Übersetzung für "Rate of utilisation" in Deutsch
This
explains
why
a
higher
rate
of
capacity
utilisation
was
achieved
after
1997.
Dies
erklärt,
warum
nach
1997
eine
höhere
Kapazitätsauslastung
verzeichnet
wurde.
JRC-Acquis v3.0
The
rate
of
capacity
utilisation
remained
relatively
stable
during
the
first
years
of
the
period
considered.
Die
Kapazitätsauslastung
blieb
in
den
ersten
Jahren
des
Bezugszeitraums
relativ
stabil.
DGT v2019
The
rate
of
capacity
utilisation
was
falling
and
unemployment
was
rising
sharply.
Die
Auslastung
der
Produktionskapazitäten
sank
und
die
Arbeitslosigkeit
stieg
deutlich.
ParaCrawl v7.1
In
the
major
economies
the
rate
of
production
capacity
utilisation
is
still
rising.
In
den
großen
Volkswirtschaften
nimmt
der
Auslastungsgrad
der
Produktionskapazitäten
weiter
zu.
ParaCrawl v7.1
A
high
rate
of
capacity
utilisation
and
further
improvements
in
productivity
have
led
to
a
rise
in
earnings.
Die
höhere
Kapazitätsauslastung
und
weitere
Produktivitätsverbesserungen
haben
zu
einem
Anstieg
des
Ergebnisses
geführt.
ParaCrawl v7.1
This
gives
plant
management
access
to
the
consumption
history
or
the
current
rate
of
utilisation
at
any
time.
Die
Werksleitung
hat
so
jederzeit
Zugriff
auf
die
Verbrauchshistorie
oder
die
aktuelle
Auslastung.
ParaCrawl v7.1
During
this
period,
what
was
the
capacity
of
the
applicant
and
what
was
the
rate
of
its
capacity
utilisation?
Wie
hoch
war
in
diesem
Zeitraum
die
Kapazität
des
Antragstellers
und
wie
hoch
war
seine
Kapazitätsauslastung?
DGT v2019
The
rate
of
capacity
utilisation
increased
until
1999,
but
decreased
during
the
IP
to
86
%.
Bis
1999
stieg
die
Kapazitätsauslastung,
fiel
aber
dann
im
UZ
auf
86
%
zurück.
JRC-Acquis v3.0
Over
the
same
period,
the
rate
of
capacity
utilisation
by
the
Community
industry
decreased
by
29
percentage
points.
Im
gleichen
Zeitraum
verringerte
sich
die
Kapazitätsauslastung
im
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
um
29
Prozentpunkte.
JRC-Acquis v3.0
More
specifically,
on
the
back
of
good
export
prospects
coupled
with
a
relatively
high
rate
of
capacity
utilisation,
investment
in
equipment
is
likely
to
remain
robust.
So
dürften
insbesondere
die
Ausrüstungsinvestitionen
aufgrund
der
guten
Exportaussichten
und
der
relativ
hohen
Kapazitätsauslastung
robust
bleiben.
EUbookshop v2
All
the
Monitoring
Committees
decided
on
minor
transfers
between
measures
which
reflected
the
rate
of
utilisation
of
the
funds.
Alle
Begleitausschüsse
beschlossen
kleinere
Übertragungen
zwischen
Maßnahmen,
die
den
Grad
der
Mittelverwendung
widerspiegelten.
EUbookshop v2
It
is
purely
and
simply
the
result
of
an
analysis
of
the
rate
of
utilisation
of
appropriations
of
the
various
policies.
Es
handelt
sich
ganz
einfach
um
das
Ergebnis
einer
exakten
und
realistischen
Analyse
der
Verwendungsrate
der
Ermächtigungen
für
die
verschiedenen
Politikbereiche.
Europarl v8
Preferences
alone
are
not
enough.
We
need
to
increase
the
impact
of
the
system
and
improve
the
rate
of
utilisation
of
the
GSP
by
providing
technical
assistance.
Präferenzen
alleine
reichen
nicht,
es
ist
notwendig,
die
Wirkung
des
Systems
zu
steigern
und
die
Quote
der
Inanspruchnahme
des
APS
durch
die
Gewährung
technischer
Hilfe
zu
verbessern.
Europarl v8
Such
a
high
rate
of
utilisation
is
common
in
this
type
of
industry,
because
of
the
continuous
batch
process
utilised
for
the
manufacture
of
the
like
product
and
in
the
case
of
the
Community
industry
in
addition
due
to
its
captive
use.
Eine
so
hohe
Kapazitätsauslastung
ist
in
dieser
Art
Wirtschaftszweig
häufig
zu
beobachten,
weil
die
gleichartige
Ware
im
„continuous
batch“-Verfahren
hergestellt
wird
und
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
außerdem
noch
für
den
Eigenbedarf
produziert.
DGT v2019
Generally
speaking,
the
rate
of
utilisation
in
the
first
few
months
of
this
year
does
not
necessarily
set
the
trend
for
the
rest
of
the
year.
Generell
ist
zu
sagen,
dass
die
Verwendungsrate
in
den
ersten
Monaten
dieses
Jahres
nicht
unbedingt
Rückschlüsse
auf
die
weitere
Entwicklung
im
Jahresverlauf
zulässt.
Europarl v8
I
would
also
like
to
underline
that,
notwithstanding
the
improvements
that
have
been
achieved
under
the
existing
agreement,
the
rate
of
utilisation
is
still
not
the
optimum.
Darüber
hinaus
möchte
ich
betonen,
dass
es
trotz
der
Verbesserungen,
die
im
Rahmen
des
geltenden
Abkommens
erzielt
wurden,
nach
wie
vor
keine
optimale
Inanspruchnahme
der
Quoten
gibt.
Europarl v8