Übersetzung für "Qualified" in Deutsch
Upgrading
skills
should
not
be
a
luxury
for
the
highly
qualified.
Der
Erwerb
zusätzlicher
Qualifikationen
sollte
kein
Luxus
für
die
Hochqualifizierten
sein.
Europarl v8
We
should
have
qualified
majority
voting
in
this
area.
Auf
diesem
Gebiet
sollte
mit
qualifizierter
Mehrheit
abgestimmt
werden.
Europarl v8
The
first
is
qualified
majority
voting.
Da
ist
erstens
die
Abstimmung
mit
qualifizierter
Mehrheit.
Europarl v8
The
Commission
certainly
needs
enough
qualified
personnel
to
do
all
this.
Die
Kommission
braucht
dazu
wirklich
ausreichend
qualifiziertes
Personal.
Europarl v8
The
Council
shall
act
on
such
proposal
by
a
qualified
majority
within
three
months;
Der
Rat
beschließt
binnen
dreier
Monate
mit
qualifizierter
Mehrheit
über
einen
solchen
Vorschlag.
DGT v2019
Do
they
have
to
factor
in
the
availability
of
suitably
qualified
applicants?
Müssen
sie
die
Verfügbarkeit
von
angemessenen
qualifizierten
Bewerberinnen
und
Bewerbern
als
Faktor
berücksichtigen?
Europarl v8
The
European
maritime
sector
is
facing
an
ever-growing
shortage
of
qualified
seafarers.
Der
europäische
Seeverkehrssektor
ist
mit
einem
stetig
zunehmenden
Mangel
an
qualifizierten
Seeleuten
konfrontiert.
Europarl v8
You
said
that
168
was
the
threshold
for
a
qualified
majority.
Sie
sagten
168
sei
die
Schwelle
zu
einer
qualifizierten
Mehrheit.
Europarl v8
Why
is
it,
therefore,
that
we
are
still
talking
about
the
reversed
qualified
majority?
Warum
diskutieren
wir
dann
immer
noch
über
die
umgekehrte
qualifizierte
Mehrheit?
Europarl v8
The
airlines
possess
the
necessary
facilities
and
qualified
staff
at
their
home
airport.
Diese
Fluggesellschaft
besitzt
an
ihrer
Heimatbasis
die
notwendigen
Einrichtungen
und
das
qualifizierte
Personal.
Europarl v8
There
is
no
reason
to
use
a
qualified
majority
for
matters
of
culture.
Es
gibt
keinen
Anlaß,
die
qualifizierte
Mehrheit
bei
Kulturfragen
einzusetzen.
Europarl v8
There
is
a
worldwide
shortage
of
qualified
and
able
seafarers.
Es
gibt
eine
weltweite
Knappheit
von
qualifizierten
und
fähigen
Seeleuten.
Europarl v8
Fiscal
harmonization
must
be
decided
by
a
qualified
majority
for
this
purpose.
Hierzu
ist
die
Harmonisierung
der
Steuergesetze
mit
qualifizierter
Mehrheit
zu
beschließen.
Europarl v8
Naturally
these
are
highly
qualified
people,
but
then
we
have
such
people
here
in
Parliament
too.
Natürlich
sind
das
hochqualifizierte
Leute,
aber
die
haben
wir
im
Parlament
auch.
Europarl v8
It
does
not
require
unanimity
in
the
Council:
only
a
qualified
majority.
Er
braucht
keine
Einstimmigkeit
im
Rat,
sondern
nur
eine
qualifizierte
Mehrheit.
Europarl v8
Neither
rules
nor
an
enforced
decision
by
a
qualified
majority
are
therefore
to
be
recommended.
Daher
können
keine
detaillierten
Regelungen
oder
Zwangsentscheidungen
durch
qualifizierte
Mehrheit
verfügt
werden.
Europarl v8
The
second
aspect
relates
to
the
issue
of
qualified
majority
voting.
Der
zweite
Aspekt
betrifft
die
Frage
der
qualifizierten
Mehrheit.
Europarl v8