Übersetzung für "Pursue opportunity" in Deutsch

If judging Saddam Hussein and his regime is to become a cornerstone in the building of a free, democratic, and reconciled Iraq, then the US, as the leader of the coalition that ousted him, should do everything in its power to pursue this opportunity and set a very high standard of justice.
Wenn das Verfahren gegen Saddam Hussein und sein Regime zu einem Meilenstein beim Aufbau eines freien, demokratischen und ausgesöhnten Iraks werden soll, müssen die USA als Anführer der Koalition, die seinen Sturz herbeiführte, alles in ihrer Macht stehende tun, um diese Chance zu ergreifen und ein Höchstmaß an Gerechtigkeit walten lassen.
News-Commentary v14

When it entered the market, it was not the first search engine, and any firm around the world had the freedom to pursue the same opportunity.
Es war zum Zeitpunkt seines Markteintritts nicht die erste Suchmaschine, und jedes Unternehmen auf der Welt hatte die Freiheit, dieselbe Geschäftschance zu verfolgen.
News-Commentary v14

These objectives are based on the Union's commitment to work with the parties and with partners in the international community, especially within the framework of the Quartet, to pursue every opportunity for peace and for a decent future for all people in the region.
Diese Ziele beruhen auf der Selbstverpflichtung der Union, mit den Parteien und den Partnern in der internationalen Gemeinschaft, insbesondere im Rahmen des Quartetts, zusammenzuarbeiten und jede Gelegenheit zu ergreifen, um Frieden zu schaffen und allen Völkern in der Region eine annehmbare Zukunft zu bieten.
DGT v2019

These objectives are based on the Union’s commitment to work with the parties and with partners in the international community, especially within the framework of the Quartet, to pursue every opportunity for peace and for a decent future for all people in the region.
Diese Ziele beruhen auf der Selbstverpflichtung der Union, mit den Parteien und den Partnern in der internationalen Gemeinschaft, insbesondere im Rahmen des Quartetts, zusammenzuarbeiten und jede Gelegenheit zu ergreifen, um Frieden zu schaffen und allen Völkern in der Region eine annehmbare Zukunft zu bieten.
DGT v2019

The European Union will work with the parties and with its partners in the international community, especially with the United States in the framework of the Quartet, to pursue every opportunity for peace and for a decent future for all the people of the region.
Die Europäische Union wird mit den Parteien und mit ihren Partnern in der internationalen Gemeinschaft, im Besonderen mit den Vereinigten Staaten im Rahmen des Quartetts, zusammenarbeiten und jede Gelegenheit ergreifen, um Frieden zu schaffen und allen Völkern in der Region eine lebenswürdige Zukunft zu bescheren.
TildeMODEL v2018

I repeat that message to our industries here and would encourage them to pursue every opportunity for dialogue with their customer, the consumer.
Ich wiederhole hier diese Aussage und möchte unsere Industrien ermutigen, jede Gelegenheit für einen Dialog mit ihren Abnehmern - d.h. den Verbrauchern - zu nutzen.
EUbookshop v2

We've got that incredible Reagan-Romney enthusiastic vision that recognizes the American dream that if you work hard and you dream big and you pursue opportunity and you use your God given talents, you can still be anything you want to be in this great land of freedom:
Wir haben diese unglaubliche Reagan-Romney enthusiastische Vision, die den amerikanischen Traum anerkennt, dass wenn man sich anstrengt und große Träume hat und nach Möglichkeiten sucht und seine gottgegebenen Talente anwendet, man noch immer alles werden kann, was man sich wünscht in diesem großartigen Land der Freiheit:
QED v2.0a

And new commitments have been made through the Equal Futures Partnership to ensure that women and girls can fully participate in politics and pursue opportunity.
Und neue Verpflichtungen vorgenommen wurden, durch die gleich Futures-Partnerschaft um sicherzustellen, dass Frauen und Mädchen können voll in der Politik zu beteiligen und Gelegenheit zu verfolgen.
QED v2.0a

