Übersetzung für "Reasonably prudent" in Deutsch
The
titular
holder
shall
demonstrate,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
that
he
was
unable
to
import
owing
to
the
introduction
by
third
countries
of
formal
export
bans
or
measures
with
equivalent
effect,
on
which
a
reasonably
prudent
trader
in
the
rice
sector
could
not
have
anticipated
the
introduction
of
these
measures
at
the
time
of
applying
for
the
import
licence,
and
that
the
titular
holder
made
all
reasonable
efforts
to
use
the
import
licence
during
the
period
of
validity.
Der
Lizenzinhaber
weist
den
zuständigen
Behörden
nach,
dass
er
wegen
von
Drittländern
eingeführten
formalen
Ausfuhrverboten
oder
Maßnahmen
gleicher
Wirkung
keine
Einfuhren
tätigen
konnte,
ein
mit
angemessener
Umsicht
handelnder
Einführer
die
Einführung
dieser
Maßnahmen
zum
Zeitpunkt
der
Beantragung
der
Einfuhrlizenz
nicht
vorhersehen
konnte
und
dass
der
Lizenzinhaber
alle
Anstrengungen
unternommen
hat,
um
die
Einfuhrlizenz
während
ihrer
Gültigkeitsdauer
zu
verwenden.
DGT v2019
The
exporter
shall
demonstrate,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities,
that
he
was
unable
to
export
owing
to
the
introduction
of
health
measures
by
the
Russian
authorities,
and
that
a
reasonably
prudent
trader
could
not
have
anticipated
the
introduction
of
these
measures
at
the
time
of
applying
for
the
export
licence.
Der
Ausführer
hat
den
zuständigen
Behörden
gegenüber
nachzuweisen,
dass
er
wegen
der
Einführung
der
Gesundheitsschutzmaßnahmen
durch
die
russischen
Behörden
kein
Schweinefleisch
ausführen
konnte
und
dass
ein
mit
angemessener
Umsicht
handelnder
Ausführer
die
Einführung
dieser
Maßnahmen
zum
Zeitpunkt
der
Beantragung
der
Ausfuhrlizenz
nicht
hat
vorhersehen
können.
DGT v2019
Big
Bus
reserves
the
right
to
deviate
from
the
route
of
a
service
in
the
event
of
marches,
parades
or
where
reasonably
prudent
to
do
so
in
the
light
of
circumstances
beyond
Big
Bus’s
control.
Big
Bus
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Route
eines
Dienstes
im
Falle
von
Straßenveranstaltungen
zu
ändern
oder
wo
dies
in
Anbetracht
der
Umstände
sinnvoll
erscheint.
ParaCrawl v7.1
Big
Bus
reserves
the
right
to
deviate
from
the
routes
and
stops
indicated
within
the
App
when
it
is
reasonably
prudent
to
do
so.
Big
Bus
behält
sich
das
Recht
vor,
von
den
innerhalb
der
App
angezeigten
Routen
und
Haltestellen
abzuweichen,
wenn
dies
in
Anbetracht
der
Umstände
sinnvoll
erscheint.
ParaCrawl v7.1
Big
Bus
reserves
the
right
to
deviate
from
the
route
of
a
service
in
the
event
of
marches,
parades
or
where
reasonably
prudent
to
do
so
in
the
light
of
circumstances
beyond
Big
Bus's
control.
Big
Bus
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Route
eines
Dienstes
im
Falle
von
Straßenveranstaltungen
zu
ändern
oder
wo
dies
in
Anbetracht
der
Umstände
sinnvoll
erscheint.
ParaCrawl v7.1
This
principle
requires
that
a
person
exercises
the
same
care,
diligence
and
skill
in
discharging
his/her
duties
of
office
as
a
reasonably
prudent
person
would
exercise
in
comparable
circumstances.
Dieses
Prinzip
erfordert,
dass
eine
Person
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
beruflichen
Aufgaben
die
gleiche
Umsicht,
Sorgfalt
und
Kenntnis
walten
lässt,
wie
eine
entsprechend
vorsichtige
andere
Person
unter
vergleichbaren
Umständen
sie
walten
lassen
würde.
ParaCrawl v7.1
Big
Bus
reserves
the
right
to
deviate
from
the
route
of
a
service
in
the
event
of
marches,
parades
or
where
reasonably
prudent
to
do
so
in
the
light
of
circumstances
beyond
Big
Bus’
control.
Big
Bus
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Route
eines
Dienstes
im
Falle
von
Straßenveranstaltungen
zu
ändern
oder
wo
dies
in
Anbetracht
der
Umstände
sinnvoll
erscheint.
