Übersetzung für "Qualified" in Deutsch

Upgrading skills should not be a luxury for the highly qualified.
Der Erwerb zusätzlicher Qualifikationen sollte kein Luxus für die Hochqualifizierten sein.
Europarl v8

We should have qualified majority voting in this area.
Auf diesem Gebiet sollte mit qualifizierter Mehrheit abgestimmt werden.
Europarl v8

The first is qualified majority voting.
Da ist erstens die Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit.
Europarl v8

The Commission certainly needs enough qualified personnel to do all this.
Die Kommission braucht dazu wirklich ausreichend qualifiziertes Personal.
Europarl v8

The Council shall act on such proposal by a qualified majority within three months;
Der Rat beschließt binnen dreier Monate mit qualifizierter Mehrheit über einen solchen Vorschlag.
DGT v2019

Do they have to factor in the availability of suitably qualified applicants?
Müssen sie die Verfügbarkeit von angemessenen qualifizierten Bewerberinnen und Bewerbern als Faktor berücksichtigen?
Europarl v8

The European maritime sector is facing an ever-growing shortage of qualified seafarers.
Der europäische Seeverkehrssektor ist mit einem stetig zunehmenden Mangel an qualifizierten Seeleuten konfrontiert.
Europarl v8

You said that 168 was the threshold for a qualified majority.
Sie sagten 168 sei die Schwelle zu einer qualifizierten Mehrheit.
Europarl v8

Why is it, therefore, that we are still talking about the reversed qualified majority?
Warum diskutieren wir dann immer noch über die umgekehrte qualifizierte Mehrheit?
Europarl v8

The airlines possess the necessary facilities and qualified staff at their home airport.
Diese Fluggesellschaft besitzt an ihrer Heimatbasis die notwendigen Einrichtungen und das qualifizierte Personal.
Europarl v8

There is no reason to use a qualified majority for matters of culture.
Es gibt keinen Anlaß, die qualifizierte Mehrheit bei Kulturfragen einzusetzen.
Europarl v8

There is a worldwide shortage of qualified and able seafarers.
Es gibt eine weltweite Knappheit von qualifizierten und fähigen Seeleuten.
Europarl v8

Fiscal harmonization must be decided by a qualified majority for this purpose.
Hierzu ist die Harmonisierung der Steuergesetze mit qualifizierter Mehrheit zu beschließen.
Europarl v8

Naturally these are highly qualified people, but then we have such people here in Parliament too.
Natürlich sind das hochqualifizierte Leute, aber die haben wir im Parlament auch.
Europarl v8

It does not require unanimity in the Council: only a qualified majority.
Er braucht keine Einstimmigkeit im Rat, sondern nur eine qualifizierte Mehrheit.
Europarl v8

Neither rules nor an enforced decision by a qualified majority are therefore to be recommended.
Daher können keine detaillierten Regelungen oder Zwangsentscheidungen durch qualifizierte Mehrheit verfügt werden.
Europarl v8

The second aspect relates to the issue of qualified majority voting.
Der zweite Aspekt betrifft die Frage der qualifizierten Mehrheit.
Europarl v8