Übersetzung für "Quantitation limit" in Deutsch

In a study involving ten normal volunteers dosed bilaterally twice daily for 15 days with EMADINE 0.5 mg/ ml eye drops solution, plasma concentrations of the parent compound were generally below the quantitation limit of the assay (0.3 ng/ ml).
In einer Studie an zehn gesunden Probanden, bei denen EMADINE 0,05% Augentropfen 15 Tage lang zweimal täglich beidseitig angewendet wurde, lagen die Plasmakonzentrationen der Ausgangssubstanz im allgemeinen unter der Quantifizierungsgrenze der Gehaltsbestimmung (0,3 ng/ml).
EMEA v3

In a study involving ten normal volunteers dosed bilaterally twice daily for 15 days with EMADINE 0.5 mg/ ml eye drops, solution, plasma concentrations of the parent compound were generally below the quantitation limit of the assay (0.3 ng/ ml).
In einer Studie an zehn gesunden Probanden, bei denen EMADINE 0,05% Augentropfen 15 Tage lang zweimal täglich beidseitig angewendet wurde, lagen die Plasmakonzentrationen der Ausgangssubstanz im allgemeinen unter der Quantifizierungsgrenze der Gehaltsbestimmung (0,3 ng/ml).
EMEA v3

However, systemic absorption of topically applied olopatadine is minimal with plasma concentrations ranging from below the assay quantitation limit ( < 0.5 ng/ml) up to 1.3 ng/ml.
Die systemische Resorption von topisch appliziertem Olopatadin ist jedoch minimal, mit Plasmakonzentrationen, die meist zwischen der Nachweisgrenze der Gehaltsbestimmungsmethode ( < 0,5 ng/ml) und 1,3 ng/ml liegen.
ELRC_2682 v1

However, systemic absorption of topically applied olopatadine is minimal with plasma concentrations ranging from below the assay quantitation limit (< 0.5 ng/ ml) up to 1.3 ng/ ml.
Die systemische Resorption von topisch appliziertem Olopatadin ist jedoch minimal, mit Plasmakonzentrationen, die meist zwischen der Nachweisgrenze der Gehaltsbestimmungsmethode (< 0,5 ng/ml) und 1,3 ng/ml liegen.
EMEA v3

In a study involving ten normal volunteers dosed bilaterally twice daily for 15 days with EMADINE 0.5 mg/ml eye drops solution, plasma concentrations of the parent compound were generally below the quantitation limit of the assay (0.3 ng/ml).
In einer Studie an zehn gesunden Probanden, bei denen EMADINE 0,05% Augentropfen 15 Tage lang zweimal täglich beidseitig angewendet wurde, lagen die Plasmakonzentrationen der Ausgangssubstanz im allgemeinen unter der Quantifizierungsgrenze der Gehaltsbestimmung (0,3 ng/ml).
ELRC_2682 v1

In a study involving ten normal volunteers dosed bilaterally twice daily for 15 days with EMADINE 0.5 mg/ml eye drops, solution, plasma concentrations of the parent compound were generally below the quantitation limit of the assay (0.3 ng/ml).
In einer Studie an zehn gesunden Probanden, bei denen EMADINE 0,05% Augentropfen 15 Tage lang zweimal täglich beidseitig angewendet wurde, lagen die Plasmakonzentrationen der Ausgangssubstanz im allgemeinen unter der Quantifizierungsgrenze der Gehaltsbestimmung (0,3 ng/ml).
TildeMODEL v2018

The quantitative limits shown in Annex Va include cotton fabric falling within category 2
Die Höchstmengen in Anhang Va schließen Baumwollgewebe der Kategorie 2 ein.
DGT v2019

Secondly, for a number of non-WTO members, bilateral textiles agreements fix quantitative limits.
Zweitens sind für eine Reihe von Nicht-WTO-Ländern feste Mengenbegrenzungen in bilateralen Textilabkommen festgelegt.
Europarl v8

Whereas procedures should be introduced for the administration of the quantitative limits;
Es sind Verfahren für die Verwaltung der Hoechstmengen festzulegen.
JRC-Acquis v3.0

The quantitative limits for the tranches shall be as listed in Annex I.
Die Hoechstmengen für diese Tranchen werden in Anhang I aufgeführt.
JRC-Acquis v3.0

Any adjustments to the quantitative limits resulting from transfers shall only affect the calendar year in progress.
Die Anpassung der sich aus Übertragungen ergebenden Höchstmengen betrifft nur das laufende Kalenderjahr.
JRC-Acquis v3.0

An additional quantitative limit should therefore be fixed.
Es sollte daher eine zusätzliche Höchstmenge festgesetzt werden.
DGT v2019

The Commission is required to determine those quantitative limits and allocate quotas to each producer or importer.
De Kommission muss diese Mengenbegrenzungen festlegen und jedem Hersteller oder Einführer Quoten zuweisen.
DGT v2019

Nevertheless, the quantitative limit should be fixed per marketing year, according to market opportunities.
Die Höchstmenge sollte jedoch je nach Marktlage für jedes Wirtschaftsjahr festgesetzt werden.
DGT v2019

Abolition of the quantitative limits on perfume, coffee and tea.
Die Höchstmengen für Parfüm, Kaffee und Tee werden abgeschafft.
TildeMODEL v2018

Exemption from VAT and excise duties for tobacco is subject to quantitative limits.
Für die MWSt- und Verbrauchsteuerbefreiung von Tabakwaren gelten Höchstmengen.
TildeMODEL v2018