Übersetzung für "Reflecting changes" in Deutsch

An attempt will be made to give brief references to the most significant indicators reflecting these changes.
Es folgt eine kurze Beschreibung der wichtigsten Indikatoren dieser Veränderungen.
EUbookshop v2

Reflecting the objective changes, new varieties of social-chauvinism are sprouting:
Als Widerspiegelung der objektiven Veränderungen sprießen neue Varianten des Sozialchauvinismus:
ParaCrawl v7.1

These are technical changes reflecting the change in the decision-making procedure introduced by the TFEU.
Es handelt sich dabei um technische Änderungen, die das geänderte Beschlussfassungsverfahren im AEUV widerspiegeln.
TildeMODEL v2018

Family history and contemporary events interweave to create a distinctive image while at the same time reflecting universal changes in an exemplary way.
Familien- und Zeitgeschichte verweben sich zu einem unverwechselbaren Bild und spiegeln doch exemplarisch allgemeine Veränderungen wider.
CCAligned v1

This release provides restated figures for 2014 and Q1-Q3 2015 reflecting these changes in reporting structure.
Nachfolgendes Dokument enthält angepasste Werte für 2014 und Q1-Q3 2015 entsprechend den Änderungen in der Berichtsstruktur.
ParaCrawl v7.1

The mushroom selection is frequently renewed, reflecting the changes in the mushroom forests.
Die Auswahl der Pilze wird häufig geändert, entsprechend den Veränderungen in den Pilzwäldern.
ParaCrawl v7.1

The calls of politicians for an automatic extension of this regulation is more of a politically populist gesture than a rationally justified step reflecting the changes that have taken place in the EU in the field of telecommunications since 2007.
Die Aufrufe von Politikern für eine automatische Erweiterung dieser Verordnung stellen eher eine politisch-populistische Geste dar als einen rational gerechtfertigten Schritt, der die seit 2007 in der EU im Bereich Telekommunikation stattgefundenen Veränderungen widerspiegelt.
Europarl v8

The proposed harmonised SmPC reflecting the changes was considered to be acceptable by the CHMP.
Die vorgeschlagene harmonisierte SmPC, in der die Änderungen widergespiegelt sind, wurde vom CHMP als akzeptabel erachtet.
ELRC_2682 v1

The MAHs should harmonise the relevant wording of the Package Leaflet by reflecting the changes proposed in the SPC.
Die Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen vereinheitlichen die relevante Formulierung der Packungsbeilage entsprechend den in der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels vorgeschlagenen Änderungen.
ELRC_2682 v1

The Council supported the Commission’s proposal on condition of a number of technical changes reflecting developments in international standards relating to units of measurement and a clause on reporting, and review if needed, after 10 years.
Der Rat unterstützte den Vorschlag der Kommission vorbehaltlich einer Reihe technischer Änderungen, die die Weiterentwicklung der internationalen Normen im Bereich der Maßeinheiten widerspiegeln, sowie einer Klausel über die Berichterstattung und eine gegebenenfalls erforderliche Überarbeitung nach 10 Jahren.
TildeMODEL v2018

Certain adaptations have been made to the text contained in the documents reflecting the normative changes in the new Regulation.
Auch der Wortlaut wurde an bestimmten Stellen angepasst, um den normativen Änderungen in der neuen Verordnung Rechung zu tragen.
TildeMODEL v2018

The Common Position also incorporates changes, reflecting the concerns of Parliament, regarding the provision on information to consumers.
Darüber hinaus enthält der gemeinsame Standpunkt Änderungen, die den Anliegen des Parlaments im Hinblick auf die Information der Verbraucher Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

In addition, new measures have been taken which were not in the 6th EAP, reflecting changes in policy priorities due to increased risks of water scarcity and forest fires.
Außerdem wurden neue Maßnahmen getroffen, die im 6. UAP nicht vorgesehen waren und die den Änderungen der politischen Prioritäten aufgrund erhöhter Risiken von Wasserknappheit und Waldbränden Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

This cooperation agreement should bring a series of benefits for both parties in as much as it will cover aspects of development, trade and economic cooperation reflecting the changes and challenges of the new global world order, the single market and the development of a market economy in Bangladesh.
Das Kooperationsabkommen dürfte sich zum Vorteil beider Vertragsparteien auswirken, da es die Fragen der entwicklungspolitischen, der handelspolitischen und der wirtschaftlichen Zusammenarbeit behandelt, die sich aus den Änderungen und Herausforderungen im Rahmen der neuen globalen Weltordnung, des europäischen Binnenmarktes und des Aufbaus der Marktwirtschaft in Bangladesch ergeben.
TildeMODEL v2018

The approval authority may require the vehicle manufacturer to issue a new manufacturer's records file, customer information file and certificate of conformity on the basis of a new determination of CO2 emissions and fuel consumption reflecting the changes implemented in accordance with the approved plan of remedial measures.
Die Genehmigungsbehörde kann den Fahrzeughersteller auffordern, ein neues Hersteller-Datenprotokoll, neue Kundeninformationen und eine neue Konformitätsbescheinigung auf der Grundlage einer neuen Bestimmung der CO2-Emissionen und des Kraftstoffverbrauchs zu erstellen, die die gemäß dem Mängelbeseitigungsplan durchgeführten Änderungen widerspiegelt.
DGT v2019

To adapt Directive 90/313/EEC to developments in information and communication technologies reflecting thereby the changes in the way information is created, collected, stored and transmitted.
Die Richtlinie 90/313/EWG soll an Entwicklungen im Bereich der Informations- und Kommunikationstechnologien angepasst werden, um den Wandel beim Erzeugen, Erfassen, Speichern und Übertragen von Information widerzuspiegeln.
TildeMODEL v2018