Übersetzung für "Redemption right" in Deutsch
The
ability
of
the
institution
to
limit
the
redemption
under
the
provisions
governing
capital
instruments
as
referred
to
in
Article
29(2)(b)
and
78(3)
of
Regulation
(EU)
No
575/2013,
shall
encompass
both
the
right
to
defer
the
redemption
and
the
right
to
limit
the
amount
to
be
redeemed.
Die
für
ein
Institut
bestehende
Möglichkeit,
die
Rückzahlung
nach
den
für
Kapitalinstrumente
geltenden
Bestimmungen
des
Artikels
29
Absatz
2
Buchstrabe
b
und
des
Artikels
78
Absatz
3
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
zu
beschränken,
beinhaltet
sowohl
das
Recht,
die
Rückzahlung
zurückzustellen,
als
auch
das
Recht,
den
Rückzahlungsbetrag
zu
begrenzen.
DGT v2019
For
reasons
of
proportionality,
the
Directive
will
not
apply
to
AIFM
managing
portfolios
of
AIF
with
less
than
€100
million
of
assetsor
of
less
than
€500
million,
in
case
of
AIFM
managing
only
AIF
which
are
not
leveraged
and
which
do
not
grant
investors
redemption
rights
during
a
period
of
five
years
following
the
date
of
constitution
of
each
AIF.
Aus
Gründen
der
Verhältnismäßigkeit
wird
die
Richtlinie
nicht
für
AIFM
gelten,
die
alternative
Investmentfonds
mit
einem
Vermögen
von
weniger
als
100
Mio.
EUR
verwalten
bzw.
von
weniger
als
500
Mio.
EUR,
falls
ausschließlich
AIF
verwaltet
werden,
die
nicht
hebelfinanziert
sind
und
deren
Anleger
in
den
ersten
fünf
Jahren
nach
Konstituierung
keine
Kündigungsrechte
ausüben
können.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
Article
61(3)
and
(4)
of
Directive
2011/61/EU,
an
AIFM
in
so
far
as
it
manages
AIFs
whose
shares
or
units
are,
at
the
request
of
any
of
its
shareholders
or
unitholders,
repurchased
or
redeemed
prior
to
the
commencement
of
its
liquidation
phase
or
wind-down,
directly
or
indirectly,
out
of
the
assets
of
the
AIFs
after
an
initial
period
of
at
least
5
years
during
which
redemption
rights
are
not
exercisable
shall
also
be
considered
to
be
an
AIFM
of
a
closed-ended
AIF.
Für
die
Zwecke
von
Artikel 61
Absätze 3
und
4
der
Richtlinie
2011/61/EU
wird
ein
AIFM,
der
einen
AIF
verwaltet,
dessen
Anteile
vor
Beginn
der
Liquidations-
oder
Auslaufphase
erst
nach
einer
Wartezeit
von
mindestens
fünf
Jahren,
während
der
Rücknahmerechte
nicht
ausgeübt
werden
können,
auf
Ersuchen
eines
Anteilseigners
direkt
oder
indirekt
aus
den
Vermögenswerten
des
AIF
zurückgenommen
oder
zurückgekauft
werden,
als
AIFM
eines
geschlossenen
AIF
betrachtet.
DGT v2019
Consequently,
in
order
to
preserve
the
scope
of
those
provisions
as
intended
in
light
of
this
objective
and
the
above
mentioned
background,
it
should
be
also
considered
to
be
an
AIFM
of
a
closed-ended
AIF
for
the
purposes
of
Article
61(3)
and
(4)
of
Directive
2011/61/EU,
each
AIFM
in
so
far
it
manages
AIFs
whose
shares
or
units
are
repurchased
or
redeemed
after
an
initial
period
of
at
least
5
years
during
which
redemption
rights
are
not
exercisable.
Um
den
mit
diesem
Ziel
und
vor
diesem
Hintergrund
beabsichtigten
Anwendungsbereich
dieser
Vorschriften
beizubehalten,
sollte
als
AIFM
eines
geschlossenen
AIF
für
die
Zwecke
von
Artikel 61
Absätze 3
und
4
der
Richtlinie
2011/61/EU
jeder
AIFM
betrachtet
werden,
der
einen
AIF
verwaltet,
dessen
Anteile
erst
nach
einem
Anfangszeitraum
von
mindestens
fünf
Jahren,
während
dem
Rücknahmerechte
nicht
ausgeübt
werden
können,
zurückgekauft
oder
zurückgenommen
werden.
