Übersetzung für "Quantitation limit" in Deutsch
In
a
study
involving
ten
normal
volunteers
dosed
bilaterally
twice
daily
for
15
days
with
EMADINE
0.5
mg/
ml
eye
drops
solution,
plasma
concentrations
of
the
parent
compound
were
generally
below
the
quantitation
limit
of
the
assay
(0.3
ng/
ml).
In
einer
Studie
an
zehn
gesunden
Probanden,
bei
denen
EMADINE
0,05%
Augentropfen
15
Tage
lang
zweimal
täglich
beidseitig
angewendet
wurde,
lagen
die
Plasmakonzentrationen
der
Ausgangssubstanz
im
allgemeinen
unter
der
Quantifizierungsgrenze
der
Gehaltsbestimmung
(0,3
ng/ml).
EMEA v3
In
a
study
involving
ten
normal
volunteers
dosed
bilaterally
twice
daily
for
15
days
with
EMADINE
0.5
mg/
ml
eye
drops,
solution,
plasma
concentrations
of
the
parent
compound
were
generally
below
the
quantitation
limit
of
the
assay
(0.3
ng/
ml).
In
einer
Studie
an
zehn
gesunden
Probanden,
bei
denen
EMADINE
0,05%
Augentropfen
15
Tage
lang
zweimal
täglich
beidseitig
angewendet
wurde,
lagen
die
Plasmakonzentrationen
der
Ausgangssubstanz
im
allgemeinen
unter
der
Quantifizierungsgrenze
der
Gehaltsbestimmung
(0,3
ng/ml).
EMEA v3
However,
systemic
absorption
of
topically
applied
olopatadine
is
minimal
with
plasma
concentrations
ranging
from
below
the
assay
quantitation
limit
(
<
0.5
ng/ml)
up
to
1.3
ng/ml.
Die
systemische
Resorption
von
topisch
appliziertem
Olopatadin
ist
jedoch
minimal,
mit
Plasmakonzentrationen,
die
meist
zwischen
der
Nachweisgrenze
der
Gehaltsbestimmungsmethode
(
<
0,5
ng/ml)
und
1,3
ng/ml
liegen.
ELRC_2682 v1
However,
systemic
absorption
of
topically
applied
olopatadine
is
minimal
with
plasma
concentrations
ranging
from
below
the
assay
quantitation
limit
(<
0.5
ng/
ml)
up
to
1.3
ng/
ml.
Die
systemische
Resorption
von
topisch
appliziertem
Olopatadin
ist
jedoch
minimal,
mit
Plasmakonzentrationen,
die
meist
zwischen
der
Nachweisgrenze
der
Gehaltsbestimmungsmethode
(<
0,5
ng/ml)
und
1,3
ng/ml
liegen.
EMEA v3
In
a
study
involving
ten
normal
volunteers
dosed
bilaterally
twice
daily
for
15
days
with
EMADINE
0.5
mg/ml
eye
drops
solution,
plasma
concentrations
of
the
parent
compound
were
generally
below
the
quantitation
limit
of
the
assay
(0.3
ng/ml).
In
einer
Studie
an
zehn
gesunden
Probanden,
bei
denen
EMADINE
0,05%
Augentropfen
15
Tage
lang
zweimal
täglich
beidseitig
angewendet
wurde,
lagen
die
Plasmakonzentrationen
der
Ausgangssubstanz
im
allgemeinen
unter
der
Quantifizierungsgrenze
der
Gehaltsbestimmung
(0,3
ng/ml).
ELRC_2682 v1
In
a
study
involving
ten
normal
volunteers
dosed
bilaterally
twice
daily
for
15
days
with
EMADINE
0.5
mg/ml
eye
drops,
solution,
plasma
concentrations
of
the
parent
compound
were
generally
below
the
quantitation
limit
of
the
assay
(0.3
ng/ml).
In
einer
Studie
an
zehn
gesunden
Probanden,
bei
denen
EMADINE
0,05%
Augentropfen
15
Tage
lang
zweimal
täglich
beidseitig
angewendet
wurde,
lagen
die
Plasmakonzentrationen
der
Ausgangssubstanz
im
allgemeinen
unter
der
Quantifizierungsgrenze
der
Gehaltsbestimmung
(0,3
ng/ml).
TildeMODEL v2018
The
quantitative
limits
shown
in
Annex
Va
include
cotton
fabric
falling
within
category
2
Die
Höchstmengen
in
Anhang
Va
schließen
Baumwollgewebe
der
Kategorie
2
ein.
DGT v2019
Secondly,
for
a
number
of
non-WTO
members,
bilateral
textiles
agreements
fix
quantitative
limits.
Zweitens
sind
für
eine
Reihe
von
Nicht-WTO-Ländern
feste
Mengenbegrenzungen
in
bilateralen
Textilabkommen
festgelegt.
Europarl v8
Whereas
procedures
should
be
introduced
for
the
administration
of
the
quantitative
limits;
Es
sind
Verfahren
für
die
Verwaltung
der
Hoechstmengen
festzulegen.
JRC-Acquis v3.0
The
quantitative
limits
for
the
tranches
shall
be
as
listed
in
Annex
I.
Die
Hoechstmengen
für
diese
Tranchen
werden
in
Anhang
I
aufgeführt.
JRC-Acquis v3.0
Any
adjustments
to
the
quantitative
limits
resulting
from
transfers
shall
only
affect
the
calendar
year
in
progress.
Die
Anpassung
der
sich
aus
Übertragungen
ergebenden
Höchstmengen
betrifft
nur
das
laufende
Kalenderjahr.
JRC-Acquis v3.0
An
additional
quantitative
limit
should
therefore
be
fixed.
Es
sollte
daher
eine
zusätzliche
Höchstmenge
festgesetzt
werden.
DGT v2019
The
Commission
is
required
to
determine
those
quantitative
limits
and
allocate
quotas
to
each
producer
or
importer.
De
Kommission
muss
diese
Mengenbegrenzungen
festlegen
und
jedem
Hersteller
oder
Einführer
Quoten
zuweisen.
DGT v2019
Nevertheless,
the
quantitative
limit
should
be
fixed
per
marketing
year,
according
to
market
opportunities.
Die
Höchstmenge
sollte
jedoch
je
nach
Marktlage
für
jedes
Wirtschaftsjahr
festgesetzt
werden.
DGT v2019
Abolition
of
the
quantitative
limits
on
perfume,
coffee
and
tea.
Die
Höchstmengen
für
Parfüm,
Kaffee
und
Tee
werden
abgeschafft.
TildeMODEL v2018
Exemption
from
VAT
and
excise
duties
for
tobacco
is
subject
to
quantitative
limits.
Für
die
MWSt-
und
Verbrauchsteuerbefreiung
von
Tabakwaren
gelten
Höchstmengen.
TildeMODEL v2018