Übersetzung für "Pursuit of growth" in Deutsch
The
capability
to
make
balanced
use
of
a
range
of
energy
resources,
with
each
resource
being
utilized
appropriately,
is
obviously
an
important
factor
for
all
countries
in
the
pursuit
of
viable
economic
growth.
Ein
ausgewogenes
Verhältnis
der
einzelnen
Energiequellen,
bei
dem
jede
Ressource
die
ihr
entsprechende
Rolle
spielt,
ist
ganz
offensichtlich
für
eine
lebensfähige
wirtschaftliche
Entwicklung
aller
Länder
wichtig.
Europarl v8
The
Commission
claims
peremptorily
that
for
50
years,
this
GATT
and
WTO
system
has
contributed
to
stability
and
the
pursuit
of
economic
growth,
with
all
the
advantages
which
result
from
them.
Die
Kommission
behauptet
nämlich
entschieden,
dieses
GATT-
und
WTO-System
trage
seit
50
Jahren
zur
Stabilität
und
zu
einem
stetigen
Wirtschaftswachstum
mit
allen
sich
daraus
ergebenden
Vorteilen
bei.
Europarl v8
I
think
the
priorities
in
our
pursuit
of
shared
growth
should
be
to
proceed
in
this
direction,
while
looking
at
new
methods
of
governance
and
monitoring
various
kinds
of
procedures
while,
at
the
same
time,
streamlining
our
citizens'
access
to
public
administration.
Ich
denke,
die
Prioritäten
in
unseren
Bemühungen
um
gemeinsames
Wachstum
sollten
darauf
ausgerichtet
sein,
in
dieser
Richtung
fortzufahren
und
nach
neuen
Methoden
der
Governance
und
Überwachung
verschiedener
Arten
von
Verfahren
Ausschau
zu
halten,
während
gleichzeitig
der
Zugang
der
Bürger
zur
öffentlichen
Verwaltung
rationalisiert
wird.
Europarl v8
This
report
gives
us
an
opportunity
today
to
make
our
position
clear
concerning
one
of
the
institutional
arrangements
that
are
to
enable
the
European
Union
to
promote
the
coordination
of
economic
policies
in
pursuit
of
growth
and
jobs.
Das
Parlament
hat
aufgrund
der
vorliegenden
Informationen
heute
die
Möglichkeit,
sich
zu
einem
einzelnen
Element
des
institutionellen
Instruments
zu
äußern,
das
es
der
Europäischen
Union
ermöglichen
soll,
eine
Koordinierung
der
Wirtschaftpolitik
im
Dienste
von
Wachstum
und
Beschäftigung
auf
den
Weg
zu
bringen.
Europarl v8
The
public
propaganda
campaigns
it
proposes
for
selling
the
message
that
the
world
community
is
in
need
of
reform
are
out
of
keeping
with
the
times,
as
are
the
demands
for
a
more
extensive
internal
market
in
pursuit
of
unsustainable
growth.
Die
öffentlichen
Propagandakampagnen,
die
die
Botschaft
verkaufen
sollen,
die
Weltgemeinschaft
bedürfe
einer
Reform,
sind
veraltet,
ebenso
wie
die
Forderungen
nach
einem
erweiterten
Binnenmarkt
auf
der
Jagd
nach
einem
nicht
nachhaltigen
Wachstum.
Europarl v8
The
unbalanced
pursuit
of
economic
growth,
freedom
for
airline
companies
and
the
rolling
back
of
government
has,
in
connection
with
the
sad
events
of
11
September,
led
to
too
little
attention
being
paid,
on
the
one
hand,
to
the
risk
of
industrial
buildings
collapsing
and,
on
the
other
hand,
to
government
supervision
of
access
to
airports
by
people
with
malicious
intentions.
Das
einseitige
Streben
nach
wirtschaftlichem
Wachstum,
die
Freiheit
für
die
Fluggesellschaften
und
die
Einschränkung
der
Aufgaben
des
Staates
hat
bis
zu
den
traurigen
Ereignissen
vom
11.
September
dazu
geführt,
dass
dem
Risiko,
dass
Betriebsgebäude
einstürzen
können,
und
der
staatlichen
Kontrolle
des
Zutritts
von
Personen
mit
verbrecherischen
Absichten
zu
Flughäfen
zu
wenig
Aufmerksamkeit
zuteil
wurde.
