Übersetzung für "Rationalise" in Deutsch
As
our
second
objective,
we
wished
to
rationalise
and
restructure
the
budgetary
instruments
in
the
sector
of
asylum
and
immigration
policy.
Zweitens
wollten
wir
die
Haushaltsinstrumente
im
Bereich
Asyl
und
Einwanderungspolitik
rationalisieren
und
umstrukturieren.
Europarl v8
Let
us
rationalise
the
European
defence
market.
Lassen
Sie
uns
den
europäischen
Verteidigungsmarkt
rationalisieren.
Europarl v8
We
have
tried
to
rationalise
our
procedures
in
other
ways.
Wir
waren
bemüht,
unsere
Verfahren
auch
anderweitig
zu
rationalisieren.
Europarl v8
On
the
other
hand,
it
is
necessary
to
rationalise
the
present
situation.
Indessen
bedarf
es
dringend
einer
Rationalisierung
der
gegenwärtigen
Situation.
Europarl v8
That
action
plan
will
include
measures
to
rationalise
the
state
aid
framework.
Dieser
Aktionsplan
wird
Maßnahmen
zur
Rationalisierung
des
Beihilferahmens
enthalten.
Europarl v8
The
government
must
also
present
its
plan
to
rationalise
the
judicial
system.
Ferner
muss
die
Regierung
ihren
Plan
für
die
Rationalisierung
des
Justizwesens
vorlegen.
Europarl v8
The
Agency
will
rationalise
the
certification
process
in
2007.
Die
Agentur
wird
das
Zertifizierungsverfahren
im
Jahre
2007
rationalisieren.
ELRC_2682 v1
It
was
proposed
to
rationalise
the
authorised
strengths
of
Lopid.
Es
wurde
vorgeschlagen,
die
zugelassenen
Stärken
von
Lopid
zu
rationalisieren.
EMEA v3
However,
these
options
would
not
simplify
and
rationalise
the
regulatory
environment.
Allerdings
würde
diese
Optionen
das
Regelungsumfeld
nicht
vereinfachen
und
rationalisieren.
TildeMODEL v2018
However,
there
is
scope
to
rationalise
further
these
procedures.
Allerdings
ist
noch
Spielraum
für
eine
weitere
Rationalisierung
der
entsprechenden
Verfahren
vorhanden.
TildeMODEL v2018
It
will
allow
them
to
rationalise
and
increase
the
efficiency
of
their
investment
policy.
Außerdem
können
sie
so
ihre
Anlagestrategie
straffen
und
effizienter
gestalten.
TildeMODEL v2018
They
are
therefore
designed
to
rationalise
the
Community
acquis.
Damit
leisten
die
vorgesehenen
Maßnahmen
einen
Beitrag
zur
Rationalisierung
des
Acquis
communautaire.
TildeMODEL v2018
The
investment
project
will
thus
rationalise
the
production
process
of
VWS.
Das
Investitionsvorhaben
wird
daher
den
Fertigungsprozess
der
VWS
rationalisieren.
DGT v2019
In
the
future,
the
Commission
in
co-operation
with
the
Member
States
will
further
rationalise
the
programme
objectives.
Die
Kommission
wird
die
Programmziele
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
weiter
rationalisieren.
TildeMODEL v2018
The
Commission
in
co-operation
with
the
programme
Committee
will
further
rationalise
procedures.
In
Zusammenarbeit
mit
dem
Programmausschuss
wird
die
Kommission
die
Verfahren
weiter
straffen.
TildeMODEL v2018
Since
its
creation,
AOM
has
worked
to
rationalise
and
restructure
the
company.
Seit
seiner
Gründung
hat
sich
AOM
einer
Rationalisierung
und
Umstrukturierung
unterzogen.
TildeMODEL v2018