Übersetzung für "Recent request" in Deutsch

The 16th edition of WOOD-TEC postponed to 2020 Based on recent request by the newly established Association of...
Die 16. Ausgabe der WOOD-TEC auf 2020 verschoben Aufgrund der letzten Verhandlungen mit den zuständigen...
ParaCrawl v7.1

At Mr Samland's recent request, I sought to raise this issue at a high level and accordingly Parliament's concerns were conveyed to Ministers at the October Ecofin meeting.
Auf Antrag von Herrn Samland habe ich versucht, dieses Thema auf höchster Ebene zu erörtern, und die Besorgnisse des Parlaments wurden den Ministern auf der ECOFIN-Sitzung im Oktober zur Kenntnis gebracht.
Europarl v8

In the past, Belgrade has in principle accepted the idea of international forensic tests, so we hope it will approve our recent request for visas and for the graves to be opened.
Belgrad hat sich in der Vergangenheit grundsätzlich positiv zu internationalen forensischen Untersuchungen geäußert, weshalb wir hoffen, daß unser vor kurzem gestellter Antrag auf Erteilung von Visa und Öffnung der Gräber genehmigt wird.
Europarl v8

Consequently, the recent official request submitted by the poor countries for export restrictions to be lifted cannot be ignored.
Daher kann die jüngste offizielle Bitte der armen Länder um die Aufhebung von Exportbeschränkungen nicht ignoriert werden.
Europarl v8

With regard to this most recent request, the Commission, Italy, Norway and Switzerland are the only countries that have committed to progressing down this path.
Was diese letzte Forderung betrifft, so sind die Kommission, Italien, Norwegen und die Schweiz die einzigen, die sich verpflichtet haben, diesen Weg zu gehen.
Europarl v8

In addition, the Turkish Government must take the brave step of acceding to the recent request by Kurdistan Democratic Party leader Masood Barzani to accept the federal structure of Iraq and to declare a general amnesty for PKK militants.
Außerdem muss die türkische Regierung den mutigen Schritt wagen, auf das jüngste Ersuchen des Führers der Demokratischen Partei Kurdistans, Masud Barzani, einzugehen, die föderative Struktur des Irak zu akzeptieren und eine allgemeine Amnestie für PKK-Mitglieder zu verkünden.
Europarl v8

In the light of recent events, we request a detailed report on this point and we call upon Europe to play a useful part and to demand from both Israel and Mr Arafat a genuine peace process, not just the words or terrorist bombs of recent years and months.
Hierüber fordern wir angesichts der jüngsten Ereignisse einen detaillierten Bericht, und wir wollen, dass die Union ihre Rolle wahrnimmt und sowohl von Israel als auch von Arafat einen wirklichen Friedensprozess verlangt und nicht nur Worte oder Bomben, die es in den letzten Jahren und Monaten vonseiten des Terrorismus hagelte.
Europarl v8

A major element in it is the recent (2006) request of employers and trade unions in the sector, IRU and ETF, to the EU and national, regional and local authorities in the Member States to develop a sufficient number of such facilities which meet a set of criteria they have jointly developed.
Ein wesentliches Element dieser Debatte ist das Ersuchen aus dem Jahr 2006 der Arbeitgeber und Gewerkschaften der Branche, IRU und ETF (Europäische Transportarbeiter-Föderation), an die EU und staatliche, regionale und lokale Behörden in den Mitgliedstaaten, eine ausreichende Zahl solcher Anlagen zu schaffen, die den von ihnen gemeinsam auf­gestellten Kriterien entsprechen.
TildeMODEL v2018

Poul Nielson, the European Commissioner responsible for Development and Humanitarian Aid, has commended the Council of Ministers and the European Parliament for their speedy reaction to the Commission's recent request for extra humanitarian resources.
Poul Nielson, der für Entwicklung und humanitäre Hilfe zuständige EU-Kommissar, hat die Schnelligkeit gewürdigt, mit der der Ministerrat und das Europäische Parlament auf den jüngsten Antrag der Kommission, weitere Mittel für humanitäre Zwecke bereitzustellen, reagiert haben.
TildeMODEL v2018

Careful attention must be paid to the recent request made to the Council by the Commission for a mandate to negotiate with the countries of the Mediterranean.
Dabei ist insbesondere der kürzlich an den Rat er gangenen Aufforderung des Mandatsausschusses zu Verhandlungen mit den Mittelmeerländern starke Be achtung zu schenken.
EUbookshop v2

In response to a recent request by the European Court of Auditors to provide information on internal investigations conducted in agencies, OLAF has produced a further breakdown of the number of allegations and investigations within six groups9 of the Commission.
Das OLAF ist unlängst der Bitte des Europäischen Rechnungshofs um Informationen über interne Untersuchungen in Agenturen nachgekommen und hat ihm eine weitergehendere zahlenmäßige Aufschlüsselung von Betrugsvorwürfen und Untersuchungen nach sechs Gruppen9 übermittelt.
EUbookshop v2