ParaCrawl v7.1
Big
Bus
reserves
the
right
to
deviate
from
the
route
of
a
service
in
the
event
of
marches,
parades
or
where
reasonably
prudent
to
do
so
in
the
light
of
circumstances
beyond
Big
Bus'
control.
Big
Bus
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Route
eines
Dienstes
im
Falle
von
Straßenveranstaltungen
zu
ändern
oder
wo
dies
in
Anbetracht
der
Umstände
sinnvoll
erscheint.
ParaCrawl v7.1
For
these
reasons,
it
is
prudent
to
add
platinum
to
a
diversified
portfolio
that
includes
precious
metals.
Aus
diesen
Gründen
ist
es
ratsam,
Platin
in
ein
diversifiziertes
Portfolio
mit
Edelmetallen
aufzunehmen.
CCAligned v1
We
are
in
favour
of
having
a
stability
pact
that
looks
at
the
wider
employment
and
economic
implications
for
Europe,
a
pact
that
contain
spending
and
borrowing
at
reasonable
prudent
levels,
but
which
allows
countries
to
take
the
necessary
steps
to
prevent
their
economies
slipping
into
recession.
Wir
sind
für
einen
Stabilitätspakt,
der
die
Auswirkungen
auf
Beschäftigung
und
Wirtschaft
in
Europa
berücksichtigt,
einen
Pakt,
der
Ausgaben
und
Verschuldung
auf
vernünftiger,
vorsichtiger
Höhe
hält,
aber
Ländern
die
notwendigen
Schritte
dazu
gestattet,
das
Abgleiten
ihrer
Wirtschaft
in
die
Rezession
zu
verhindern.
Europarl v8
For
this
reason,
the
Commission's
"prudent"
market
delimitation
will
often
lead
to
incorrect
conclusions
which
it
will
only
be
possible
to
correct
at
a
later
stage
in
the
procedure,
when
assessing
market
dominance.
Die
"vorsichtige"
Marktabgrenzung
der
Kommission
wird
deshalb
oft
zu
falschen
Folgerungen
führen,
die
erst
in
einem
späteren
Verfahrensstadium
-
bei
Beurteilung
der
Marktbeherrschung
-
korrigiert
werden
können.
TildeMODEL v2018
While
this
could
be
seen
as
somewhat
unambitious,
it
may
also
be
considered
as
a
reasonable
and
prudent
way
of
ensuring
that
the
project
does
not
get
bogged
down
in
details.
Dies
mag
als
fehlender
Ehrgeiz
gesehen
werden,
kann
aber
auch
als
eine
nüchterne
und
vorsichtige
Haltung
gedeutet
werden,
um
ein
Scheitern
des
Vorhabens
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
For
this
reason,
it
is
prudent
to
design
also
the
front
aerofoil
in
the
form
of
independent
flotation
compartments,
even
if
no
trimming
compartments
need
be
provided
in
order
to
improve
the
attitude
on
the
water.
Es
ist
daher
sinnvoll,
auch
den
vorderen
Tragflügel
in
Gestalt
unabhängiger
Schwimmkammern
auszulegen,
selbst
wenn
keine
Trimmkammer
zur
Verbesserung
der
Wasserlage
vorgesehen
sein
sollten.
EuroPat v2
For
these
reasons,
it
is
prudent
to
delay
the
launch
of
the
public
WAX
Blockchain
and
protocol
token
until
we’re
confident
that
the
governance
issues
have
been
resolved
or
until
we
develop
and
build
our
own
governance
model,
expected
in
Q2
2019.
Aus
diesen
Gründen
ist
es
ratsam,
den
Start
der
öffentlichen
WAX
Blockchain
und
des
Protokoll-Tokens
zu
verschieben,
bis
wir
sicher
sind,
dass
die
Governance-Probleme
gelöst
wurden
oder
bis
wir
ein
eigenes
Governance-Modell
entwickeln,
das
für
Q2
2019
erwartet
wird.
CCAligned v1
For
these
reasons
I
considered
prudent
not
to
rely
too
much
on
the
therapeutic
success,
otherwise
it
will
quickly
gathered
material
suitable
to
show
that
the
therapeutic
outcome
is
very
bad,
that
would
hurt
the
theory
also.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
für
ratsam,
nicht
zu
sehr
auf
den
therapeutischen
Erfolg,
sonst
wird
es
schnell
Material,
das
in
der
Lage,
um
das
therapeutische
Ergebnis
zeigen
sich
versammelt
ist
sehr
schlecht,
was
wäre
die
Theorie
auch
schaden.
ParaCrawl v7.1