DGT v2019
This
reality
is
reflected
in
the
text
of
the
Directive,
which
qualifies
as
closed-ended
AIFs
certain
existing
legal
structures
that
have
no
redemption
rights
exercisable
during
the
period
of
5
years
from
the
date
of
the
initial
investment.
Diese
Situation
spiegelt
sich
in
der
Richtlinie
wider,
in
der
bestimmte
bestehende
Rechtsstrukturen,
bei
denen
während
eines
Zeitraums
von
fünf
Jahren
ab
dem
Zeitpunkt
des
ersten
Investition
keine
Rücknahmerechte
ausgeübt
werden
können,
als
geschlossene
AIF
betrachtet
wurden.
DGT v2019
For
AIFM
which
only
manage
unleveraged
AIF
and
do
not
grant
investors
redemption
rights
during
a
period
of
five
years
a
specific
threshold
of
EUR
500
million
applies.
Für
AIFM,
deren
Fonds
keine
Hebeleffekte
nutzen,
und
die
ihren
Anlegern
in
einem
Zeitraum
von
fünf
Jahren
keine
Kündigungsrechte
einräumen,
gilt
abweichend
davon
eine
Schwelle
von
500
Mio.
Euro.
TildeMODEL v2018
The
threshold
rises
to
EUR
500
million
where
managers
only
manage
unleveraged
funds
and
investors
are
not
granted
redemption
rights
for
the
first
five
years
of
funds'
existence.
Für
Fonds,
die
nicht
hebelfinanziert
sind
und
deren
Anleger
in
den
ersten
fünf
Jahren
nach
Konstituierung
keine
Kündigungsrechte
ausüben
können,
gilt
eine
höhere
Schwelle
von
500
Mio.
EUR.
TildeMODEL v2018
For
AIFs
that
have
no
redemption
rights
exercisable
during
the
period
of
5
years
from
the
date
of
the
initial
investments
and
that,
in
accordance
with
their
core
investment
policy,
generally
do
not
invest
in
assets
that
must
be
held
in
custody
in
accordance
with
this
Directive
or
generally
invest
in
issuers
or
non-listed
companies
in
order
potentially
to
acquire
control
over
such
companies
in
accordance
with
this
Directive,
such
as
private
equity,
venture
capital
funds
and
real
estate
funds,
Member
States
should
be
able
to
allow
a
notary,
a
lawyer,
a
registrar
or
another
entity
to
be
appointed
to
carry
out
depositary
functions.
Für
AIF,
bei
denen
innerhalb
von
fünf
Jahren
nach
Tätigung
der
ersten
Anlagen
keine
Rücknahmerechte
ausgeübt
werden
können,
und
die
im
Einklang
mit
ihrer
Hauptanlagestrategie
in
der
Regel
nicht
in
Vermögenswerte
investieren,
die
gemäß
dieser
Richtlinie
im
Depot
verwahrt
werden
müssen,
oder
in
der
Regel
in
Emittenten
oder
nicht
börsennotierte
Unternehmen
investieren,
um
gemäß
dieser
Richtlinie
möglicherweise
die
Kontrolle
über
solche
Unternehmen
erlangen
zu
können,
wie
zum
Beispiel
Private-Equity-Fonds,
Risikokapital-Fonds
und
Immobilienfonds,
sollten
Mitgliedstaaten
es
zulassen
können,
dass
ein
Notar,
Rechtsanwalt,
eine
Registrierstelle
oder
eine
andere
Stelle
beauftragt
wird,
die
Funktionen
einer
Verwahrstelle
wahrzunehmen.
DGT v2019
That
could
include
disclosure
of
notice
periods
in
relation
to
redemptions,
details
of
lock-up
periods,
an
indication
of
circumstances
in
which
normal
redemption
mechanisms
might
not
apply
or
may
be
suspended,
and
details
of
any
measures
that
may
be
considered
by
the
governing
body,
such
as
gates,
side
pocketing,
as
they
have
an
impact
on
the
specific
redemption
rights
of
investors
in
the
particular
AIF.
