Übersetzung für "Raged on" in Deutsch
Gwendolyn
held
his
dying
body
as
the
storm
raged
on.
Gwendolyn
hielt
seinen
sterbenden
Körper
als
der
Sturm
tobte.
OpenSubtitles v2018
But
last
night
it
raged
on
top
of
us.
Aber
gestern
hat
er
über
uns
getobt.
OpenSubtitles v2018
The
smallpox
raged
on
the
isle
and
killed
the
best.
Die
Pocken
wüteten
auf
der
Insel
Charyjalach
und
mähten
die
Besten
dahin.
ParaCrawl v7.1
Even
so,
debate
over
the
ratification
of
the
Constitution
raged
on.
Trotzdem
tobte
die
Debatte
über
die
Ratifizierung
der
Verfassung.
ParaCrawl v7.1
Over
the
entire
race
distance,
a
battle
for
the
lead
raged
on
the
legendary
racetrack.
Über
die
gesamte
Renndistanz
blieb
die
Führung
auf
der
legendären
Traditionsstrecke
umkämpft.
ParaCrawl v7.1
The
debate
raged
on
as
the
time
of
choosing
approached.
Die
Debatte
tobte
noch
als
die
Zeit
der
Wahl
herankam.
ParaCrawl v7.1
Things
raged
and
shook
on
the
Ruhr
on
Sunday.
Es
tobte
und
bebte
am
Sonntag
auf
der
Ruhr.
ParaCrawl v7.1
Niklas
was
a
storm
which
raged
on
31.03.2015
over
Germany.
Niklas
war
ein
Sturmtief,
welches
am
31.03.2015
über
Deutschland
tobte.
ParaCrawl v7.1
Though
the
Civil
War
raged
on
through
1920,
Svyazhsk
was
a
turning
point.
Der
Bürgerkrieg
wütete
noch
bis
1920,
aber
Swijaschsk
war
ein
Wendepunkt.
ParaCrawl v7.1
Civil
war
in
Afghanistan
raged
on.
Der
Bürgerkrieg
in
Afghanistan
tobte
weiter.
ParaCrawl v7.1
The
fire
raged
on
for
3.5
hours.
Das
Feuer
wütete
3.5
Stun-den.
ParaCrawl v7.1
Until
1998,
the
brutal
Northern
Ireland
conflict
raged
on
the
British
part
of
the
"Emerald
Isle".
Bis
1998
herrschte
auf
dem
britischen
Teil
der
"Grünen
Insel"
noch
der
blutige
Nordirlandkonflikt.
ParaCrawl v7.1
As
the
war
raged
on,
the
wounded
began
pouring
into
the
valley.
Während
der
Krieg
weiter
tobte,
begannen
sich
die
Verletzten
in
das
Tal
zu
ergießen.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
the
speculation
fever
raged
on,
and
the
rue
Quincampoix
was
thronged
with
people
buying
shares.
Inzwischen
wütete
das
Spekulationsfieber
weiter,
in
der
Rue
Quincampoix
drängten
sich
die
Käufer.
ParaCrawl v7.1
All
the
while,
the
fire
raged
on
and
firefighters
were
stretched
thin
and
exhausted.
Während
der
ganzen
Zeit
tobte
das
Feuer
weiter
und
die
Feuerwehrleute
waren
sehr
belastet
und
erschöpft.
ParaCrawl v7.1
The
name
comes
from
the
accounts
that
the
battle
had
raged
on
the
nearby
fields
that
were
at
a
higher
level
and
that
the
blood
of
the
fallen
ran
down
this
road
into
the
town.
Der
Name
stammt
daher,
dass
man
sich
erzählt,
die
Schlacht
habe
auf
den
höher
gelegenen
Feldern
derart
getobt,
dass
das
Blut
der
Gefallenen
über
diesen
Weg
bis
in
die
Stadt
rann.
Wikipedia v1.0
The
Republican
government
attempted
to
sue
for
peace
in
May,
but
Franco
demanded
unconditional
surrender,
and
the
war
raged
on.
Im
Mai
bat
die
Regierung
um
Frieden,
doch
Franco
verlangte
die
bedingungslose
Kapitulation,
und
so
ging
der
Krieg
weiter.
Wikipedia v1.0
This
year
alone,
back-to-back
hurricanes
have
devastated
Caribbean
islands,
monsoon
flooding
has
displaced
tens
of
millions
in
South
Asia,
and
fires
have
raged
on
nearly
every
continent.
Allein
in
diesem
Jahr
haben
aufeinander
folgende
Wirbelstürme
karibische
Inseln
verwüstet,
Monsun-Überschwemmungen
mehrere
zehn
Millionen
Menschen
in
Südasien
vertrieben
und
Waldbrände
auf
fast
jedem
Kontinent
gewütet.
News-Commentary v14
And
as
the
fight
raged
on,
I,
uh...
I
just
laid
there
on
the
ground,
terrified,
'til
it
was
over.
Und
als
die
Schlacht
wütete,
legte
ich
mich
nur
auf
den
Boden,
verängstigt,
bis
alles
vorbei
war.
OpenSubtitles v2018
The
war
with
Germany
had
ended
but
the
fight
raged
on
in
the
Pacific
where
our
younger
brother,
Ben,
was
still
serving
in
a
combat
zone.
Der
Krieg
gegen
Deutschland
war
vorbei,
doch
im
Pazifik
tobte
der
Krieg
weiter
und
dort
war
unser
jüngerer
Bruder
Ben
noch
immer
im
Kampfgebiet.
OpenSubtitles v2018