Übersetzung für "Put constraints" in Deutsch

Because the goal of management is good productivity, a manager should not put unnecessary constraints on work.
Da das Ziel des Managements eine gute Rentabilität ist, sollte ein Manager die Arbeit nicht unnötigerweise erschweren.
Europarl v8

Reactive power requirements could put constraints on the design and operation of power-generating facilities.
Anforderungen an die Blindleistung können mit Beschränkungen für die Auslegung und den Betrieb von Gesamteinrichtungen zur Stromerzeugung verbunden sein.
DGT v2019

When defining community rules and standards for fish-feed a careful balance must be struck between the benefits from high consumer protection and the constraints put on the competitiveness of the industry.
Bei der Festlegung von Gemeinschaftsvorschriften und Normen für Fischfutter muss sorgfältig zwischen den Vorteilen eines hohen Verbraucherschutzes und den Einschränkungen für die Wettbewerbsfähigkeit des Sektors abgewogen werden.
TildeMODEL v2018

Therefore, the best way to boost the economy is to work with the grain of this interdependence, avoiding any attempt to put artificial constraints on the impact of recovery measures.
Der beste Weg, der Wirtschaft einen Schub zu verleihen, ist es daher, sich diese Interdependenz zunutze zu machen und jeder Versuchung zu widerstehen, der Wirkung der Konjunkturmaßnahmen künstliche Schranken zu setzen.
TildeMODEL v2018

The diversity of preferential arrangements also seriously put constraints on the capacity of the Community, and especially the Commission, to apply and supervise them in an exhaustive manner, by ensuring, in particular, the monitoring of the proper working of the arrangements and application of the rules and compliance with the obligations of the contracting parties' authorities, as advocated by the Court of Justice.
Die Vielfalt der Präferenzregelungen erschwert es der Gemeinschaft und insbesondere der Kommission, diese Regelungen anzuwenden und in erschöpfender Weise zu überwachen durch Sicherstellung insbesondere der Überprüfung des ordnungsgemäßen Funktionierens der Regelungen, der Anwendung der Bestimmungen und der Einhaltung der Verpflichtungen der Vertragsparteien, wie sie der Gerichtshof festgeschrieben hat.
TildeMODEL v2018

It is often difficult to set up joint ventures with local partners due to the constraints put on the capital shares and the employment of local staff.
Die Bildung von Joint Ventures mit lokalen Partnern bereitet häufig Probleme, da für die Kapitalanteile und die Beschäftigung ortsansässiger Arbeitskräfte Beschränkungen gelten.
TildeMODEL v2018

With regard to the markets for the distribution of commodities and specialities in Belgium and The Netherlands, the Commission's investigation revealed that the horizontal overlaps will not give rise to competition concerns, because in particular, different from the competitive landscape in France, other players will put sufficient constraints on the merged entity.
Die Untersuchung der Kommission ergab, dass die horizontalen Überschneidungen auf dem belgischen und dem niederländischen Markt für den Vertrieb von chemischen Grundstoffen und Spezialchemikalien wettbewerbsrechtlich unbedenklich sind, weil im Gegensatz zum französischen Markt konkurrierende Marktteilnehmer genügend Wettbewerbsdruck auf das zusammengeschlossene Unternehmen ausüben werden.
TildeMODEL v2018

With regard to the market for frozen snacks in Belgium, the Commission's investigation found that the overlaps between the parties are limited and that other players will put sufficient constraints on the merged entity.
In Bezug auf den belgischen Tiefkühlsnackmarkt stellte die Kommission in ihrer Untersuchung fest, dass die Überschneidungen zwischen den Geschäftsbereichen der beiden Unternehmen begrenzt sind und dass konkurrierende Marktteilnehmer nach dem Zusammenschluss genügend Wettbewerbsdruck auf das Unternehmen ausüben werden.
TildeMODEL v2018

The follow-up of these recommendations through the Regulation on structural banking reform, adopted at the same time as this proposal, will ban and put structural constraints on certain trading activities of banks.
Mit der an diese Empfehlungen anknüpfenden Verordnung über die strukturelle Reform des Bankensektors, die gleichzeitig mit diesem Vorschlag verabschiedet wird, werden bestimmte Handelsgeschäfte der Banken untersagt und strukturellen Einschränkungen unterworfen.
TildeMODEL v2018

It is worrying and counterproductive for Europe 2020 and Europe's position in the world that higher education is underfinanced and that budgetary constraints put public finance further under pressure.
Unterfinanzierte Hochschulen und Haushaltszwänge, durch die die öffentlichen Finanzen noch stärker unter Druck geraten, sind beunruhigend und sowohl der Europa-2020-Strategie als auch der Stellung Europas in der Welt abträglich.
TildeMODEL v2018

It is worrying and counterproductive for Europe 2020 and Europe's position in the world that higher education is underfinanced and that budgetary constraints put public funding under greater pressure.
Unterfinanzierte Hochschulen und Haushaltszwänge, durch die die öffentlichen Finanzen noch stärker unter Druck geraten, sind beunruhigend und sowohl der Europa-2020-Strategie als auch der Stellung Europas in der Welt abträglich.
TildeMODEL v2018

Another possible explanation for the limited number of operations relates to the excessive constraints put on the operations of facilities like ECO and institutions like MIGA by too much predetermination of their activities by regulation defined and approved even before the guarantee facility/institution began to function.
Eine weitere Erklärung für die bisher begrenzte Zahl der Geschäfte liegt in den zahlreichen Beschränkungen für ECO-Aktivitäten und Einrichtungen wie die MIGA, deren Spielraum durch zu viele Bestimmungen eingeschränkt wird, die bereits festgelegt und gebilligt werden, bevor diese Einrichtungen ihre Tätigkeit aufnehmen.
EUbookshop v2

The M/L ratios also help put constraints on the total mass in the universe.
Die M/L Verhältnisse tragen auch dazu bei, Einschränkungen über die totale Masse im Universum zu setzen.
ParaCrawl v7.1

Do you see what I mean when I say you may put constraints on your dream?
Siehst du, was Ich meine, wenn Ich sage, es könne sein, dass du deinem Traum Beschränkungen auferlegst?
ParaCrawl v7.1