Übersetzung für "Rationalise" in Deutsch

As our second objective, we wished to rationalise and restructure the budgetary instruments in the sector of asylum and immigration policy.
Zweitens wollten wir die Haushaltsinstrumente im Bereich Asyl­ und Einwanderungspolitik rationalisieren und umstrukturieren.
Europarl v8

Let us rationalise the European defence market.
Lassen Sie uns den europäischen Verteidigungsmarkt rationalisieren.
Europarl v8

We have tried to rationalise our procedures in other ways.
Wir waren bemüht, unsere Verfahren auch anderweitig zu rationalisieren.
Europarl v8

On the other hand, it is necessary to rationalise the present situation.
Indessen bedarf es dringend einer Rationalisierung der gegenwärtigen Situation.
Europarl v8

That action plan will include measures to rationalise the state aid framework.
Dieser Aktionsplan wird Maßnahmen zur Rationalisierung des Beihilferahmens enthalten.
Europarl v8

The government must also present its plan to rationalise the judicial system.
Ferner muss die Regierung ihren Plan für die Rationalisierung des Justizwesens vorlegen.
Europarl v8

The Agency will rationalise the certification process in 2007.
Die Agentur wird das Zertifizierungsverfahren im Jahre 2007 rationalisieren.
ELRC_2682 v1

It was proposed to rationalise the authorised strengths of Lopid.
Es wurde vorgeschlagen, die zugelassenen Stärken von Lopid zu rationalisieren.
EMEA v3

However, these options would not simplify and rationalise the regulatory environment.
Allerdings würde diese Optionen das Regelungsumfeld nicht vereinfachen und rationalisieren.
TildeMODEL v2018

However, there is scope to rationalise further these procedures.
Allerdings ist noch Spielraum für eine weitere Rationalisierung der entsprechenden Verfahren vorhanden.
TildeMODEL v2018

It will allow them to rationalise and increase the efficiency of their investment policy.
Außerdem können sie so ihre Anlagestrategie straffen und effizienter gestalten.
TildeMODEL v2018

They are therefore designed to rationalise the Community acquis.
Damit leisten die vorgesehenen Maßnahmen einen Beitrag zur Rationalisierung des Acquis communautaire.
TildeMODEL v2018

The investment project will thus rationalise the production process of VWS.
Das Investitionsvorhaben wird daher den Fertigungsprozess der VWS rationalisieren.
DGT v2019

In the future, the Commission in co-operation with the Member States will further rationalise the programme objectives.
Die Kommission wird die Programmziele in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten weiter rationalisieren.
TildeMODEL v2018

The Commission in co-operation with the programme Committee will further rationalise procedures.
In Zusammenarbeit mit dem Programmausschuss wird die Kommission die Verfahren weiter straffen.
TildeMODEL v2018

Since its creation, AOM has worked to rationalise and restructure the company.
Seit seiner Gründung hat sich AOM einer Rationalisierung und Umstrukturierung unterzogen.
TildeMODEL v2018