Übersetzung für "Pursuit of growth" in Deutsch

The capability to make balanced use of a range of energy resources, with each resource being utilized appropriately, is obviously an important factor for all countries in the pursuit of viable economic growth.
Ein ausgewogenes Verhältnis der einzelnen Energiequellen, bei dem jede Ressource die ihr entsprechende Rolle spielt, ist ganz offensichtlich für eine lebensfähige wirtschaftliche Entwicklung aller Länder wichtig.
Europarl v8

The Commission claims peremptorily that for 50 years, this GATT and WTO system has contributed to stability and the pursuit of economic growth, with all the advantages which result from them.
Die Kommission behauptet nämlich entschieden, dieses GATT- und WTO-System trage seit 50 Jahren zur Stabilität und zu einem stetigen Wirtschaftswachstum mit allen sich daraus ergebenden Vorteilen bei.
Europarl v8

I think the priorities in our pursuit of shared growth should be to proceed in this direction, while looking at new methods of governance and monitoring various kinds of procedures while, at the same time, streamlining our citizens' access to public administration.
Ich denke, die Prioritäten in unseren Bemühungen um gemeinsames Wachstum sollten darauf ausgerichtet sein, in dieser Richtung fortzufahren und nach neuen Methoden der Governance und Überwachung verschiedener Arten von Verfahren Ausschau zu halten, während gleichzeitig der Zugang der Bürger zur öffentlichen Verwaltung rationalisiert wird.
Europarl v8

This report gives us an opportunity today to make our position clear concerning one of the institutional arrangements that are to enable the European Union to promote the coordination of economic policies in pursuit of growth and jobs.
Das Parlament hat aufgrund der vorliegenden Informationen heute die Möglichkeit, sich zu einem einzelnen Element des institutionellen Instruments zu äußern, das es der Europäischen Union ermöglichen soll, eine Koordinierung der Wirtschaftpolitik im Dienste von Wachstum und Beschäftigung auf den Weg zu bringen.
Europarl v8

The public propaganda campaigns it proposes for selling the message that the world community is in need of reform are out of keeping with the times, as are the demands for a more extensive internal market in pursuit of unsustainable growth.
Die öffentlichen Propagandakampagnen, die die Botschaft verkaufen sollen, die Weltgemeinschaft bedürfe einer Reform, sind veraltet, ebenso wie die Forderungen nach einem erweiterten Binnenmarkt auf der Jagd nach einem nicht nachhaltigen Wachstum.
Europarl v8

The unbalanced pursuit of economic growth, freedom for airline companies and the rolling back of government has, in connection with the sad events of 11 September, led to too little attention being paid, on the one hand, to the risk of industrial buildings collapsing and, on the other hand, to government supervision of access to airports by people with malicious intentions.
Das einseitige Streben nach wirtschaftlichem Wachstum, die Freiheit für die Fluggesellschaften und die Einschränkung der Aufgaben des Staates hat bis zu den traurigen Ereignissen vom 11. September dazu geführt, dass dem Risiko, dass Betriebsgebäude einstürzen können, und der staatlichen Kontrolle des Zutritts von Personen mit verbrecherischen Absichten zu Flughäfen zu wenig Aufmerksamkeit zuteil wurde.
Europarl v8

In our common pursuit of growth, poverty eradication and sustainable development, a critical challenge is to ensure the necessary internal conditions for mobilizing domestic savings, both public and private, sustaining adequate levels of productive investment, increasing human capacity, reducing capital flight, curbing the illicit transfer of funds and enhancing international cooperation for creating an enabling domestic environment.
Bei unserem gemeinsamen Streben nach Wachstum, Armutsbeseitigung und nachhaltiger Entwicklung besteht eine entscheidende Herausforderung darin, innerhalb unserer Länder die notwendigen Voraussetzungen für die Mobilisierung öffentlicher wie privater einheimischer Ersparnisse, die dauerhafte Sicherung ausreichender produktiver Investitionen, eine vermehrte Qualifikationsförderung, die Eindämmung der Kapitalflucht, die Eindämmung des illegalen Transfers von Finanzmitteln und die Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit zur Herbeiführung eines förderlichen innerstaatlichen Umfelds zu schaffen.
MultiUN v1

