Übersetzung für "Quell" in Deutsch
Piecemeal
curbs
on
globalization
will
not
be
enough
to
quell
the
revolt.
Dieses
Aufbegehren
lässt
sich
nicht
durch
häppchenweises
Eindämmen
der
Auswirkungen
der
Globalisierung
unterdrücken.
News-Commentary v14
I
couldn't
save
Quell,
I
couldn't
save
Moorhouse.
Ich
konnte
Quell
nicht
retten,
ich
konnte
Moorhouse
nicht
retten.
OpenSubtitles v2018
I
have
every
right
to
quell
a
frog
invasion
of
my
country.
Ich
habe
alle
Rechte,
um
eine
Invasion
der
Camemberts
zu
verhindern!
OpenSubtitles v2018
Lars
Quell,
you
flatter
me.
Lars
Quell,
du
schmeichelst
mir.
OpenSubtitles v2018
Everything
will
be
different,
because
it's
a
Quarter
Quell.
Alles
wird
anders
sein,
weil
es
ein
Quartal
zu
unterdrücken
ist.
OpenSubtitles v2018
Futile
symbols
of
permanence
to
quell
your
quivering,
spineless
souls.
Sinnlose
Erfüllungssymbole,
um
eure...
zitternden,
rückgratlosen
Seelen
zu
unterdrücken.
OpenSubtitles v2018
It
has
also
used
force
to
quell
popular
protests.
Gleichzeitig
wendete
sie
Gewalt
an,
um
die
Proteste
der
Bürger
zu
unterdrücken.
EUbookshop v2
And
the
best
that
we
can
hope
to
do
is
to
quell
it
through
relentless
discipline.
Das
Beste
ist,
diesen
Zug
durch
Disziplin
zu
unterdrücken.
OpenSubtitles v2018
We
were
just
trying
to
quell
your
rebellion
before
it
started.
Wir
haben
nur
versucht,
die
Rebellion
zu
verhindern,
bevor
sie
losgeht.
OpenSubtitles v2018