Übersetzung für "Recurrent problem" in Deutsch
My
social
worker
says
I
have
a
recurrent
shoplifting
problem.
Mein
Sozialarbeiter
sagt,
ich
habe
ein
periodisch
auftretendes
Ladendiebstahls-Problem.
OpenSubtitles v2018
How
ever,
finance
is
a
recurrent
problem.
Seine
Finanzierung
stellt
allerdings
ein
ständig
wiederkehrendes
Problem
dar.
EUbookshop v2
Nowadays,
back
pain
is
a
recurrent
health
problem.
Heutzutage
sind
Rückenschmerzen
ein
wiederkehrendes
Gesundheitsproblem.
ParaCrawl v7.1
The
entrenched
support
for
Solaris
and
other
legacy
systems
has
been
a
recurrent
problem:-(
Die
eingeschliffene
Unterstützung
für
Solaris
und
andere
veraltete
Systeme
ist
ein
wiederkehrendes
Problem:-(
ParaCrawl v7.1
An
example
of
a
recurrent
problem
with
multicoat
paint
systems
is
susceptibility
to
pinholes.
Ein
beispielsweise
immer
wieder
auftretendes
Problem
von
Mehrschichtlackierungen
ist
die
Anfälligkeit
gegen
Nadelstiche.
EuroPat v2
I
noticed
too
a
recurrent
problem
with
the
punctuation.
Ich
bemerkte
ein
immer
wiederkehrendes
Problem
mit
der
Zeichensetzung.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
recurrent
problem
in
all
countries
and
regions
that
benefit
from
EU
cooperation
funds.
Dieses
Problem
zeigt
sich
in
allen
Ländern
und
Regionen,
die
Mittel
aus
den
EU-Zusammenarbeitsfonds
erhalten.
TildeMODEL v2018
Reference
to
previous
years'
statistics
shows
that
these
areas
have
not
complied
in
the
past
either,
indicating
a
recurrent
pollution
problem.
Auch
in
den
Vorjahren
waren
diese
Gebiete
nichtkonform
und
wiesen
eine
wiederholt
auftretende
Verschmutzung
auf.
EUbookshop v2
This
case
brings
up
a
recurrent
problem
in
Indonesia
of
mining
permits
issued
by
regional
administrations.
Dieser
Fall
bringt
ein
immer
wieder
auftretendes
Problem
in
Indonesien
von
Abbaugenehmigungen
von
regionalen
Verwaltungen
begebe.
ParaCrawl v7.1
It
also
concerns
the
recurrent
problem
of
the
long-distance
transport
of
animals,
sometimes
in
grim
conditions.
Zudem
betrifft
es
das
wiederkehrende
Problem
des
Ferntransports
von
Tieren,
der
sich
zuweilen
unter
entsetzlichen
Bedingungen
vollzieht.
Europarl v8
Member
States
should
in
particular
monitor
the
import
situation
for
any
evidence
of
a
recurrent
problem,
since
such
a
finding
could
suggest
a
pattern
of
misuse
of
a
particular
substance,
or
a
disregard
for
guarantees
provided
by
third
countries
concerning
the
production
of
food
intended
for
import
into
the
Community.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Einfuhren
insbesondere
auf
wiederholt
auftretende
Probleme
hin
überwachen,
da
sie
ein
Hinweis
darauf
sein
könnten,
dass
ein
bestimmter
Stoff
unzulässig
verwendet
wird
oder
dass
die
Garantien,
die
die
Drittländer
für
die
Erzeugung
von
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
bestimmten
Lebensmitteln
gegeben
haben,
nicht
eingehalten
werden.
DGT v2019
I
shall
vote
in
favour
of
the
report
because
it
has
the
merit
of
once
more
highlighting
a
recurrent
problem
regarding
the
involvement
of
women
in
political
life.
Ich
werde
für
den
Bericht
stimmen,
weil
er
erneut
und
verdienstvollerweise
ein
immer
wiederkehrendes
Problem
hinsichtlich
der
Teilnahme
der
Frauen
am
politischen
Leben
aufwirft.
Europarl v8
Mr
President,
the
problem
we
are
facing
this
year
with
Iraq
is
a
recurrent
problem,
we
cannot
live
from
hand
to
mouth,
we
must
try
to
find
a
permanent
solution
to
the
urgent
issues
which
arise
in
the
field
of
external
action
and
try
to
mobilise
instruments
which,
in
a
flexible
manner,
allow
us
to
assist
with
these
priorities
but
without,
I
would
insist,
prejudicing
others.
Herr
Präsident,
dieses
Problem,
das
der
Irak
in
diesem
Jahr
für
uns
aufwirft,
ist
ein
immer
wiederkehrendes
Problem,
wir
können
nicht
von
der
Hand
in
den
Mund
leben,
sondern
müssen
uns
bemühen,
eine
dauerhafte
Lösung
für
die
dringlichen
Bedarfsfälle
zu
finden,
die
im
Bereich
der
außenpolitischen
Aktion
auftreten,
und
versuchen,
Instrumente
zu
mobilisieren,
die
es
uns
flexibel
gestatten,
bei
diesen
Prioritäten
Hilfe
zu
leisten,
aber
ohne
dass
dies,
ich
wiederhole,
zum
Nachteil
anderer
geschieht.