Dies
könnte
die
Bekanntgabe
von
Kündigungsfristen
in
Bezug
auf
Rücknahmen,
Einzelheiten
zu
Bindungsfristen,
eine
Angabe
der
Umstände,
unter
denen
die
normalen
Rücknahmemechanismen
möglicherweise
nicht
gelten
oder
ausgesetzt
werden
können,
und
Einzelheiten
zu
Maßnahmen
beinhalten,
die
vom
Leitungsgremium
erwogen
werden
könnten,
wie
etwa
Gates
oder
die
Bildung
von
Side
Pockets,
da
sich
diese
auf
die
spezifischen
Rücknahmerechte
der
Anleger
eines
bestimmten
AIF
auswirken.
DGT v2019
In
addition,
Member
States
may
allow
that
in
relation
to
AIFs
which
have
no
redemption
rights
exercisable
during
the
period
of
5
years
from
the
date
of
the
initial
investments
and
which,
in
accordance
with
their
core
investment
policy,
generally
do
not
invest
in
assets
that
must
be
held
in
custody
in
accordance
with
point
(a)
of
paragraph
8
or
generally
invest
in
issuers
or
non-listed
companies
in
order
to
potentially
acquire
control
over
such
companies
in
accordance
with
Article
26,
the
depositary
may
be
an
entity
which
carries
out
depositary
functions
as
part
of
its
professional
or
business
activities
in
respect
of
which
such
entity
is
subject
to
mandatory
professional
registration
recognised
by
law
or
to
legal
or
regulatory
provisions
or
rules
of
professional
conduct
and
which
can
provide
sufficient
financial
and
professional
guarantees
to
enable
it
to
perform
effectively
the
relevant
depositary
functions
and
meet
the
commitments
inherent
in
those
functions.
Zusätzlich
können
die
Mitgliedstaaten
zulassen,
dass
für
AIF,
bei
denen
innerhalb
von
fünf
Jahren
nach
Tätigung
der
ersten
Anlagen
keine
Rücknahmerechte
ausgeübt
werden
können,
und
die
im
Einklang
mit
ihrer
Hauptanlagestrategie
in
der
Regel
nicht
in
Vermögenswerte
investieren,
die
gemäß
Absatz
8
Buchstabe
a
verwahrt
werden
müssen,
oder
in
der
Regel
in
Emittenten
oder
nicht
börsennotierte
Unternehmen
investieren,
um
gemäß
Artikel
26
möglicherweise
die
Kontrolle
über
solche
Unternehmen
zu
erlangen,
die
Verwahrstelle
eine
Stelle
sein
kann,
die
Aufgaben
einer
Verwahrstelle
im
Rahmen
ihrer
beruflichen
oder
geschäftlichen
Tätigkeit
wahrnimmt,
für
die
diese
Stelle
einer
gesetzlich
anerkannten
obligatorischen
berufsmäßigen
Registrierung
oder
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
oder
berufsständischen
Regeln
unterliegt,
die
ausreichend
finanzielle
und
berufliche
Garantien
bieten
können,
um
es
ihr
zu
ermöglichen,
die
relevanten
Aufgaben
einer
Verwahrstelle
wirksam
auszuführen
und
die
mit
diesen
Funktionen
einhergehenden
Verpflichtungen
zu
erfüllen.
DGT v2019
However,
for
AIFM
which
only
manage
AIF
which
are
not
leveraged
and
which
do
not
grant
investors
redemption
rights
during
a
period
of
five
years
following
the
date
of
constitution
of
each
AIF
a
de
minimis
threshold
of
€500
million
applies.
Verwalten
AIFM
jedoch
ausschließlich
AIF,
die
nicht
hebelfinanziert
sind
und
deren
Anleger
in
den
ersten
fünf
Jahren
nach
Konstituierung
keine
Kündigungsrechte
ausüben
können,
gilt
eine
De-minimis-Schwelle
500
Mio.
EUR.
TildeMODEL v2018
The
assets
under
management
of
the
collective
investment
schemes
consist
of
non-leveraged
collective
investment
schemes
where
investors
are
not
permitted
to
exercise
redemption
rights
for
a
period
of
five
years
after
their
first
investment
is
made
in
each
of
these
collective
investment
schemes,
and
amount
to
no
more
than
CHF
500
million.
Die
verwalteten
Vermögenswerte
der
kollektiven
Kapitalanlagen
bestehen
aus
nicht
hebelfinanzierten
kollektiven
Kapitalanlagen,
die
für
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
nach
der
Tätigung
der
ersten
Anlage
in
jeden
dieser
kollektiven
Kapitalanlagen
keine
Rücknahmerechte
ausüben
dürfen,
und
betragen
höchstens
500
Millionen
Franken.
ParaCrawl v7.1