
already
hard
at
work.
Was
die
komplexeren
Modelle
angeht,
sind
Carone
und
ihre
Kollegen
bereits
eifrig
am
Werk.
ParaCrawl v7.1
Regarding
the
latter,
the
European
Commission'
s
initial
proposal
was
that
the
application
of
the
directive
should
be
extended
to
doctors
in
training
over
a
transitional
period
of
seven
years.
Zu
diesem
letzten
Thema
sah
der
ursprüngliche
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission
vor,
daß
die
Ärzte
in
der
Ausbildung
mit
einer
Übergangszeit
von
sieben
Jahren
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
einbezogen
werden
sollten.
Europarl v8
This
is
especially
true
regarding
the
latter,
because
90%
of
them
are
SMEs,
which
are
the
driving
force
behind
many
fast-developing
economies.
Das
gilt
insbesondere
für
die
Letztgenannten,
denn
bei
90
%
von
ihnen
handelt
es
sich
um
KMU,
die
den
Motor
vieler
sich
schnell
entwickelnder
Wirtschaften
darstellen.
Europarl v8
Regarding
the
latter,
it
can
be
said
that
the
screening
report
has
shown
us
that
the
Commission
employs
almost
11
000
staff
in
administrative
support
and
coordination
-
administering
the
administration.
Für
die
letztere
gilt,
dass
das
Personalscreening
uns
gezeigt
hat,
dass
fast
11
000
Mitarbeiter
in
der
Kommission
mit
Verwaltungsunterstützung
und
Koordinierung
beschäftigt
sind
-
der
Verwaltung
der
Verwaltung
also.
Europarl v8
In
the
case
of
the
former,
we
could
have
introduced
an
absolute
ban
on
remuneration
without
any
need
for
exceptions
and,
regarding
the
latter,
we
could
have
permitted
remuneration
as
long
as
the
shortage
of
plasma
and
other
special
products
make
it
necessary.
Es
wäre
möglich
gewesen,
für
die
erstgenannten
ein
bedingungsloses
Verbot
der
Bezahlung
festzusetzen,
ohne
dass
irgendwelche
Ausnahmetatbestände
hätten
definiert
werden
müssen,
und
für
die
letztgenannten
eine
Bezahlung
in
dem
Umfang
zuzulassen,
wie
es
der
jeweilige
Bedarf
an
Plasma
und
anderen
besonderen
Blutbestandteilen
erforderlich
macht.
Europarl v8
Option
2
involves
much
less
compliance
costs
for
firms
than
Option
1
and
thus
alleviates
to
a
large
extent
the
concerns
expressed
during
the
public
consultation
regarding
the
latter.
Bei
Option
2
entstünden
den
Unternehmen
deutlich
niedrigere
Befolgungskosten
als
in
Option
1,
so
dass
den
öffentlichen
Konsultation
vorgebrachten
Bedenken
bezüglich
der
Befolgungskosten
weitgehend
Rechnung
getragen
ist.
TildeMODEL v2018
Regarding
the
latter,
it
must
be
noted
that
differences
in
the
management
system
mainly
relate
to
the
fact
that
certain
essential
provisions
for
public
procurement
and
financial
control
need
to
comply
with
external
aid
rules.
Bezüglich
des
Verwaltungs-
und
Kontrollsystems
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
die
Unterschiede
im
Bereich
des
Verwaltungssystems
hauptsächlich
darauf
zurückzuführen
sind,
dass
einige
wesentliche
Bestimmungen
für
das
öffentliche
Beschaffungswesen
und
die
Finanzkontrolle
mit
den
für
die
Außenhilfe
geltenden
Vorschriften
in
Einklang
stehen
müssen.
TildeMODEL v2018
Regarding
the
latter,
general
secondary
schools
in
rural
areas
with
a
good
reputation
transform
more
readily
into
new
secondary
schools
than
the
less
well
performing
schools
in
larger
cities.
Der
Ausbau
von
allgemeinen
Sekundarschulen
mit
gutem
Ruf
in
ländlichen
Gebieten
zu
Neuen
Mittelschulen
ist
einfacher
als
die
Umwandlung
von
Schulen
in
größeren
Städten
mit
niedrigerem
Leistungsniveau.
TildeMODEL v2018
Regarding
the
latter,
the
Community
directives
on
health,
applicable
in
a
general
way
to
structures
must
be
applied,
irrespective
of
whether
such
structures
are
related
to
the
interoperability
of
the
trans-European
high-speed
rail
system.
Für
Letztere
sind
die
generell
für
Bauwerke
zur
Anwendung
kommenden
EG-Richtlinien
zum
Gesundheitsschutz
zugrunde
zu
legen,
unabhängig
davon,
ob
sie
mit
der
Interoperabilität
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
in
Verbindung
stehen
oder
nicht.
DGT v2019
Regarding
the
latter,
the
Committee
feels
that
efforts
should
be
concentrated
on
information
exchange
and
the
development
of
guidelines
based
on
common
understanding
of
best
practices.
Hinsichtlich
des
letzteren
Punkts
ist
der
Ausschuß
der
Meinung,
daß
man
sich
auf
den
Austausch
von
Informationen
und
die
Entwicklung
von
Leitlinien
auf
der
Grundlage
des
allgemeinen
Verständnisses
bewährter
Praktiken
konzentrieren
sollte.
TildeMODEL v2018
Regarding
the
latter,
Mr
Pater
asked
if
the
rapporteur
could
examine
whether
it
was
not
necessary
to
clarify
to
what
extent
the
right
of
all
the
countries
to
be
represented
on
the
EESC
Bureau
would
be
guaranteed
in
the
IP.
In
Bezug
auf
den
zuletzt
genannten
Artikel
ersucht
Krzysztof
PATER
den
Berichterstatter,
zu
prüfen,
ob
nicht
im
Rahmen
der
Durchführungsbestimmungen
klargestellt
werden
sollte,
inwieweit
das
Recht
der
Mitgliedstaaten,
im
Präsidium
des
Ausschusses
vertreten
zu
sein,
garantiert
wird.
TildeMODEL v2018