In our common pursuit of growth, poverty eradication and sustainable development, a critical challenge is to ensure the necessary internal conditions for mobilizing domestic savings, both public and private, sustaining adequate levels of productive investment and increasing human capacity.
Bei unserem gemeinsamen Streben nach Wachstum, Armutsbeseitigung und nachhaltiger Entwicklung besteht eine entscheidende Herausforderung darin, innerhalb unserer jeweiligen Länder die notwendigen Voraussetzungen für die Mobilisierung öffentlicher wie privater einheimischer Ersparnisse, die dauerhafte Sicherung ausreichender produktiver Investitionen und den Ausbau des menschlichen Leistungsvermögens herzustellen.
MultiUN v1

Only now, investment isn't going to be about the relentless and mindless pursuit of consumption growth.
Nur dass jetzt Investition sich nicht mehr um die rücksichtslose und gedankenlose Anschaffung des Konsumwachstums drehen wird.
TED2013 v1.1

China's current leadership, one year after coming to power, has criticized "the single-minded pursuit of GDP growth" over the past decade and unveiled a new approach to modernization characterized as "balanced, human-centered, and environmentally friendly."
Chinas gegenwärtige Führung hat ein Jahr nach ihrer Machtübernahme „das auf ein Wachstum des BIP fixierte Streben" des letzten Jahrzehnts kritisiert und einen neuen Modernisierungsansatz enthüllt, der als „ausgewogen, menschenzentriert und umweltfreundlich" charakterisiert wird.
News-Commentary v14

Labor-market liberalization in pursuit of competitiveness and growth is crucial – and remains to be implemented.
Eine Liberalisierung der Arbeitsmärkte ist entscheidend, um Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum zu verwirklichen – und muss noch umgesetzt werden.
News-Commentary v14

The first factor to undermine the pursuit of growth was concern about its sustainability.
Der erste Faktor, der das Streben nach Wachstum abgeschwächt hat, war die Sorge über die Nachhaltigkeit des Wachstums.
News-Commentary v14

This has accompanied a wider critique of “growthmanship” – the pursuit of economic growth or the accumulation of wealth at all costs, regardless of the damage it may do to the earth’s environment or to shared values.
Begleitet wurde dies von einer umfassenderen Kritik an dem so genannten„Growthmanship“ - dem Streben nach Wirtschaftswachstum oder der Anhäufung von Reichtum um jeden Preis, ungeachtet des Schadens, den die Umwelt oder gemeinsame Werte dadurch nehmen könnten.
News-Commentary v14

And geopolitics, the pursuit of economic growth, the quest for new markets, and the search for natural resources is driving even more funding into large-scale infrastructure projects.
Und die Geopolitik, das Streben nach Wirtschaftswachstum, Bemühungen um die Erschließung neuer Märkte sowie die Suche nach natürlichen Rohstoffen treiben immer mehr Geld in große Infrastrukturprojekte.
News-Commentary v14

The unrealistic pursuit of endless quantitative growth places intolerable strains on our planet and widens inequalities.
Das unrealistische Streben nach endlosem quantitativen Wachstum setzt unseren Planeten unerträglichen Belastungen aus und verstärkt die Ungleichheit.
News-Commentary v14

The sector must also respond to the challenges of climate change and environmental degradation and pressing concerns in relation to food security, territorial balance and the pursuit of sustainable growth.
Der Sektor muss auch den Herausforderungen des Klimawandels und der Umweltzerstörung sowie dringenden Problemen in Bezug auf die Ernährungssicherheit, das räumliche Gleichgewicht und die Förderung des nachhaltigen Wachstums begegnen.
TildeMODEL v2018

The pursuit of economic growth through trade can have environmental implications, particularly for biodiversity and our climate.
Das Streben nach Wirtschaftswachstum durch Handel kann Folgen für die Umwelt, insbesondere für die Artenvielfalt und für unser Klima haben.
TildeMODEL v2018

The Committee believes that the pursuit of smart growth should have its own regional structure, backed up by the specific needs of sectors, districts, clusters, or macro-regions, and connected to research institutes and universities that already exist and/or need to be bolstered and to local businesses and communication networks that can facilitate its anchoring and development on the ground, while favouring specialisation and regional governance.
Der Ausschuss vertritt die Auffassung, dass die Verwirklichung von intelligentem Wachstum ihre eigene Struktur vor Ort haben sollte, die sich auf die besonderen Erfordernisse der Sektoren, Cluster, Meta-Cluster oder Makroregionen stützt und mit bereits bestehenden und/oder auszubauenden Forschungseinrichtungen und Hochschulen sowie mit lokalen Unternehmen und Kommunikationsnetzen in Verbindung steht, die die Verankerung und Entwicklung dieses Wachstums vor Ort erleichtern können, indem die Spezialisierung und die regionale Governance gefördert werden.
TildeMODEL v2018

