Übersetzung für "Reasonably comparable" in Deutsch
Thus,
this
puts
the
average
selling
price
to
the
Community
market
and
to
the
United
States
market
on
a
reasonably
comparable
basis.
Damit
sind
die
durchschnittlichen
Verkaufspreise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
und
dem
Markt
der
Vereinigten
Staaten
einigermaßen
vergleichbar.
DGT v2019
A
reasonably
comparable
picture
of
internal
disparities
within
Member
States
can
be
established
using
the
same
calculation
approach.
Durch
dieselbe
Berechnungsweise
lässt
sich
auch
ein
angemessen
vergleichbares
Bild
der
internen
Disparitäten
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
gewinnen.
TildeMODEL v2018
In
the
14
EU
Member
States
for
which
time
use
surveys
were
carried
out
on
a
reasonably
comparable
basis
at
various
times
during
the
period
1998
to
2004,
women
aged
15–24
on
average
spend
more
time
on
personal
care,
studying
and,
above
all,
on
unpaid
work
around
the
house,
including
caring
for
children
as
well
as
cooking
and
cleaning,
than
men
of
the
same
age.
In
den
14
EU-Mitgliedsstaaten,
in
denen
zwischen
1998
und
2004
mehrere
Umfragen
zur
Verwendung
der
Zeit
in
vergleichbarer
Weise
durchgeführt
wurden,
verwenden
Frauen
im
Alter
von
15
bis
24
Jahren
durchschnittlich
mehr
Zeit
auf
Körperpege,
Lernen
und
vor
allem
unbezahlte
Hausarbeit
(inklusive
Kinderbetreuung,
Kochen
und
Putzen)
als
Männer
derselben
Altersgruppe.
EUbookshop v2
The
purpose
here
is
to
examine
recent
changes
in
hours
worked
in
more
detail
over
the
period
for
which
reasonably
comparable
data
are
available
(those
obtained
from
the
annual
Community
Labour
Force
Survey
since
1983),
with
the
aim
of
identifying
the
main
underlying
reasons
for
the
overall
movements
observed.
Die
in
jüngster
Zeit
erfolgten
Veränderungen
der
Arbeitszeit
werden
im
folgenden
für
den
Zeitraum,
für
den
einigermaßen
vergleichbare
Daten
vorliegen
(aus
den
jährlichen
Arbeitskräfteerhebungen
der
Gemeinschaft
seit
1983),
näher
untersucht,
um
die
wesentlichen
Ursachen
für
die
beobachtete
Gesamtentwicklung
herauszuarbeiten.
EUbookshop v2
If,
at
the
time
of
renewal,
your
Software
and
Services
have
been
renamed,
upgraded
or
replaced
by
a
new
offering
with
reasonably
comparable
features,
we
may,
at
our
discretion,
automatically
renew
your
subscription
with
the
new
offering
for
no
more
than
the
undiscounted
subscription
price
of
the
new
offering.
Wenn
die
Software
und
Ihre
Dienste
zum
Zeitpunkt
der
Verlängerung
umbenannt
wurden,
ein
Upgrade
erhalten
haben
oder
durch
ein
neues
Angebot
mit
angemessen
vergleichbaren
Funktionen
ersetzt
wurden,
dann
können
wir
in
unserem
alleinigen
Ermessen
Ihr
Abonnement
mit
dem
neuen
Angebot
zu
höchstens
dem
nicht
rabattierten
Abonnementpreis
des
neuen
Angebots
automatisch
verlängern.
ParaCrawl v7.1
Out
of
a
complete
list
of
88
European
Core
Health
Indicators
(ECHI),
there
are
nearly
60
health
indicators
for
which
data
is
readily
available
and
reasonably
comparable.
Von
den
insgesamt
88
Gesundheitsindikatoren
der
Europäischen
Gemeinschaft
sind
für
über
60
Gesundheitsindikatoren
English
(en)
leicht
zugängliche
und
einigermaßen
vergleichbare
Daten
verfügbar.
ParaCrawl v7.1
For
reasons
of
competitiveness,
and
other
comparable
reasons,
this
is
of
course
not
feasible.
Das
geht
natürlich
aus
wettbewerblichen
und
vergleichbaren
Gründen
nicht.
Europarl v8
For
this
reason
only
comparable
interest
rate
indicators
are
shown.
Aus
diesem
Grund
werden
nur
vergleichbare
Zinssatzindikatoren
ausgewiesen.
EUbookshop v2
The
Japanese
Yen
similarly
benefited
against
the
Greenback
for
comparable
reasons.
Der
Japanische
Yen
profitiert
gegenüber
dem
Greenback
aus
vergleichbaren
Gründen.
ParaCrawl v7.1
For
these
and
comparable
reasons,
Celebrity
expressly
reserves
the
right
to
make
such
changes/
alterations.
Aus
diesen
oder
vergleichbaren
Gründen
bleibt
ein
solcher
Wechsel/Abänderung
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Its
use
as
a
fertilizer
is
not
possible
for
comparable
reasons.
Aus
vergleichbaren
Gründen
ist
eine
Nutzung
als
Düngemittel
nicht
möglich.
EuroPat v2
For
these
and
comparable
reasons,
Royal
Caribbean
expressly
reserves
the
right
to
make
such
changes/
alterations.
Aus
diesen
oder
vergleichbaren
Gründen
bleibt
ein
solcher
Wechsel/Abänderung
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1