Übersetzung für "Reasoned action" in Deutsch

From it may emerge sensations, sentiments, images, thoughts and reasoned action.
Dabei kann es sich um Eindrücke, Gefühle, Bilder, Gedanken und bewusste Taten handeln.
ParaCrawl v7.1

It seems to me that a fluctuating number of taskforces on a variety of topics rather smacked of people looking around for ways of spending money, instead of coming forward with a carefully reasoned programme of action to complement the fourth framework programme.
Eine fluktuierende Zahl von Task Forces bei einer Vielzahl von Themen vermittelt meines Erachtens eher den Eindruck, daß man nach Möglichkeiten gesucht hat, Geld auszugeben, anstatt mit einem gut durchdachten Aktionsprogramm das Vierte Rahmenprogramm zu ergänzen.
Europarl v8

The theory of reasoned action, is a model for the prediction of behavioral intention, spanning predictions of attitude and predictions of behavior.
Die Theorie des überlegten Handelns, auch Theorie des vernünftigen Handelns ist ein Modell zur Vorhersage von Verhalten im Zusammenhang mit Einstellungen.
Wikipedia v1.0

However, this reasoned action approach often metamorphoses into a principle of abstention, opening the way for all sorts of obscurantism.
Dieser durchdachte Handlungsgrundsatz wird jedoch allzu oft in einen Grundsatz des Nichthandelns umgedeutet und so zum Nährboden für verschiedenste obskurantistische Tendenzen.
TildeMODEL v2018

After the Theory of Reasoned Action, Icek Ajzen went rogue in 1985 and suggested there was one piece missing from his initial theory, a perception of control.
Nach der Theorie der überlegten Handlung wurde Icek Ajzen 1985 abtrünnig und nahm an, dass bei der ersten Theorie ein Teil fehlte, eine Wahrnehmung der Kontrolle.
ParaCrawl v7.1

Is there a reason for European action?
Gibt es einen Grund für europäische Maßnahmen?
Europarl v8

These people are clearly a reason for European action and solidarity.
Diese Menschen sind eindeutig ein Grund für europäische Maßnahmen und Solidarität.
Europarl v8

For this reason, rapid action by the EU is sought.
Aus diesem Grund ist rasches Handeln von Seiten der EU gefragt.
Europarl v8

I believe there is reason enough for action here.
Ich meine, es gibt hier genug Anlass zu handeln.
Europarl v8

The main reasons for common action at EU level stem from the following issues:
Folgende Aspekte sprechen für ein gemeinsames Vorgehen auf EU-Ebene:
TildeMODEL v2018

The reasons for taking action at EU level are set out below:
Maßnahmen auf EU-Ebene sind insbesondere aus folgenden Gründen gerechtfertigt:
TildeMODEL v2018

Is this one reason for its actions?
Ist das wohl einer der Gründe für ihr Vorgehen?
EUbookshop v2

Is there a reason for action at EU level ?
Gibt es einen Handlungsbedarf für die EU?
EUbookshop v2

There are good reasons why political action is so obviously required in this area.
Dieser ganz offensichtliche Handlungsbedarf der Politik hat seine guten Gründe.
EUbookshop v2

For that reason positive actions must necessarily be temporary.
Aber aus eben diesem Grunde sind die positiven Maßnahmen notwendigerweise zeitlich be grenzt.
EUbookshop v2