Übersetzung für "Put to trial" in Deutsch
The
NATO
war
criminals
have
no
right
to
put
anybody
to
trial!
Die
Kriegsverbrecher
der
NATO
haben
kein
Recht
irgendjemanden
vor
Gericht
zu
stellen!
ParaCrawl v7.1
Many
of
them
were
arrested
and
put
to
trial.
Viele
von
ihnen
wurden
verhaftet
und
vor
Gericht
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Why
Leo
was
not
put
to
trial?
Warum
Leo
nicht
der
Prozess
gemacht
wurde?
ParaCrawl v7.1
The
EU
must
do
all
it
can
to
put
pressure
on
the
relevant
authorities
to
capture
and
put
to
trial
those
responsible
for
this
atrocity.
Die
EU
muss
mit
allen
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln
auf
die
zuständigen
Behörden
Druck
ausüben,
damit
die
Verantwortlichen
für
diese
Gräueltat
gefasst
und
vor
Gericht
gebracht
werden.
Europarl v8
Yang
was
put
to
trial,
and
sentenced
to
five
years
in
prison,
where
he
has
allegedly
been
tortured.
Yang
wurde
daraufhin
vor
Gericht
gestellt
und
zu
fünf
Jahren
Gefängnis
verurteilt,
in
dem
er
gefoltert
worden
sein
soll.
WikiMatrix v1
However,
due
to
a
lack
of
cooperation
on
part
of
Indonesia's
political
and
judicial
authorities,
East
Timor's
Government
and
the
United
Nations
Court
in
Dili
has
been
unable
to
put
on
trial
those
among
the
Indonesian
military
and
administration
bearing
the
greatest
responsibility
for
the
crimes.
Aufgrund
der
fehlenden
Zusammenarbeit
seitens
der
indonesischen
Politik
und
Justizbehörden
war
es
dem
Sondergericht
in
Dili
jedoch
bisher
nicht
möglich,
die
indonesischen
Militärs
und
Politiker,
die
die
größte
strafrechtliche
Verantwortlichkeit
tragen,
vor
Gericht
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
The
Mauritanian
government
had
him
arrested
and
put
him
to
trial
following
a
spectacular
campaign
at
the
end
of
April
2012,
during
which
religious
texts
were
burned.
Mauretaniens
Regierung
ließ
ihn
nach
der
spektakulären
Verbrennung
von
religiösen
Schriften
Ende
April
2012
verhaften
und
wollte
ihm
den
Prozess
machen.
ParaCrawl v7.1
You
can
catalogue
them
and
put
them
on
a
shelf,
which
will
make
them
useful
on
the
day
you
need
to
put
a
heretic
to
trial.
Man
kann
daraus
einen
Katalog
machen,
den
man
hervorholt,
wenn
es
darum
geht,
Häretiker
zu
verurteilen,
aber
sie
helfen
nicht
zum
Leben.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
main
issues
of
this
trial
was
to
decide
whether
the
Norwegian
legal
system
has
or
has
not
judicial
competence
to
put
on
trial
someone
who
doesnâ
t
hold
Norwegian
citizenship
at
the
time
the
alleged
crimes
were
committed
and
more
importantly
who
was
abroad.
Eine
der
größten
Herausforderungen
bestand
darin,
zu
entscheiden,
ob
das
norwegische
Rechtssystem
befugt
oder
nicht
befugt
sei,
eine
Person
zu
verurteilen,
die
zum
Zeitpunkt
der
Verbrechen
weder
norwegischer
Staatsbürger
war
noch
sich
in
Norwegen
befand.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
one
to
put
on
trial
here-
except
millions
who
are
but
ourselves.
Da
gibt
es
keinen
Prozeß
zu
führen,
niemand
steht
auf
der
Anklagebank,
es
sei
denn
die
Millionen,
zu
denen
wir
alle
gehören.
