Übersetzung für "Rate of remuneration" in Deutsch

However, the index of desirability cannot be the sole determinant of the rate of remuneration.
Der Erwünschtheitsindex kann jedoch nicht der einzige Gradmesser der Vergütung sein.
ParaCrawl v7.1

Riskier banks will have to pay a higher rate of remuneration.
Banken, die mit einem höheren Risiko behaftet sind, müssen eine höhere Vergütung zahlen.
TildeMODEL v2018

The rate of remuneration in the year of commissioning is set for the entire term.
Der im Jahr der Inbetriebnahme gültige Vergütungssatz gilt fest für die gesamte Laufzeit der Vergütung.
ParaCrawl v7.1

The low employment rates of older workers, the disparities between men and women, both in terms of the employment rate and of remuneration (18% and 14% respectively) the high levels of unemployment - around of 8% of the workforce - and regional differences in employment constitute structural weaknesses that require attention and active measures.
Die niedrigen Beschäftigungsquoten bei älteren Arbeitnehmern, die Unterschiede bei Frauen und Männern, sowohl in Bezug auf das Beschäftigungsniveau als auch bei der Vergütung (18 bzw. 14 %), die hohe Arbeitslosigkeit - ca. 8 % der Erwerbsfähigen - und die regionalen Unterschiede in der Beschäftigung sind strukturelle Schwachstellen, bei denen man aktiv etwas unternehmen muss.
Europarl v8

The Commission also forecasts a substantial deceleration in the rate of increase in remuneration of employees per head, from 7.1% in 1991 to 5.6% in 1992 and 5.2% in 1993, due undoubtedly to firmer expectations of a reduction in inflation.
Ferner sagt die Kommission einen deutlichen Rückgang der Lohnsteigerung pro Beschäftigtem von 7,1 % im Jahre 1991 auf 5,6 % im Jahre 1992 und 5,2 % im Jahre 1993 voraus, der zweifelsohne auf die Konsolidierung des erwarteten Inflations­rückgangs zurückzuführen sein wird.
TildeMODEL v2018

Of the total electricity produced in Italy, 12,6 % is bought by GSE at a statutory rate of remuneration [37].
Von der gesamten Stromproduktion Italiens werden 12,6 % von der GSE zu einem gesetzlich festgelegten Vergütungssatz angekauft [37].
DGT v2019

The last net rate of remuneration on the Livret bleu before this savings product was discontinued by the reform of 1 January 2009 (see recital 41) was 4 % [16].
Der letzte Nettozinssatz des Blauen Sparbuchs vor Auslaufen dieser Sparform mit der Reform vom 1. Januar 2009 (siehe Erwägungsgrund 41) betrug 4 % [16].
DGT v2019

Furthermore, the Commission agrees with the expert that since the remuneration structures for postal savings certificates and all the comparable financial products are different, the rate of remuneration for the distribution of the different products needs to be expressed in homogenous terms.
Die Kommission teilt die Auffassung des Sachverständigen, wonach angesichts der Tatsache, dass die Provisionsstruktur sowohl der beiden BFP-Arten untereinander als auch sämtlicher Vergleichsprodukte unterschiedlich ist, die Sätze der Provisionen für den Vertrieb der verschiedenen Produkte homogen ausgedrückt werden sollten.
DGT v2019

Renewable electricity installation operators have the right to receive a statutory rate of remuneration from the transmission grid operators for a period of 20 years plus the commissioning year.
Betreiber von Anlagen, die Strom aus erneuerbaren Energiequellen erzeugen, sind berechtigt, einen gesetzlich festgelegten Vergütungssatz vom Übertragungsnetzbetreiber für einen Zeitraum von 20 Jahren und für das Jahr der Inbetriebnahme zu erhalten.
DGT v2019

In the end, the parties none the less used it as a basis in their understanding, obtaining an appropriate rate of remuneration for the transfer of the nominal capital and the special-purpose reserve to LBB of 10,19 %.
Schließlich haben die Parteien in ihrer Verständigung das CAPM dennoch zugrunde gelegt und sind zu einem angemessenen Vergütungssatz für die Einbringung des Grundkapitals und der Zweckrücklage in die LBB in Höhe von 10,19 % gelangt.
DGT v2019

It could be argued that the fact that the Land receives a fixed remuneration instead of one directly linked to LBB's performance constitutes an advantage which justifies a reduction in the rate of the remuneration.
Es ließe sich argumentieren, dass die feste Vergütung, die das Land anstelle eines direkt mit den Ergebnissen der LBB verknüpften Entgelts erhält, einen Vorteil darstellt, der eine Reduzierung des Entgeltsatzes rechtfertigt.
DGT v2019

Taking all these factors into consideration, the Commission believes that the rate of remuneration should not be reduced for this reason.
In Anbetracht all dessen ist die Kommission der Ansicht, dass der Entgeltsatz aus diesem Grunde nicht zu reduzieren ist.
DGT v2019

It could be argued that the fact that the Land receives a fixed remuneration instead of one directly linked to WestLB's performance constitutes an advantage which justifies a reduction in the rate of the remuneration.
Es ließe sich argumentieren, dass die feste Vergütung, die das Land anstelle eines direkt mit den Ergebnissen der WestLB verknüpften Entgelts erhält, einen Vorteil darstellt, der eine Reduzierung des Entgeltsatzes rechtfertigt.
DGT v2019

In aggregate, the Commission believes that the rate of remuneration should not be reduced for this reason.
In Anbetracht all dessen ist die Kommission der Ansicht, dass der Entgeltsatz aus diesem Grunde nicht zu reduzieren ist.
DGT v2019

According to the terms of the agreement, the rate of remuneration is based on the notified use of the reserves formed pursuant to the transfer agreement, i.e. only on the capital actually earmarked.
Der Vergütungssatz bezieht sich nach der vertraglichen Bestimmung auf die angemeldete Ausnutzung der nach dem Einbringungsvertrag gebildeten Rücklagen, d. h. nur auf das „belegte“ Kapital.
DGT v2019