Europarl v8
In
our
common
pursuit
of
growth,
poverty
eradication
and
sustainable
development,
a
critical
challenge
is
to
ensure
the
necessary
internal
conditions
for
mobilizing
domestic
savings,
both
public
and
private,
sustaining
adequate
levels
of
productive
investment,
increasing
human
capacity,
reducing
capital
flight,
curbing
the
illicit
transfer
of
funds
and
enhancing
international
cooperation
for
creating
an
enabling
domestic
environment.
Bei
unserem
gemeinsamen
Streben
nach
Wachstum,
Armutsbeseitigung
und
nachhaltiger
Entwicklung
besteht
eine
entscheidende
Herausforderung
darin,
innerhalb
unserer
Länder
die
notwendigen
Voraussetzungen
für
die
Mobilisierung
öffentlicher
wie
privater
einheimischer
Ersparnisse,
die
dauerhafte
Sicherung
ausreichender
produktiver
Investitionen,
eine
vermehrte
Qualifikationsförderung,
die
Eindämmung
der
Kapitalflucht,
die
Eindämmung
des
illegalen
Transfers
von
Finanzmitteln
und
die
Verstärkung
der
internationalen
Zusammenarbeit
zur
Herbeiführung
eines
förderlichen
innerstaatlichen
Umfelds
zu
schaffen.
MultiUN v1
In
our
common
pursuit
of
growth,
poverty
eradication
and
sustainable
development,
a
critical
challenge
is
to
ensure
the
necessary
internal
conditions
for
mobilizing
domestic
savings,
both
public
and
private,
sustaining
adequate
levels
of
productive
investment
and
increasing
human
capacity.
Bei
unserem
gemeinsamen
Streben
nach
Wachstum,
Armutsbeseitigung
und
nachhaltiger
Entwicklung
besteht
eine
entscheidende
Herausforderung
darin,
innerhalb
unserer
jeweiligen
Länder
die
notwendigen
Voraussetzungen
für
die
Mobilisierung
öffentlicher
wie
privater
einheimischer
Ersparnisse,
die
dauerhafte
Sicherung
ausreichender
produktiver
Investitionen
und
den
Ausbau
des
menschlichen
Leistungsvermögens
herzustellen.
MultiUN v1
Only
now,
investment
isn't
going
to
be
about
the
relentless
and
mindless
pursuit
of
consumption
growth.
Nur
dass
jetzt
Investition
sich
nicht
mehr
um
die
rücksichtslose
und
gedankenlose
Anschaffung
des
Konsumwachstums
drehen
wird.
TED2013 v1.1
China's
current
leadership,
one
year
after
coming
to
power,
has
criticized
"the
single-minded
pursuit
of
GDP
growth"
over
the
past
decade
and
unveiled
a
new
approach
to
modernization
characterized
as
"balanced,
human-centered,
and
environmentally
friendly."
Chinas
gegenwärtige
Führung
hat
ein
Jahr
nach
ihrer
Machtübernahme
„das
auf
ein
Wachstum
des
BIP
fixierte
Streben"
des
letzten
Jahrzehnts
kritisiert
und
einen
neuen
Modernisierungsansatz
enthüllt,
der
als
„ausgewogen,
menschenzentriert
und
umweltfreundlich"
charakterisiert
wird.
News-Commentary v14
Labor-market
liberalization
in
pursuit
of
competitiveness
and
growth
is
crucial
–
and
remains
to
be
implemented.
Eine
Liberalisierung
der
Arbeitsmärkte
ist
entscheidend,
um
Wettbewerbsfähigkeit
und
Wachstum
zu
verwirklichen
–
und
muss
noch
umgesetzt
werden.
News-Commentary v14
The
first
factor
to
undermine
the
pursuit
of
growth
was
concern
about
its
sustainability.
Der
erste
Faktor,
der
das
Streben
nach
Wachstum
abgeschwächt
hat,
war
die
Sorge
über
die
Nachhaltigkeit
des
Wachstums.
News-Commentary v14
This
has
accompanied
a
wider
critique
of
“growthmanship”
–
the
pursuit
of
economic
growth
or
the
accumulation
of
wealth
at
all
costs,
regardless
of
the
damage
it
may
do
to
the
earth’s
environment
or
to
shared
values.
Begleitet
wurde
dies
von
einer
umfassenderen
Kritik
an
dem
so
genannten„Growthmanship“
-
dem
Streben
nach
Wirtschaftswachstum
oder
der
Anhäufung
von
Reichtum
um
jeden
Preis,
ungeachtet
des
Schadens,
den
die
Umwelt
oder
gemeinsame
Werte
dadurch
nehmen
könnten.
