Übersetzung für "Pursue opportunity" in Deutsch
If
judging
Saddam
Hussein
and
his
regime
is
to
become
a
cornerstone
in
the
building
of
a
free,
democratic,
and
reconciled
Iraq,
then
the
US,
as
the
leader
of
the
coalition
that
ousted
him,
should
do
everything
in
its
power
to
pursue
this
opportunity
and
set
a
very
high
standard
of
justice.
Wenn
das
Verfahren
gegen
Saddam
Hussein
und
sein
Regime
zu
einem
Meilenstein
beim
Aufbau
eines
freien,
demokratischen
und
ausgesöhnten
Iraks
werden
soll,
müssen
die
USA
als
Anführer
der
Koalition,
die
seinen
Sturz
herbeiführte,
alles
in
ihrer
Macht
stehende
tun,
um
diese
Chance
zu
ergreifen
und
ein
Höchstmaß
an
Gerechtigkeit
walten
lassen.
News-Commentary v14
When
it
entered
the
market,
it
was
not
the
first
search
engine,
and
any
firm
around
the
world
had
the
freedom
to
pursue
the
same
opportunity.
Es
war
zum
Zeitpunkt
seines
Markteintritts
nicht
die
erste
Suchmaschine,
und
jedes
Unternehmen
auf
der
Welt
hatte
die
Freiheit,
dieselbe
Geschäftschance
zu
verfolgen.
News-Commentary v14
These
objectives
are
based
on
the
Union's
commitment
to
work
with
the
parties
and
with
partners
in
the
international
community,
especially
within
the
framework
of
the
Quartet,
to
pursue
every
opportunity
for
peace
and
for
a
decent
future
for
all
people
in
the
region.
Diese
Ziele
beruhen
auf
der
Selbstverpflichtung
der
Union,
mit
den
Parteien
und
den
Partnern
in
der
internationalen
Gemeinschaft,
insbesondere
im
Rahmen
des
Quartetts,
zusammenzuarbeiten
und
jede
Gelegenheit
zu
ergreifen,
um
Frieden
zu
schaffen
und
allen
Völkern
in
der
Region
eine
annehmbare
Zukunft
zu
bieten.
DGT v2019
These
objectives
are
based
on
the
Union’s
commitment
to
work
with
the
parties
and
with
partners
in
the
international
community,
especially
within
the
framework
of
the
Quartet,
to
pursue
every
opportunity
for
peace
and
for
a
decent
future
for
all
people
in
the
region.
Diese
Ziele
beruhen
auf
der
Selbstverpflichtung
der
Union,
mit
den
Parteien
und
den
Partnern
in
der
internationalen
Gemeinschaft,
insbesondere
im
Rahmen
des
Quartetts,
zusammenzuarbeiten
und
jede
Gelegenheit
zu
ergreifen,
um
Frieden
zu
schaffen
und
allen
Völkern
in
der
Region
eine
annehmbare
Zukunft
zu
bieten.
DGT v2019
The
European
Union
will
work
with
the
parties
and
with
its
partners
in
the
international
community,
especially
with
the
United
States
in
the
framework
of
the
Quartet,
to
pursue
every
opportunity
for
peace
and
for
a
decent
future
for
all
the
people
of
the
region.
Die
Europäische
Union
wird
mit
den
Parteien
und
mit
ihren
Partnern
in
der
internationalen
Gemeinschaft,
im
Besonderen
mit
den
Vereinigten
Staaten
im
Rahmen
des
Quartetts,
zusammenarbeiten
und
jede
Gelegenheit
ergreifen,
um
Frieden
zu
schaffen
und
allen
Völkern
in
der
Region
eine
lebenswürdige
Zukunft
zu
bescheren.
TildeMODEL v2018
I
repeat
that
message
to
our
industries
here
and
would
encourage
them
to
pursue
every
opportunity
for
dialogue
with
their
customer,
the
consumer.
Ich
wiederhole
hier
diese
Aussage
und
möchte
unsere
Industrien
ermutigen,
jede
Gelegenheit
für
einen
Dialog
mit
ihren
Abnehmern
-
d.h.
den
Verbrauchern
-
zu
nutzen.
EUbookshop v2
We've
got
that
incredible
Reagan-Romney
enthusiastic
vision
that
recognizes
the
American
dream
that
if
you
work
hard
and
you
dream
big
and
you
pursue
opportunity
and
you
use
your
God
given
talents,
you
can
still
be
anything
you
want
to
be
in
this
great
land
of
freedom:
Wir
haben
diese
unglaubliche
Reagan-Romney
enthusiastische
Vision,
die
den
amerikanischen
Traum
anerkennt,
dass
wenn
man
sich
anstrengt
und
große
Träume
hat
und
nach
Möglichkeiten
sucht
und
seine
gottgegebenen
Talente
anwendet,
man
noch
immer
alles
werden
kann,
was
man
sich
wünscht
in
diesem
großartigen
Land
der
Freiheit:
QED v2.0a
And
new
commitments
have
been
made
through
the
Equal
Futures
Partnership
to
ensure
that
women
and
girls
can
fully
participate
in
politics
and
pursue
opportunity.