The Commission is currently considering a recent request from the Greek authorities to indicate the position of the Commission with regard to Community funding for this project.
Die Kommission prüft derzeit einen vor kurzem eingegangenen Antrag der griechischen Behörden, sich zu einer Unterstützung dieses Projekts durch die Gemeinschaft zu äußern.
EUbookshop v2

In view of the recent request by the United Kingdom's Department of Trade and Industry for the Commission to examine whether UK law sensitive to charities infringes Council Directive 92/100/EEC (') on copyright projection, can the Commission give an early indication as to whether it would consider charities as a special case exempt from the above Directive?
Das britische Wirtschaftsministerium hat vor kurzem die Kommission ersucht zu prüfen, ob die britischen Rechtsvorschriften betreffend Wohltätigkeitsvereine einen Verstoß gegen die Richtlinie 92/100/EWG (') zum Vermietrecht und Verleihrecht sowie zu bestimmten dem Urheberrecht verwandten Schutzrechten im Bereich des geistigen Eigentums darstellen.
EUbookshop v2

The Recent Visitors report shows the total number of requests (page views) per visitor of the most recent visitors to your site, their IP number, the date of their most recent page request, and the country/city from which each visitor accessed your site.
Im Bericht «Letzte Besucher» wird die Gesamtzahl der Seitenaufrufe (Page Views) pro Besucher der letzten Besucher Ihrer Webseite angezeigt, ihre IP-Nummer, das Datum ihres letzten Seitenaufrufs sowie das Land/die Stadt, von wo jeder Besucher Ihre Seite besucht hat.
ParaCrawl v7.1

Throughout the years of our messages, many readers have asked us to issue them more frequently, and we cite this most recent request: "This is such a confusing chaotic time.
Im Laufe der Jahre haben viele Leser unserer Botschaften uns gebeten, diese Botschaften häufiger zu übermitteln, und dazu zitieren wir hier die jüngst geäußerte Bitte: "Dies ist jetzt eine so verwirrende, chaotische Zeit.
ParaCrawl v7.1

I also welcome the very recent French government's request to the Financial Stability Board to undertake a wide assessment on climate related risks and opportunities.
Ich begrüße auch den vor kurzem von der französischen Regierung an den Rat für Finanzmarktstabilität FSB gerichteten Antrag auf Durchführung einer umfassenden Bewertung der klimabezogenen Risiken und Chancen.
ParaCrawl v7.1

These include her recent request to the artists of the Helga de Alvear Collection to make works available for an exhibition in the Alvear Gallery .
So forderte sie jüngst Künstler aus der Sammlung Helga de Alvear auf, Arbeiten für eine Ausstellung in der Galerie Alvear zur Verfügung zu stellen.
ParaCrawl v7.1

Ministers expressed concern on the political and security situation in Mali, and requested the development of options to support international efforts to assist Mali, following also the recent request of the Malian authorities to the European Union.
Die Minister äußerten Bedenken über die politische Situation und Sicherheitslage in Mali und verlangten die Entwicklung von Optionen, um internationale Anstrengungen zur Hilfe in Mali zu unterstützen, dabei folgten sie einem kürzlich gestellten Antrag der malischen Behörden an die Europäische Union.
ParaCrawl v7.1

In a recent request for public feedback from the Government of Briti sh Columbia, IBM submitted a proposal suggesting the use of Blockchain technology as a means by which to track and document transactions across the Cannabis supply chain.
Bei einem Aufruf der Regierung von British Columbia nach öffentlichem Feedback gab IBM vor kurzem einen Vorschlag ab, in dem die vorteilhafte Nutzung von Blockchain-Technologie für Transaktionen entlang der Wertschöpfungskette im Cannabis-Sektor vorgestellt wurde.
ParaCrawl v7.1

Concurrently, our permitting has advance d on schedule with the recent federal Information Request submission being an important milestone in this process.
Gleichzeitig ist unser Genehmigungsverfahren nach Plan abgelaufen, wobei die jüngste Vorlage der Entwürfe einer Informationsanfrage auf Bundesebene ein wichtiger Meilenstein in diesem Prozess ist.
ParaCrawl v7.1

It also seems relevant to support the recent formal request made to the Commission by almost all the tobacco-producing Member States, for the Commission to bring forward a proposal for a regulation extending the current system of support for tobacco production until 2013, for consideration as part of the discussions in progress on the CAP 'health check'.
Ebenso erscheint es sachdienlich, die von fast sämtlichen Erzeugermitgliedstaaten formell an die Kommission gerichtete Forderung zu unterstützen, einen Vorschlag für eine Verordnung vorzulegen, mit der die gegenwärtige Unterstützungsregelung für die Tabakerzeugung bis 2013 verlängert werden soll. Dieses Thema sollte im Rahmen der laufenden Debatte über den "Gesundheitscheck" der GAP behandelt werden.
Europarl v8