News-Commentary v14
And
geopolitics,
the
pursuit
of
economic
growth,
the
quest
for
new
markets,
and
the
search
for
natural
resources
is
driving
even
more
funding
into
large-scale
infrastructure
projects.
Und
die
Geopolitik,
das
Streben
nach
Wirtschaftswachstum,
Bemühungen
um
die
Erschließung
neuer
Märkte
sowie
die
Suche
nach
natürlichen
Rohstoffen
treiben
immer
mehr
Geld
in
große
Infrastrukturprojekte.
News-Commentary v14
The
unrealistic
pursuit
of
endless
quantitative
growth
places
intolerable
strains
on
our
planet
and
widens
inequalities.
Das
unrealistische
Streben
nach
endlosem
quantitativen
Wachstum
setzt
unseren
Planeten
unerträglichen
Belastungen
aus
und
verstärkt
die
Ungleichheit.
News-Commentary v14
The
sector
must
also
respond
to
the
challenges
of
climate
change
and
environmental
degradation
and
pressing
concerns
in
relation
to
food
security,
territorial
balance
and
the
pursuit
of
sustainable
growth.
Der
Sektor
muss
auch
den
Herausforderungen
des
Klimawandels
und
der
Umweltzerstörung
sowie
dringenden
Problemen
in
Bezug
auf
die
Ernährungssicherheit,
das
räumliche
Gleichgewicht
und
die
Förderung
des
nachhaltigen
Wachstums
begegnen.
TildeMODEL v2018
The
pursuit
of
economic
growth
through
trade
can
have
environmental
implications,
particularly
for
biodiversity
and
our
climate.
Das
Streben
nach
Wirtschaftswachstum
durch
Handel
kann
Folgen
für
die
Umwelt,
insbesondere
für
die
Artenvielfalt
und
für
unser
Klima
haben.
TildeMODEL v2018
The
Committee
believes
that
the
pursuit
of
smart
growth
should
have
its
own
regional
structure,
backed
up
by
the
specific
needs
of
sectors,
districts,
clusters,
or
macro-regions,
and
connected
to
research
institutes
and
universities
that
already
exist
and/or
need
to
be
bolstered
and
to
local
businesses
and
communication
networks
that
can
facilitate
its
anchoring
and
development
on
the
ground,
while
favouring
specialisation
and
regional
governance.
Der
Ausschuss
vertritt
die
Auffassung,
dass
die
Verwirklichung
von
intelligentem
Wachstum
ihre
eigene
Struktur
vor
Ort
haben
sollte,
die
sich
auf
die
besonderen
Erfordernisse
der
Sektoren,
Cluster,
Meta-Cluster
oder
Makroregionen
stützt
und
mit
bereits
bestehenden
und/oder
auszubauenden
Forschungseinrichtungen
und
Hochschulen
sowie
mit
lokalen
Unternehmen
und
Kommunikationsnetzen
in
Verbindung
steht,
die
die
Verankerung
und
Entwicklung
dieses
Wachstums
vor
Ort
erleichtern
können,
indem
die
Spezialisierung
und
die
regionale
Governance
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
Progress
at
EU
level
can
support
and
facilitate
the
actions
of
individual
Member
States
in
the
pursuit
of
their
respective
growth
strategy
objectives
and
help
to
provide
a
solid
overall
framework
for
strengthening
revenue
collection,
fighting
fraud,
and
ensuring
fair
and
sound
conditions
of
competition.
Fortschritte
auf
EU-Ebene
können
Maßnahmen
einzelner
Mitgliedstaaten
zur
Einhaltung
der
jeweiligen
Wachstumsstrategieziele
stimulieren
und
dazu
beitragen,
einen
soliden
umfassenden
Rahmen
für
eine
verbesserte
Steuererhebung,
die
Betrugsbekämpfung
und
die
Gewährleistung
fairer
Wettbewerbsbedingungen
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
The
EU
and
Brazil
share
core
values
and
interests,
including
respect
for
the
rule
of
law
and
human
rights,
concern
about
climate
change
and
the
pursuit
of
economic
growth
and
social
justice
at
home
and
abroad.
Die
EU
und
Brasilien
verbinden
wichtige
Wertvorstellungen
und
Interessen,
als
da
sind
Rechtsstaatlichkeit,
Menschenrechte,
Klimaschutz,
höheres
Wirtschaftswachstum
sowie
soziale
Gerechtigkeit
daheim
und
in
der
Welt.
