Übersetzung für "Reasonable doubt" in Deutsch
The
following
circumstances
shall,
inter
alia,
provide
grounds
for
reasonable
doubt
pursuant
to
paragraph
2:
Die
folgenden
Umstände
geben
unter
anderem
Anlass
für
berechtigte
Zweifel
gemäß
Absatz
2:
TildeMODEL v2018
Maybe
you
don't
fully
understand
the
term
"reasonable
doubt".
Vielleicht
verstehen
Sie
den
Begriff
"berechtigte
Zweifel"
nicht
ganz.
OpenSubtitles v2018
Man
gets
shot
that's
got
a
gun,
there's
room
for
reasonable
doubt.
Wenn
ein
Opfer
bewaffnet
ist,
bestehen
Zweifel.
OpenSubtitles v2018
It
is,
however,
their
task
to
determine
whether
there
is
a
reasonable
doubt
as
regards
that
intention.
Sie
haben
vielmehr
festzustellen,
ob
begründete
Zweifel
an
dieser
Absicht
bestehen.
TildeMODEL v2018
They've
got
all
the
reasonable
doubt
they
need.
Die
Jury
hat
allen
begründeten
Zweifel,
den
sie
brauchen.
OpenSubtitles v2018
We
are
so
close
to
having
the
proof
we
need
for
reasonable
doubt.
Wir
haben
bald
den
Beweis
für
einen
begründeten
Zweifel.
OpenSubtitles v2018
You,
you
do
realize
that
that
could
spell
reasonable
doubt
-
for
both
of
them?
Du
verstehst,
dass
das
Zweifel
an
beiden
aufwerfen
könnte,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
He's
making
things
up
to
create
reasonable
doubt.
Er
denkt
sich
Sachen
aus,
um
berechtigte
Zweifel
zu
wecken.
OpenSubtitles v2018
No.
We
are
entitled
to
raise
reasonable
doubt.
Wir
haben
das
Recht,
Zweifel
zu
äußern.
OpenSubtitles v2018
This
could
create
enough
reasonable
doubt
to
clear
Spencer.
Das
könnte
genug
Zweifel
aufbringen,
um
Spencer
zu
entlasten.
OpenSubtitles v2018
This
crime
offered
us
both
reasonable
doubt.
Dieses
Verbrechen
offeriert
für
uns
beide
berechtigte
Zweifel.
OpenSubtitles v2018
We'd
need
reasonable
doubt...
Some
alternative
theory
of
the
crime.
Wir
bräuchten
vernünftige
Zweifel...
eine
alternative
Theorie
des
Verbrechens.
OpenSubtitles v2018
It
could
create
enough
reasonable
doubt
to
clear
Spencer.
Das
könnte
genug
Zweifel
aufbringen,
um
Spencer
zu
entlasten.
OpenSubtitles v2018