Übersetzung für "Refining capacity" in Deutsch
At
the
same
time,
the
availability
of
refining
capacity
was
a
matter
of
common
concern.
Gleichzeitig
war
die
Verfügbarkeit
von
Raffineriekapazität
eine
Frage
von
allgemeinem
Belang.
EUbookshop v2
The
storm
has
thus
far
forced
the
closure
of
nearly
a
quarter
of
U.S.
refining
capacity.
Harvey
forderte
bislang
die
Schließung
von
beinahe
einem
viertel
der
amerikanischen
Raffineriekapazität.
ParaCrawl v7.1
Currently,
Taiwan's
refining
capacity
exceeds
its
domestic
consumption,
making
Taiwan
a
net
exporter
of
petroleum
products.
Derzeit
übersteigt
die
Raffineriekapazität
Taiwans
den
inländischen
Verbrauch
und
macht
Taiwan
zu
einem
Nettoexporteur
von
Erdölprodukten.
ParaCrawl v7.1
Global
refining
capacity
grew
by
only
450,000
bpd,
the
smallest
increase
in
23
years.
Die
globale
Raffineriekapazität
erhöhte
sich
nur
um
450.000
bpd,
dem
geringsten
Anstieg
seit
23
Jahren.
ParaCrawl v7.1
The
joint
agreement
provides
Northam
with
expanded
refining
capacity
and
long-term,
predictable
sales
through
a
guaranteed
distribution
channel.
Die
gemeinsame
Vereinbarung
bietet
Northam
eine
erweiterte
Raffineriekapazität
und
einen
langfristig
gesicherten
Umsatz
durch
garantierte
Vertriebskanäle.
ParaCrawl v7.1
Because
of
this
increased
demand,
global
production
and
refining
capacity
has
become
very
tight.
Aufgrund
dieser
gestiegenen
Nachfrage
ist
es
zu
erheblichen
Engpässen
in
der
weltweiten
Produktion
und
bei
den
Raffineriekapazitäten
gekommen.
Europarl v8
Whilst
priority
must
be
given
to
reducing
demand
and
switching
from
oil,
it
would
be
wrong
not
to
recognise
the
fact
that
the
world
will
need
more
oil
and
more
refining
capacity.
Obgleich
der
Verringerung
der
Nachfrage
und
dem
Umstieg
von
Öl
auf
andere
Energieformen
Priorität
eingeräumt
werden
muss,
wäre
es
falsch,
die
Tatsache
zu
ignorieren,
dass
der
weltweite
Bedarf
an
Öl
und
Raffineriekapazitäten
steigen
wird.
Europarl v8
In
that
meeting
OPEC
emphasised
the
need
for
investment
along
the
entire
oil-supply
chain
and,
in
particular,
it
pointed
out
the
insufficient
refining
capacity
in
the
oil
market.
Bei
diesem
Treffen
hat
die
OPEC
die
Notwendigkeit
von
Investitionen
in
der
gesamten
Ölversorgungskette
hervorgehoben
und
insbesondere
auf
die
unzureichenden
Raffineriekapazitäten
im
Ölmarkt
hingewiesen.
Europarl v8
In
particular,
I
will
insist
on
the
need
for
more
investment
by
them,
and
to
determine
which
additional
measures
can
be
taken
to
remove
bottlenecks
preventing
further
investment,
particularly
in
refining
capacity.
Ich
werde
insbesondere
darauf
drängen,
dass
sie
ihre
Investitionen
steigern
und
dass
festgelegt
wird,
welche
zusätzlichen
Maßnahmen
getroffen
werden
können,
um
Hindernisse
für
weitere
Investitionen,
vor
allem
in
Raffineriekapazitäten,
aus
dem
Wege
zu
räumen.
Europarl v8
We
must
adopt
the
measures
that
the
Commissioner
indicated
in
the
plan:
decisive
promotion
of
the
use
of
renewable
energies
and
improving
efficiency,
increasing
refining
capacity,
combating
speculative
movements,
considering
nuclear
energy
as
an
essential
element
of
the
security
of
supply
strategy
and
promotion
of
the
use
of
biofuels.
Wir
müssen
die
Maßnahmen
ergreifen,
die
der
Kommissar
im
Plan
genannt
hat:
konsequente
Förderung
der
Nutzung
erneuerbarer
Energien
und
Verbesserung
der
Effizienz,
Erhöhung
der
Raffineriekapazität,
Bekämpfung
von
spekulativen
Bewegungen,
Betrachtung
der
Nuklearenergie
als
wesentliches
Element
der
Sicherheit
der
Versorgungsstrategie
und
Förderung
der
Verwendung
von
Biokraftstoffen.
Europarl v8
It
is
important
to
improve
the
level
of
transparency
of
the
demand-supply
balance
for
refining
capacity
necessary
to
serve
the
EU's
needs,
bearing
in
mind
drivers
of
demand
(notably
initiatives
to
green
transport)
and
in
particular,
concerns
regarding
the
potential
availability
of
diesel
fuel
in
the
future.
Die
Transparenz
des
Gleichgewichts
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
in
der
zur
Deckung
des
EU-Bedarfs
notwendigen
Raffineriekapazität
muss
verbessert
werden,
wobei
den
Nachfragefaktoren
(insbesondere
Initiativen
für
umweltfreundlichen
Verkehr)
und
speziell
der
Besorgnis
in
Bezug
auf
die
künftige
potenzielle
Verfügbarkeit
von
Dieselkraftstoff
Rechnung
zu
tragen
ist.
TildeMODEL v2018