TildeMODEL v2018
It
was
motivated
by
the
belief
that
the
pursuit
of
industrial
growth
and
development
would
make
up
for
the
havoc
wreaked
in
other
sectors.
Diese
Entscheidung
beruhe
auf
der
Überzeugung,
dass
das
fortgesetzte
Wachstum
und
die
ständige
Weiterentwicklung
der
Industrie
ausreichten,
um
den
wirtschaftlichen
Niedergang
in
anderen
Sektoren
zu
kompensieren.
TildeMODEL v2018
The
EU
has
a
well-defined
economic
policy
strategy
that
is
oriented
towards
the
pursuit
of
growth
and
stability-oriented
macroeconomic
policies,
capable
of
adequately
responding
to
changing
economic
circumstances
in
the
short
run,
and
towards
improving
the
long-term
capacity
for
sustainable,
job-creating
and
non-inflationary
growth.
Die
EU
verfolgt
eine
klare
wirtschaftspolitische
Strategie,
die
auf
eine
wachstums-
und
stabilitätsorientierte
makroökonomische
Politik
ausgerichtet
ist,
mit
der
in
angemessener
Weise
auf
kurzfristige
Änderungen
der
Wirtschaftsbedingungen
reagiert
werden
kann
und
die
auf
lange
Sicht
ein
dauerhaftes,
Arbeitsplätze
schaffendes
und
nichtinflationäres
Wachstum
fördern
soll.
TildeMODEL v2018
Consequently,
at
this
stage
in
the
economic
cycle
the
ESC
considers
that
economic
policy
must
be
focused
first
on
forestalling
trends
liable
to
compromise
the
pursuit
of
growth
and
job
creation.
Im
jetzigen
Stadium
des
Konjunkturverlaufs
sollte
deshalb
nach
Auffassung
des
Ausschusses
die
Wirtschaftspolitik
in
erster
Linie
darauf
abzielen,
jeder
Entwicklung
zuvorzukommen,
die
die
Fortsetzung
des
Wachstumsprozesses
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
beeinträchtigen
könnte.
TildeMODEL v2018
We
reaffirm
our
commitment
to
meeting
the
International
Development
Targets
and
will
continue
to
focus
our
poverty
eradication
efforts
by
supporting
approaches
which
integrate
the
pursuit
of
economic
growth
with
political,
social,
environmental
and
cultural
considerations.
Wir
bekräftigen
unseren
Willen,
die
internationalen
Entwicklungsziele
zu
erreichen,
und
werden
unsere
Anstrengungen
zur
Beseitigung
der
Armut
weiterhin
schwerpunktmäßig
auf
die
Unterstützung
von
Konzepten
ausrichten,
bei
denen
das
Streben
nach
Wirtschaftswachstum
sowie
politische,
soziale,
ökologische
und
kulturelle
Zielsetzungen
ineinandergreifen;
TildeMODEL v2018
This
strategy
is
oriented
towards
the
pursuit
of
growth-
and
stability-
oriented
macroeconomic
policies,
capable
of
adequately
responding
to
changing
economic
circumstances
in
the
short
run,
and
at
the
same
time
of
improving
the
capacity
for
long-term
sustainable,
job-creating
and
non-inflationary
growth.
Diese
Strategie
ist
auf
eine
wachstums-
und
stabilitätsorientierte
makroökonomische
Politik
ausgerichtet,
mit
der
in
angemessener
Weise
auf
kurzfristige
Änderungen
der
Wirtschaftsbedingungen
reagiert
werden
kann
und
die
gleichzeitig
auf
lange
Sicht
ein
dauerhaftes,
Arbeitsplätze
schaffendes
und
nichtinflationäres
Wachstum
fördern
soll.
TildeMODEL v2018
Many
options
are
available
for
cutting
emissions
in
developing
countries
that
would
deliver
immediate
economic
and
social
benefits
and
would
not
affect
their
pursuit
of
economic
growth
and
poverty
reduction.
Es
gibt
zahlreiche
Möglichkeiten,
in
den
Entwicklungsländern
die
Emissionen
zu
verringern,
die
zum
einen
unmittelbare
wirtschaftliche
und
soziale
Vorteile
brächten
und
zum
anderen
das
Wirtschaftswachstum
und
die
Armutsbekämpfung
nicht
beeinträchtigen
würden.
TildeMODEL v2018