Und
neue
Verpflichtungen
vorgenommen
wurden,
durch
die
gleich
Futures-Partnerschaft
um
sicherzustellen,
dass
Frauen
und
Mädchen
können
voll
in
der
Politik
zu
beteiligen
und
Gelegenheit
zu
verfolgen.
QED v2.0a
His
predecessor
Marco
Gadola
will
be
leaving
the
company
to
pursue
a
career
opportunity
outside
of
the
logistics
industry.
Sein
Vorgänger
Marco
Gadola
wird
das
Unternehmen
verlassen,
um
eine
andere
berufliche
Herausforderung
außerhalb
der
Logistikindustrie
wahrzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Ton
Büchner,
President
and
Chief
Executive
Officer
of
Sulzer,
has
decided
to
leave
Sulzer
in
order
to
pursue
a
career
opportunity
outside
the
company.
Ton
Büchner,
Präsident
und
CEO
von
Sulzer,
hat
sich
entschlossen,
Sulzer
zu
verlassen,
um
berufliche
Möglichkeiten
außerhalb
des
Unternehmens
zu
ergreifen.
ParaCrawl v7.1
In
this
position
he
will
succeed
Dr.
Ulrich
Maulhardt
who
will
leave
the
Körber
Group
as
of
December
31,
2008
to
pursue
a
new
opportunity.
Er
folgt
auf
Dr.
Ulrich
Maulhardt,
der
die
Körber-Gruppe
zum
31.
Dezember
2008
verlassen
wird,
um
eine
neue
Herausforderung
anzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Peter
Meier,
Chief
Financial
Officer
and
Member
of
the
Executive
Committee,
has
decided
to
leave
Sulzer
in
order
to
pursue
a
career
opportunity
outside
the
company.
Peter
Meier,
Finanzchef
und
Mitglied
der
Konzernleitung,
hat
sich
entschieden,
Sulzer
zu
verlassen,
um
eine
andere
berufliche
Herausforderung
außerhalb
des
Unternehmens
zu
ergreifen.
ParaCrawl v7.1
It
was
previously
announced
with
considerable
regret
that
Chief
Compliance
Officer
Holly
Vandervort
was
leaving
the
organization
to
pursue
another
opportunity.
Es
wurde
zuvor
mit
Bedauern
angekündigt,
dass
Chief
Compliance
Officer
Holly
Vandervort
die
Organisation
verlassen
wird,
um
einer
anderen
Möglichkeit
nachzugehen.
ParaCrawl v7.1
Scot
Smith,
currently
Division
President
of
Pumps
Equipment,
has
informed
the
Board
that
he
will
leave
Sulzer
in
order
to
pursue
a
career
opportunity
outside
the
company.
Scot
Smith,
derzeit
Divisionspräsident
von
Pumps
Equipment,
hat
den
Verwaltungsrat
informiert,
dass
er
Sulzer
verlassen
wird,
um
eine
Karrieremöglichkeit
außerhalb
des
Unternehmens
zu
ergreifen.
ParaCrawl v7.1
In
agreement
with
the
Board,
the
current
CEO,
Ton
Büchner,
will
leave
Sulzer
by
the
end
of
October
to
pursue
a
career
opportunity
as
CEO
of
AkzoNobel,
as
announced
in
June.
Im
Einverständnis
mit
dem
Verwaltungsrat
wird
der
derzeitige
CEO
Ton
Büchner
Sulzer
per
Ende
Oktober
verlassen,
um
eine
berufliche
Möglichkeit
als
CEO
bei
AkzoNobel
zu
ergreifen,
wie
im
Juni
bekannt
gegeben.
ParaCrawl v7.1
It
is
my
heartfelt
hope
that
all
parties
may
pursue
every
opportunity
for
settlement
through
dialogue
and
the
peaceful
resolution
of
conflicts.
Ich
hoffe
aufrichtig,
daß
alle
Beteiligten
jede
Gelegenheit
ergreifen,
um
zu
einem
Ausgleich
durch
Dialog
und
die
friedliche
Lösung
von
Konflikten
zu
gelangen.
ParaCrawl v7.1
This
deal
allows
us
to
pursue
the
opportunity
without
financial
exposure
to
Stockholm
IT.
Dieser
Deal
ermöglicht
es
uns,
diese
Chance
zunächst
ohne
finanzielles
Engagement
von
Stockholm
IT
Ventures
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
As
announced
in
June,
CEO
Ton
Büchner
has
decided
to
pursue
a
career
opportunity
outside
Sulzer.
Wie
bereits
im
Juni
angekündigt,
hat
sich
CEO
Ton
Büchner
für
eine
Karrieremöglichkeit
außerhalb
von
Sulzer
entschieden.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
NO
Reserve
auction
being
held
on
28
November
2017
at
1600
(CEST),
which
means
that
if
you
have
any
interest
then
it
is
worth
your
time
to
pursue
this
opportunity.
Dies
ist
eine
NO-Reserve-Auktion,
die
am
28.
November
2017
um
16:00
Uhr
gehalten
wird,
was
bedeutet,
dass,
wenn
Sie
irgendein
Interesse
haben,
es
sich
lohnt,
diese
Gelegenheit
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1