Europarl v8
It
is
well
known
that
the
United
States
is
a
recurrent
problem
for
us
in
this
context.
Es
ist
allgemein
bekannt,
dass
die
USA
in
diesem
Zusammenhang
für
uns
immer
wieder
ein
Problem
sind.
Europarl v8
The
imbalance
between
the
eastern
and
southern
components
of
the
European
neighbourhood
policy
has
been
a
recurrent
problem
for
many
years.
Das
Ungleichgewicht
zwischen
der
östlichen
und
der
südlichen
Dimension
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
ist
seit
vielen
Jahren
ein
immer
wieder
auftauchendes
Problem.
Europarl v8
Staff
regulation
1.2
(k)
is
new
and
seeks
to
regulate
a
recurrent
problem,
namely,
when
a
staff
member
is
given
an
unanticipated
honour,
decoration,
favour
or
gift,
perhaps
in
public,
by
a
minister
or
even
a
head
of
State.
Bei
dem
Artikel
1.2
k)
des
Personalstatuts
handelt
es
sich
um
eine
neue
Vorschrift,
die
ein
immer
wieder
auftretendes
Problem
lösen
soll,
nämlich
die
unerwartete
Überreichung
eines
Ehrenzeichens,
eines
Ordens,
einer
Vergünstigung
oder
eines
Geschenks,
möglicherweise
in
der
Öffentlichkeit,
durch
einen
Minister
oder
sogar
durch
ein
Staatsoberhaupt.
MultiUN v1
It
is
also
appropriate
for
the
Community
to
establish
a
harmonised
approach
for
situations
where
Member
States
find
evidence
of
a
recurrent
problem,
since
such
a
finding
could
suggest
a
pattern
of
misuse
of
a
particular
substance
or
a
disregard
for
guarantees
provided
by
third
countries
concerning
the
production
of
food
intended
for
import
into
the
Community.
Die
Gemeinschaft
sollte
ferner
ein
einheitliches
Vorgehen
für
den
Fall
festlegen,
dass
den
Mitgliedstaaten
Hinweise
auf
ein
wiederholt
auftretendes
Problem,
das
auf
eine
systematisch
missbräuchliche
Verwendung
eines
bestimmten
Stoffes
hindeuten
könnte,
oder
Hinweise
auf
die
Nichteinhaltung
von
Garantien
vorliegen,
die
von
Drittländern
für
die
Gewinnung
von
Lebensmitteln,
die
für
die
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
bestimmt
sind,
gegeben
werden.
DGT v2019
With
regard
in
particular
to
the
recurrent
problem
of
land
reform
in
Zimbabwe,
the
Council
called
on
the
Government
to
work
towards
a
rapid,
fair
and
just
solution
to
this
problem,
in
accordance
with
due
legal
process
and
on
the
basis
of
the
principles
enunciated
at
the
1998
Conference
on
land
reform.
Was
im
besonderen
das
immer
wieder
auftretende
Problem
der
Bodenreform
in
Simbabwe
anbelangt,
so
appelliert
der
Rat
an
die
Regierung,
unter
Wahrung
der
Legalität
auf
eine
schnelle,
gerechte
und
angemessene
Lösung
dieses
Problems
auf
der
Grundlage
der
Prinzipien
der
Landverteilungskonferenz
von
1998
hinzuarbeiten.
TildeMODEL v2018
Referring
to
earlier
opinions
on
the
employment
guidelines,
he
noted
the
recurrent
problem
of
overly
tight
timeframes.
Unter
Hinweis
auf
frühere
Stellungnahmen
zu
den
Beschäftigungsleitlinien
unterstreicht
er,
dass
das
Problem
des
zu
knappen
Zeitplans
nicht
zum
ersten
Mal
aufgetreten
ist.
TildeMODEL v2018
As
part
of
this
consultation
exercise,
and
on
the
basis
of
the
information
obtained
through
a
series
of
preliminary
surveys,
the
European
Commission
welcomes
your
contributions
on
the
six
distinct
and
recurrent
problem
areas
affecting
local
commerce
in
disadvantaged
urban
areas.
Im
Rahmen
vorliegender
Umfrage
und
auf
der
Grundlage
der
ihr
aus
vorherigen
Er
hebungen
bekannten
Elemente
möchte
die
Europäische
Kommission
Ihre
Beiträge
zu
sechs
Problemstellungen
(und
Teilfragen)
einholen,
die
in
unterschiedlicher
Weise
und
immer
wieder
auftreten
und
mit
denen
sich
Nachbarschaftsläden
in
benachteiligten
Stadtgebieten
auseinandersetzen
müssen.
EUbookshop v2