ParaCrawl v7.1
Eventually,
Max
Dahms
was
caught
by
police
on
28
Aug.
1933,
imprisoned,
and
put
to
trial.
Schließlich
wurde
Max
Dahms
am
28.
August
1933
von
der
Polizei
geschnappt,
inhaftiert
und
vor
Gericht
gestellt.
ParaCrawl v7.1
We
also
appeal
to
you
to
initiate
appropriate
action
by
your
government
in
the
United
Nations
with
the
aim
of
abolishing
the
"tribunal
for
former
Yugoslavia"
which
attempts
to
put
on
trial
one
nation
in
order
to
crush
its
freedom
and
imprison
its
spirit.
Wir
appellieren
ferner
an
Sie,
in
den
Vereinten
Nationen
geeignete
Maßnahmen
durch
ihre
Regierung
in
die
Wege
zu
leiten
mit
dem
Ziel,
das
"Tribunal
für
das
ehemalige
Jugoslawien"
abzuschaffen,
das
versucht,
eine
Nation
vor
Gericht
zu
stellen,
um
seine
Freiheit
zu
zerstören
und
seinen
Geist
einzukerkern.
ParaCrawl v7.1
However,
due
to
a
lack
of
cooperation
on
part
of
Indonesia's
authorities,
East
Timor's
Government
and
the
United
Nations
the
Court
in
Dili
has
been
unable
to
put
on
trial
those
among
the
Indonesian
military
and
administration
bearing
the
greatest
responsibility
for
the
crimes.
Nichtsdestotrotz
konnte
das
Gericht
bisher
keiner
der
von
der
Serious
Crimes
Unit
angeklagten
Personen
aus
indonesischen
Militär-
und
Verwaltungskreisen
habhaft
werden,
was
auf
die
mangelnde
Kooperation
seitens
Indonesiens,
der
VN
und
der
osttimoresischen
Regierung
zurückzuführen
ist.
ParaCrawl v7.1
Now
man
is
put
on
trial
to
see
how
he
behaves
towards
God
during
times
of
misery
and
need,
and
for
that
in
Job
he
is
given
a
marvelous
picture,
how
one
should
recognize
and
praise
God
in
extreme
misery
and
not
only
during
prosperity.
Der
Mensch
aber
wird
nun
auf
die
Probe
gestellt,
wie
er
auch
im
Elend
und
in
der
Not
sich
zu
Gott
verhält,
und
da
ist
im
Hiob
ja
ein
herrlichstes
Bild
gegeben,
wie
man
nicht
nur
im
Wohlstande,
sondern
auch
im
äußern
Elende
Gott
erkennen,
loben
und
preisen
soll.
ParaCrawl v7.1
Supreme
Commander
of
Russian
army,
admiral
Koltshak,
was
detained
by
Bolsheviki,
and
Lenin
gave
the
message
to
Khabarovsk:
"Suddenly
put
to
trial
and
be
shot".
Der
Oberkommandeur
der
Russischen
Armee,
Admiral
Koltschak,
wurde
durch
die
Bolschewiki
gefangen
genommen,
und
Lenin
telegrafierte
nach
Chabarowsk:
"Sofort
vor
Gericht
stellen
und
erschiessen".
ParaCrawl v7.1
It
is
also
true
that
in
the
evolution
of
the
Muslim
mentality,
put
to
hard
trial
by
ancient
and
recent
political
conflicts,
the
figure
of
Jesus,
as
it
was
defined
in
the
Koran,
lost
a
certain
number
of
its
emblematic
traits.
Es
stimmt
zwar,
daß
in
der
Evolution
der
von
alten
und
neuen
politischen
Konflikten
auf
eine
harte
Probe
gestellten
muslimischen
Mentalität
die
Gestalt
Jesu,
so
wie
sie
vom
Koran
definiert
wurde,
eine
Reihe
ihrer
emblematischen
Züge
verloren
hat.
ParaCrawl v7.1