Progress at EU level can support and facilitate the actions of individual Member States in the pursuit of their respective growth strategy objectives and help to provide a solid overall framework for strengthening revenue collection, fighting fraud, and ensuring fair and sound conditions of competition.
Fortschritte auf EU-Ebene können Maßnahmen einzelner Mitgliedstaaten zur Einhaltung der jeweiligen Wachstumsstrategieziele stimulieren und dazu beitragen, einen soliden umfassenden Rahmen für eine verbesserte Steuererhebung, die Betrugsbekämpfung und die Gewährleistung fairer Wettbewerbsbedingungen zu schaffen.
TildeMODEL v2018

The EU and Brazil share core values and interests, including respect for the rule of law and human rights, concern about climate change and the pursuit of economic growth and social justice at home and abroad.
Die EU und Brasilien verbinden wichtige Wertvorstellungen und Interessen, als da sind Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechte, Klimaschutz, höheres Wirtschaftswachstum sowie soziale Gerechtigkeit daheim und in der Welt.
TildeMODEL v2018

It was motivated by the belief that the pursuit of industrial growth and development would make up for the havoc wreaked in other sectors.
Diese Entscheidung beruhe auf der Überzeugung, dass das fortgesetzte Wachstum und die ständige Weiterentwicklung der Industrie ausreichten, um den wirtschaftlichen Niedergang in anderen Sektoren zu kompensieren.
TildeMODEL v2018

The EU has a well-defined economic policy strategy that is oriented towards the pursuit of growth and stability-oriented macroeconomic policies, capable of adequately responding to changing economic circumstances in the short run, and towards improving the long-term capacity for sustainable, job-creating and non-inflationary growth.
Die EU verfolgt eine klare wirtschaftspolitische Strategie, die auf eine wachstums- und stabilitätsorientierte makroökonomische Politik ausgerichtet ist, mit der in angemessener Weise auf kurzfristige Änderungen der Wirtschaftsbedingungen reagiert werden kann und die auf lange Sicht ein dauerhaftes, Arbeitsplätze schaffendes und nichtinflationäres Wachstum fördern soll.
TildeMODEL v2018

Consequently, at this stage in the economic cycle the ESC considers that economic policy must be focused first on forestalling trends liable to compromise the pursuit of growth and job creation.
Im jetzigen Stadium des Konjunkturverlaufs sollte deshalb nach Auffassung des Ausschusses die Wirtschaftspolitik in erster Linie darauf abzielen, jeder Entwicklung zu­vor­zukommen, die die Fortsetzung des Wachstumsprozesses und die Schaffung von Arbeitsplätzen beein­trächtigen könnte.
TildeMODEL v2018

We reaffirm our commitment to meeting the International Development Targets and will continue to focus our poverty eradication efforts by supporting approaches which integrate the pursuit of economic growth with political, social, environmental and cultural considerations.
Wir bekräftigen unseren Willen, die internationalen Entwicklungsziele zu erreichen, und werden unsere Anstrengungen zur Beseitigung der Armut weiterhin schwerpunktmäßig auf die Unterstützung von Konzepten ausrichten, bei denen das Streben nach Wirtschaftswachstum sowie politische, soziale, ökologische und kulturelle Zielsetzungen ineinandergreifen;
TildeMODEL v2018

This strategy is oriented towards the pursuit of growth- and stability- oriented macroeconomic policies, capable of adequately responding to changing economic circumstances in the short run, and at the same time of improving the capacity for long-term sustainable, job-creating and non-inflationary growth.
Diese Strategie ist auf eine wachstums- und stabilitätsorientierte makroökonomische Politik ausgerichtet, mit der in angemessener Weise auf kurzfristige Änderungen der Wirtschaftsbedingungen reagiert werden kann und die gleichzeitig auf lange Sicht ein dauerhaftes, Arbeitsplätze schaffendes und nichtinflationäres Wachstum fördern soll.
TildeMODEL v2018

Many options are available for cutting emissions in developing countries that would deliver immediate economic and social benefits and would not affect their pursuit of economic growth and poverty reduction.
Es gibt zahlreiche Möglichkeiten, in den Entwicklungsländern die Emissionen zu verringern, die zum einen unmittelbare wirtschaftliche und soziale Vorteile brächten und zum anderen das Wirtschaftswachstum und die Armutsbekämpfung nicht beeinträchtigen würden.
TildeMODEL v2018