His predecessor Marco Gadola will be leaving the company to pursue a career opportunity outside of the logistics industry.
Sein Vorgänger Marco Gadola wird das Unternehmen verlassen, um eine andere berufliche Herausforderung außerhalb der Logistikindustrie wahrzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Ton Büchner, President and Chief Executive Officer of Sulzer, has decided to leave Sulzer in order to pursue a career opportunity outside the company.
Ton Büchner, Präsident und CEO von Sulzer, hat sich entschlossen, Sulzer zu verlassen, um berufliche Möglichkeiten außerhalb des Unternehmens zu ergreifen.
ParaCrawl v7.1

In this position he will succeed Dr. Ulrich Maulhardt who will leave the Körber Group as of December 31, 2008 to pursue a new opportunity.
Er folgt auf Dr. Ulrich Maulhardt, der die Körber-Gruppe zum 31. Dezember 2008 verlassen wird, um eine neue Herausforderung anzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Peter Meier, Chief Financial Officer and Member of the Executive Committee, has decided to leave Sulzer in order to pursue a career opportunity outside the company.
Peter Meier, Finanzchef und Mitglied der Konzernleitung, hat sich entschieden, Sulzer zu verlassen, um eine andere berufliche Herausforderung außerhalb des Unternehmens zu ergreifen.
ParaCrawl v7.1

It was previously announced with considerable regret that Chief Compliance Officer Holly Vandervort was leaving the organization to pursue another opportunity.
Es wurde zuvor mit Bedauern angekündigt, dass Chief Compliance Officer Holly Vandervort die Organisation verlassen wird, um einer anderen Möglichkeit nachzugehen.
ParaCrawl v7.1

Scot Smith, currently Division President of Pumps Equipment, has informed the Board that he will leave Sulzer in order to pursue a career opportunity outside the company.
Scot Smith, derzeit Divisionspräsident von Pumps Equipment, hat den Verwaltungsrat informiert, dass er Sulzer verlassen wird, um eine Karrieremöglichkeit außerhalb des Unternehmens zu ergreifen.
ParaCrawl v7.1

In agreement with the Board, the current CEO, Ton Büchner, will leave Sulzer by the end of October to pursue a career opportunity as CEO of AkzoNobel, as announced in June.
Im Einverständnis mit dem Verwaltungsrat wird der derzeitige CEO Ton Büchner Sulzer per Ende Oktober verlassen, um eine berufliche Möglichkeit als CEO bei AkzoNobel zu ergreifen, wie im Juni bekannt gegeben.
ParaCrawl v7.1

It is my heartfelt hope that all parties may pursue every opportunity for settlement through dialogue and the peaceful resolution of conflicts.
Ich hoffe aufrichtig, daß alle Beteiligten jede Gelegenheit ergreifen, um zu einem Ausgleich durch Dialog und die friedliche Lösung von Konflikten zu gelangen.
ParaCrawl v7.1

This deal allows us to pursue the opportunity without financial exposure to Stockholm IT.
Dieser Deal ermöglicht es uns, diese Chance zunächst ohne finanzielles Engagement von Stockholm IT Ventures zu nutzen.
ParaCrawl v7.1

As announced in June, CEO Ton Büchner has decided to pursue a career opportunity outside Sulzer.
Wie bereits im Juni angekündigt, hat sich CEO Ton Büchner für eine Karrieremöglichkeit außerhalb von Sulzer entschieden.
ParaCrawl v7.1

This is a NO Reserve auction being held on 28 November 2017 at 1600 (CEST), which means that if you have any interest then it is worth your time to pursue this opportunity.
Dies ist eine NO-Reserve-Auktion, die am 28. November 2017 um 16:00 Uhr gehalten wird, was bedeutet, dass, wenn Sie irgendein Interesse haben, es sich lohnt, diese Gelegenheit zu nutzen.
ParaCrawl v7.1