Übersetzung für "Rate of utilisation" in Deutsch

This explains why a higher rate of capacity utilisation was achieved after 1997.
Dies erklärt, warum nach 1997 eine höhere Kapazitätsauslastung verzeichnet wurde.
JRC-Acquis v3.0

The rate of capacity utilisation remained relatively stable during the first years of the period considered.
Die Kapazitätsauslastung blieb in den ersten Jahren des Bezugszeitraums relativ stabil.
DGT v2019

The rate of capacity utilisation was falling and unemployment was rising sharply.
Die Auslastung der Produktionskapazitäten sank und die Arbeitslosigkeit stieg deutlich.
ParaCrawl v7.1

In the major economies the rate of production capacity utilisation is still rising.
In den großen Volkswirtschaften nimmt der Auslastungsgrad der Produktionskapazitäten weiter zu.
ParaCrawl v7.1

A high rate of capacity utilisation and further improvements in productivity have led to a rise in earnings.
Die höhere Kapazitätsauslastung und weitere Produktivitätsverbesserungen haben zu einem Anstieg des Ergebnisses geführt.
ParaCrawl v7.1

This gives plant management access to the consumption history or the current rate of utilisation at any time.
Die Werksleitung hat so jederzeit Zugriff auf die Verbrauchshistorie oder die aktuelle Auslastung.
ParaCrawl v7.1

During this period, what was the capacity of the applicant and what was the rate of its capacity utilisation?
Wie hoch war in diesem Zeitraum die Kapazität des Antragstellers und wie hoch war seine Kapazitätsauslastung?
DGT v2019

The rate of capacity utilisation increased until 1999, but decreased during the IP to 86 %.
Bis 1999 stieg die Kapazitätsauslastung, fiel aber dann im UZ auf 86 % zurück.
JRC-Acquis v3.0

Over the same period, the rate of capacity utilisation by the Community industry decreased by 29 percentage points.
Im gleichen Zeitraum verringerte sich die Kapazitätsauslastung im Wirtschaftszweig der Gemeinschaft um 29 Prozentpunkte.
JRC-Acquis v3.0

More specifically, on the back of good export prospects coupled with a relatively high rate of capacity utilisation, investment in equipment is likely to remain robust.
So dürften insbesondere die Ausrüstungsinvestitionen aufgrund der guten Exportaussichten und der relativ hohen Kapazitätsauslastung robust bleiben.
EUbookshop v2

All the Monitoring Committees decided on minor transfers between measures which reflected the rate of utilisation of the funds.
Alle Begleitausschüsse beschlossen kleinere Übertragungen zwischen Maßnahmen, die den Grad der Mittelverwendung widerspiegelten.
EUbookshop v2

It is purely and simply the result of an analysis of the rate of utilisation of appropriations of the various policies.
Es handelt sich ganz einfach um das Ergebnis einer exakten und realistischen Analyse der Verwendungsrate der Ermächtigungen für die verschiedenen Politikbereiche.
Europarl v8

Preferences alone are not enough. We need to increase the impact of the system and improve the rate of utilisation of the GSP by providing technical assistance.
Präferenzen alleine reichen nicht, es ist notwendig, die Wirkung des Systems zu steigern und die Quote der Inanspruchnahme des APS durch die Gewährung technischer Hilfe zu verbessern.
Europarl v8

Such a high rate of utilisation is common in this type of industry, because of the continuous batch process utilised for the manufacture of the like product and in the case of the Community industry in addition due to its captive use.
Eine so hohe Kapazitätsauslastung ist in dieser Art Wirtschaftszweig häufig zu beobachten, weil die gleichartige Ware im „continuous batch“-Verfahren hergestellt wird und der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft außerdem noch für den Eigenbedarf produziert.
DGT v2019

Generally speaking, the rate of utilisation in the first few months of this year does not necessarily set the trend for the rest of the year.
Generell ist zu sagen, dass die Verwendungsrate in den ersten Monaten dieses Jahres nicht unbedingt Rückschlüsse auf die weitere Entwicklung im Jahresverlauf zulässt.
Europarl v8

I would also like to underline that, notwithstanding the improvements that have been achieved under the existing agreement, the rate of utilisation is still not the optimum.
Darüber hinaus möchte ich betonen, dass es trotz der Verbesserungen, die im Rahmen des geltenden Abkommens erzielt wurden, nach wie vor keine optimale Inanspruchnahme der Quoten gibt.
Europarl v8