Übersetzung für "Quiet night" in Deutsch

I can walk quiet at night and I'm a pretty good gun.
Ich kann nachts lautlos schleichen und bin ein guter Schütze.
OpenSubtitles v2018

This is the first time you've been quiet all night.
Dies ist das erste Mal heute Abend, dass du still bist.
OpenSubtitles v2018

They just decided to have a little quiet night in.
Sie wollen nur einen ruhigen Abend verbringen.
OpenSubtitles v2018

You got to learn to appreciate a quiet night in.
Du musst lernen, einen ruhigen Abend zu Hause zu schätzen.
OpenSubtitles v2018

It's mostly commercial around here, so it's quiet at night.
Hier gibt es fast nur Gewerbebetriebe, darum ist es hier nachts ruhig.
OpenSubtitles v2018

And then we have to have really quiet sex every night at 9:00.
Und jeden Abend um 21 Uhr müssen wir ganz ruhigen Sex haben.
OpenSubtitles v2018

He picked the wrong neighborhood for a quiet night at home.
Er hat die falsche Nachbarschaft für eine ruhige Nacht zu Hause ausgesucht.
OpenSubtitles v2018

Quiet night in, I think.
Ganz ruhige Nacht, denke ich.
OpenSubtitles v2018

Hopefully it'll be a quiet night.
Hoffentlich wird es eine ruhige Nacht.
OpenSubtitles v2018

It would have been a quiet night, too, if it hadn't been for those meddling kids.
Ohne die anstrengenden Kids wäre es ein ruhiger Abend gewesen.
OpenSubtitles v2018

I mean, a quiet night in is just what the doctor ordered.
Eine ruhige Nacht zuhause ist genau das was mir der Doktor empfohlen hat.
OpenSubtitles v2018

I thought it was going to be a quiet night.
Ich dachte schon, es gäbe eine ruhige Nacht.
OpenSubtitles v2018

The important thing is that we spend a quiet night together.
Das Wichtigste ist jetzt, dass wir alle 'ne ruhige Nacht hier verbringen.
OpenSubtitles v2018

The baby was quiet all night.
Das Baby war die ganze Nacht still.
Tatoeba v2021-03-10

Besides, I'd much rather spend a quiet night alone with you.
Außerdem verbringe ich lieber einen ruhigen Abend mit dir.
OpenSubtitles v2018

You're probably wondering why I've been quiet all night.
Du wunderst dich wahrscheinlich, warum ich die ganze Zeit ruhig bin.
OpenSubtitles v2018

We get to stay in and have a quiet night, and, um... and chat.
Wir bleiben hier, haben eine ruhige Nacht... und reden.
OpenSubtitles v2018