Übersetzung für "Refining capacity" in Deutsch

At the same time, the availability of refining capacity was a matter of common concern.
Gleichzeitig war die Verfügbarkeit von Raffineriekapazität eine Frage von allgemeinem Belang.
EUbookshop v2

The storm has thus far forced the closure of nearly a quarter of U.S. refining capacity.
Harvey forderte bislang die Schließung von beinahe einem viertel der amerikanischen Raffineriekapazität.
ParaCrawl v7.1

Currently, Taiwan's refining capacity exceeds its domestic consumption, making Taiwan a net exporter of petroleum products.
Derzeit übersteigt die Raffineriekapazität Taiwans den inländischen Verbrauch und macht Taiwan zu einem Nettoexporteur von Erdölprodukten.
ParaCrawl v7.1

Global refining capacity grew by only 450,000 bpd, the smallest increase in 23 years.
Die globale Raffineriekapazität erhöhte sich nur um 450.000 bpd, dem geringsten Anstieg seit 23 Jahren.
ParaCrawl v7.1

The joint agreement provides Northam with expanded refining capacity and long-term, predictable sales through a guaranteed distribution channel.
Die gemeinsame Vereinbarung bietet Northam eine erweiterte Raffineriekapazität und einen langfristig gesicherten Umsatz durch garantierte Vertriebskanäle.
ParaCrawl v7.1

Because of this increased demand, global production and refining capacity has become very tight.
Aufgrund dieser gestiegenen Nachfrage ist es zu erheblichen Engpässen in der weltweiten Produktion und bei den Raffineriekapazitäten gekommen.
Europarl v8

Whilst priority must be given to reducing demand and switching from oil, it would be wrong not to recognise the fact that the world will need more oil and more refining capacity.
Obgleich der Verringerung der Nachfrage und dem Umstieg von Öl auf andere Energieformen Priorität eingeräumt werden muss, wäre es falsch, die Tatsache zu ignorieren, dass der weltweite Bedarf an Öl und Raffineriekapazitäten steigen wird.
Europarl v8

In that meeting OPEC emphasised the need for investment along the entire oil-supply chain and, in particular, it pointed out the insufficient refining capacity in the oil market.
Bei diesem Treffen hat die OPEC die Notwendigkeit von Investitionen in der gesamten Ölversorgungskette hervorgehoben und insbesondere auf die unzureichenden Raffineriekapazitäten im Ölmarkt hingewiesen.
Europarl v8

In particular, I will insist on the need for more investment by them, and to determine which additional measures can be taken to remove bottlenecks preventing further investment, particularly in refining capacity.
Ich werde insbesondere darauf drängen, dass sie ihre Investitionen steigern und dass festgelegt wird, welche zusätzlichen Maßnahmen getroffen werden können, um Hindernisse für weitere Investitionen, vor allem in Raffineriekapazitäten, aus dem Wege zu räumen.
Europarl v8

We must adopt the measures that the Commissioner indicated in the plan: decisive promotion of the use of renewable energies and improving efficiency, increasing refining capacity, combating speculative movements, considering nuclear energy as an essential element of the security of supply strategy and promotion of the use of biofuels.
Wir müssen die Maßnahmen ergreifen, die der Kommissar im Plan genannt hat: konsequente Förderung der Nutzung erneuerbarer Energien und Verbesserung der Effizienz, Erhöhung der Raffineriekapazität, Bekämpfung von spekulativen Bewegungen, Betrachtung der Nuklearenergie als wesentliches Element der Sicherheit der Versorgungsstrategie und Förderung der Verwendung von Biokraftstoffen.
Europarl v8

It is important to improve the level of transparency of the demand-supply balance for refining capacity necessary to serve the EU's needs, bearing in mind drivers of demand (notably initiatives to green transport) and in particular, concerns regarding the potential availability of diesel fuel in the future.
Die Transparenz des Gleichgewichts zwischen Angebot und Nachfrage in der zur Deckung des EU-Bedarfs notwendigen Raffineriekapazität muss verbessert werden, wobei den Nachfragefaktoren (insbesondere Initiativen für umweltfreundlichen Verkehr) und speziell der Besorgnis in Bezug auf die künftige potenzielle Verfügbarkeit von Dieselkraftstoff Rechnung zu tragen ist.
TildeMODEL v2018