Übersetzung für "Quicker" in Deutsch
We
use
resources
quicker
than
they
are
able
to
replenish
themselves.
Wir
verbrauchen
sie
schneller
als
wir
sie
auffüllen
können.
Europarl v8
We
must
be
quicker
and
more
efficient
at
shaping
common
energy
policy.
Wir
müssen
bei
der
Gestaltung
einer
gemeinsamen
Energiepolitik
schneller
und
produktiver
sein.
Europarl v8
Moreover,
it
renders
the
procedures
for
recovering
debts
quicker
and
more
efficient.
Außerdem
sieht
sie
schnellere
und
wirksamere
Verfahren
der
Beitreibung
von
Schulden
vor.
Europarl v8
My
turn
came
round
a
bit
quicker
than
I
had
expected.
Ich
kam
etwas
schneller
an
die
Reihe,
also
ich
erwartet
hatte.
Europarl v8
The
Ombudsman,
however,
must
react
quicker
to
the
needs
of
citizens.
Der
Bürgerbeauftragte
muss
allerdings
schneller
auf
die
Bedürfnisse
der
Bürgerinnen
und
Bürger
reagieren.
Europarl v8
We
must
also
react
quicker
to
health
threats.
Wir
müssen
auch
schneller
als
bisher
auf
Gesundheitsgefährdungen
reagieren.
Europarl v8
Markets
react
much
quicker
than
politicians.
Märkte
reagieren
viel
schneller
als
Politiker.
Europarl v8
I
will
be
quicker
next
time!
Beim
nächsten
Mal
werde
ich
schneller
sein!
Europarl v8
Commissioner,
global
warming
is
materialising
much
quicker
than
anticipated.
Herr
Kommissar,
die
Erderwärmung
verläuft
bedeutend
schneller
als
erwartet.
Europarl v8
Such
a
dynamic
sector,
however,
calls
for
a
quicker
and
more
flexible
solution.
Ein
derart
dynamischer
Sektor
bedarf
jedoch
einer
schnelleren
und
flexibleren
Lösung.
Europarl v8
But
quicker
and
cheaper
Internet
access
without
content
is
worthless.
Aber
schneller
und
günstiger
Internetzugang
ist
ohne
Inhalte
nichts
wert.
Europarl v8
This
will
make
travelling
for
all
Europeans
quicker
and
easier.
Dies
macht
das
Reisen
für
alle
Europäer
schneller
und
leichter.
Europarl v8
We
simply
need
to
make
transfers
cheaper,
quicker
and
safer.
Wir
müssen
Überweisungen
ganz
einfach
billiger,
schneller
und
sicherer
machen.
Europarl v8
We
need
quicker
decisions,
decisions
reached
by
the
Council
on
a
majority
basis.
Wir
brauchen
schnellere
Entscheidungen,
wir
brauchen
Ratsentscheidungen
auf
Mehrheitsbasis.
Europarl v8
Why,
though,
were
they
not
implemented
quicker?
Warum
hat
man
dann
ihre
Umsetzung
nicht
beschleunigt?
Europarl v8
We
could
have
obtained
this
result
far
quicker,
however.
Dieses
Ergebnis
hätten
wir
jedoch
viel
schneller
erzielen
können.
Europarl v8
It
has
to
be
quicker;
it
has
to
be
more
efficient.
Es
muss
schneller
werden,
es
muss
effizienter
werden.
Europarl v8
I
tell
them
with
great
regularity
that
they
should
be
quicker.
Ich
weise
ihn
immer
wieder
darauf
hin,
dass
er
schneller
werden
muss.
Europarl v8
We
support
the
objective
of
creating
more
clarity,
legal
certainty
and
quicker
procedures.
Wir
unterstützen
das
Ziel,
mehr
Transparenz,
Rechtssicherheit
und
schnellere
Verfahren
sicherzustellen.
Europarl v8
A
more
selective
plan,
focusing
on
more
direct
and
quicker
rail
transport
is
preferable.
Ein
gezielterer,
auf
einen
direkteren
und
schnelleren
Schienenverkehr
ausgerichteter
Plan
ist
vorzuziehen.
Europarl v8
Public
transport
is
only
quicker
than
private
transport
in
urban
areas.
Nur
in
den
urbanen
Gebieten
ist
der
öffentliche
Verkehr
schneller
als
der
Individualverkehr.
Tatoeba v2021-03-10
I
wasn't
any
quicker
at
doing
that
than
Tom
was.
Ich
konnte
das
nicht
schneller
als
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
They
moved
quicker
than
horses
in
gallop.
Sie
bewegten
sich
schneller
als
galoppierende
Pferde.
Tatoeba v2021-03-10
I
was
able
to
do
that
much
quicker
than
Tom.
Es
gelang
mir
viel
schneller
als
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Learning
Esperanto,
as
recent
university
studies
prove,
makes
foreign
language
acquisition
easier
and
quicker.
Esperanto
lernen
vereinfacht
und
beschleunigt,
wie
jüngste
Universitätsstudien
beweisen,
den
Fremdsprachenerwerb.
Tatoeba v2021-03-10