Übersetzung für "Recurrent problem" in Deutsch

My social worker says I have a recurrent shoplifting problem.
Mein Sozialarbeiter sagt, ich habe ein periodisch auftretendes Ladendiebstahls-Problem.
OpenSubtitles v2018

How ever, finance is a recurrent problem.
Seine Finanzierung stellt allerdings ein ständig wiederkehrendes Problem dar.
EUbookshop v2

Nowadays, back pain is a recurrent health problem.
Heutzutage sind Rückenschmerzen ein wiederkehrendes Gesundheitsproblem.
ParaCrawl v7.1

The entrenched support for Solaris and other legacy systems has been a recurrent problem:-(
Die eingeschliffene Unterstützung für Solaris und andere veraltete Systeme ist ein wiederkehrendes Problem:-(
ParaCrawl v7.1

An example of a recurrent problem with multicoat paint systems is susceptibility to pinholes.
Ein beispielsweise immer wieder auftretendes Problem von Mehrschichtlackierungen ist die Anfälligkeit gegen Nadelstiche.
EuroPat v2

I noticed too a recurrent problem with the punctuation.
Ich bemerkte ein immer wiederkehrendes Problem mit der Zeichensetzung.
ParaCrawl v7.1

This is a recurrent problem in all countries and regions that benefit from EU cooperation funds.
Dieses Problem zeigt sich in allen Ländern und Regionen, die Mittel aus den EU-Zusammenarbeitsfonds erhalten.
TildeMODEL v2018

Ref­erence to previous years' statistics shows that these areas have not complied in the past either, indicating a recurrent pollution problem.
Auch in den Vorjahren waren diese Gebiete nichtkonform und wiesen eine wiederholt auf­tretende Verschmutzung auf.
EUbookshop v2

This case brings up a recurrent problem in Indonesia of mining permits issued by regional administrations.
Dieser Fall bringt ein immer wieder auftretendes Problem in Indonesien von Abbaugenehmigungen von regionalen Verwaltungen begebe.
ParaCrawl v7.1

It also concerns the recurrent problem of the long-distance transport of animals, sometimes in grim conditions.
Zudem betrifft es das wiederkehrende Problem des Ferntransports von Tieren, der sich zuweilen unter entsetzlichen Bedingungen vollzieht.
Europarl v8

Member States should in particular monitor the import situation for any evidence of a recurrent problem, since such a finding could suggest a pattern of misuse of a particular substance, or a disregard for guarantees provided by third countries concerning the production of food intended for import into the Community.
Die Mitgliedstaaten sollten die Einfuhren insbesondere auf wiederholt auftretende Probleme hin überwachen, da sie ein Hinweis darauf sein könnten, dass ein bestimmter Stoff unzulässig verwendet wird oder dass die Garantien, die die Drittländer für die Erzeugung von zur Ausfuhr in die Gemeinschaft bestimmten Lebensmitteln gegeben haben, nicht eingehalten werden.
DGT v2019

I shall vote in favour of the report because it has the merit of once more highlighting a recurrent problem regarding the involvement of women in political life.
Ich werde für den Bericht stimmen, weil er erneut und verdienstvollerweise ein immer wiederkehrendes Problem hinsichtlich der Teilnahme der Frauen am politischen Leben aufwirft.
Europarl v8

Mr President, the problem we are facing this year with Iraq is a recurrent problem, we cannot live from hand to mouth, we must try to find a permanent solution to the urgent issues which arise in the field of external action and try to mobilise instruments which, in a flexible manner, allow us to assist with these priorities but without, I would insist, prejudicing others.
Herr Präsident, dieses Problem, das der Irak in diesem Jahr für uns aufwirft, ist ein immer wiederkehrendes Problem, wir können nicht von der Hand in den Mund leben, sondern müssen uns bemühen, eine dauerhafte Lösung für die dringlichen Bedarfsfälle zu finden, die im Bereich der außenpolitischen Aktion auftreten, und versuchen, Instrumente zu mobilisieren, die es uns flexibel gestatten, bei diesen Prioritäten Hilfe zu leisten, aber ohne dass dies, ich wiederhole, zum Nachteil anderer geschieht.
Europarl v8

It is well known that the United States is a recurrent problem for us in this context.
Es ist allgemein bekannt, dass die USA in diesem Zusammenhang für uns immer wieder ein Problem sind.
Europarl v8

The imbalance between the eastern and southern components of the European neighbourhood policy has been a recurrent problem for many years.
Das Ungleichgewicht zwischen der östlichen und der südlichen Dimension der Europäischen Nachbarschaftspolitik ist seit vielen Jahren ein immer wieder auftauchendes Problem.
Europarl v8

Staff regulation 1.2 (k) is new and seeks to regulate a recurrent problem, namely, when a staff member is given an unanticipated honour, decoration, favour or gift, perhaps in public, by a minister or even a head of State.
Bei dem Artikel 1.2 k) des Personalstatuts handelt es sich um eine neue Vorschrift, die ein immer wieder auftretendes Problem lösen soll, nämlich die unerwartete Überreichung eines Ehrenzeichens, eines Ordens, einer Vergünstigung oder eines Geschenks, möglicherweise in der Öffentlichkeit, durch einen Minister oder sogar durch ein Staatsoberhaupt.
MultiUN v1

It is also appropriate for the Community to establish a harmonised approach for situations where Member States find evidence of a recurrent problem, since such a finding could suggest a pattern of misuse of a particular substance or a disregard for guarantees provided by third countries concerning the production of food intended for import into the Community.
Die Gemeinschaft sollte ferner ein einheitliches Vorgehen für den Fall festlegen, dass den Mitgliedstaaten Hinweise auf ein wiederholt auftretendes Problem, das auf eine systematisch missbräuchliche Verwendung eines bestimmten Stoffes hindeuten könnte, oder Hinweise auf die Nichteinhaltung von Garantien vorliegen, die von Drittländern für die Gewinnung von Lebensmitteln, die für die Einfuhr in die Gemeinschaft bestimmt sind, gegeben werden.
DGT v2019

With regard in particular to the recurrent problem of land reform in Zimbabwe, the Council called on the Government to work towards a rapid, fair and just solution to this problem, in accordance with due legal process and on the basis of the principles enunciated at the 1998 Conference on land reform.
Was im besonderen das immer wieder auftretende Problem der Bodenreform in Simbabwe anbelangt, so appelliert der Rat an die Regierung, unter Wahrung der Legalität auf eine schnelle, gerechte und angemessene Lösung dieses Problems auf der Grundlage der Prinzipien der Landverteilungskonferenz von 1998 hinzuarbeiten.
TildeMODEL v2018

Referring to earlier opinions on the employment guidelines, he noted the recurrent problem of overly tight timeframes.
Unter Hinweis auf frühere Stellungnahmen zu den Beschäftigungsleitlinien unterstreicht er, dass das Problem des zu knappen Zeitplans nicht zum ersten Mal aufgetreten ist.
TildeMODEL v2018

As part of this consultation exercise, and on the basis of the information obtained through a series of preliminary surveys, the European Commission welcomes your contributions on the six distinct and recurrent problem areas affecting local commerce in disadvantaged urban areas.
Im Rahmen vorliegender Umfrage und auf der Grundlage der ihr aus vorherigen Er hebungen bekannten Elemente möchte die Europäische Kommission Ihre Beiträge zu sechs Problemstellungen (und Teilfragen) einholen, die in unterschiedlicher Weise und immer wieder auftreten und mit denen sich Nachbarschaftsläden in benachteiligten Stadtgebieten auseinandersetzen müssen.
EUbookshop v2