Übersetzung für "Pulp density" in Deutsch
The
resulting
reuseable
material
was
then
thickened
to
a
pulp
density
of
approximately
20%.
Der
resultierende
Gutstoff
wurde
dann
auf
ca.
20
%
Stoffdichte
eingedickt.
EuroPat v2
Also,
a
good
drainage
or
washing
effect
is
possible
overall
even
with
the
fibrous
suspension
added
being
of
relatively
low
pulp
density.
Auch
ist
bei
relativ
geringer
Stoffdichte
der
zugeführten
Faserstoffsuspension
insgesamt
ein
guter
Entwässerungs-
bzw.
Auswascheffekt
möglich.
EuroPat v2
The
solution
stated
last
should
be
particularly
advantageous
with
thin
flotation
layers
3
—in
accordance
with
the
invention—and
a
corresponding
high
pulp
density
in
the
suspension.
Die
letztgenannte
Lösung
dürfte
bei
der
-
erfindungsgemäß
-
dünnen
Flotationsschicht
3
und
entsprechend
hoher
Stoffdichte
in
der
Suspension
besonders
vorteilhaft
sein.
EuroPat v2
The
wood
pulp
was
beaten
as
in
Use
Example
1
at
a
pulp
density
of
4%
in
a
disintegrator
at
3000
rpm.
Der
Holzstoff
wurde
wie
im
Verwendungsbeispiel
1
bei
einer
Stoffdichte
von
4
%
im
Desintegrator
bei
3000
U/min
aufgeschlagen.
EuroPat v2
To
a
30°
SR
aqueous
pulp
suspension
comprising
70
g
of
bleached
pine
sulfate
pulp
and
30
g
of
bleached
birch
sulfate
pulp,
density
2.5%,
was
added
0.8
g
(based
on
dry
matter)
of
the
dye
of
Example
1
in
the
form
of
a
0.5%
aqueous
solution
acidified
with
acetic
acid,
and
the
mixture
was
homogenized
by
stirring
for
15
minutes.
Zu
einer
auf
einen
Mahlgrad
von
30°
SR
gemahlenen,
wäßrigen
Stoffsuspension
aus
70
g
gebleichtem
Kiefersulfatzellstoff
und
30
g
gebleichtem
Birkensulfatzellstoff
wurden
bei
einer
Stoffdichte
von
2,5
%
0,8
g
(bezogen
auf
Trockenstoff)
des
Farbstoffs
aus
Beispiel
1
in
Form
einer
0,5
%igen
essigsauren
wäßrigen
Lösung
zugesetzt
und
15
Minuten
homogen
gerührt.
EuroPat v2
The
pulp
suspension
was
then
stirred
for
a
further
5
minutes
and
then
thereafter
diluted
with
water
(adjusted
with
sulfuric
acid
to
pH
5)
to
a
pulp
density
of
0.2%.
Anschließend
wurde
die
Stoffsuspension
weitere
5
Minuten
gerührt
und
dann
mit
(mittels
Schwefelsäure
auf
einen
pH-Wert
von
5
eingestelltem)
Wasser
auf
eine
Stoffdichte
von
0,2
%
verdünnt.
EuroPat v2
After
flotation
of
the
printing
ink,
the
paper
stock
suspension
had
a
pulp
density
of
1%
by
weight,
a
temperature
of
40°
C.,
a
pH
value
of
9.0
and
an
ash
content
of
16%
by
weight.
Nach
der
Druckfarbenflotation
hatte
die
Papierstoffsuspension
eine
Stoffdichte
von
1
Gew.-%,
eine
Temperatur
von
40
°C,
einen
pH-Wert
von
9,0
und
einen
Aschegehalt
von
16
Gew.-%.
EuroPat v2
For
example,
this
consists
of
dilution
water
or
of
the
second
sort
of
paper
pulp,
but
with
a
different,
preferably
lower,
pulp
density.
Dieser
besteht
z.
B.
aus
Verdünnungswasser
oder
aus
der
zweiten
Papierstoffsorte,
jedoch
mit
anderer,
vorzugsweise
geringerer
Stoffdichte.
EuroPat v2
Flotation
was
carried
out
at
a
pulp
density
of
500
g/l
in
tapwater
having
a
hardness
of
16°
Gh
and
at
a
pH
value
of
9.5
adjusted
by
the
addition
of
waterglass.
Flotiert
wurde
bei
einer
Trübedichte
von
500
g/l
in
Leitungswasser
16
°dH
und
bei
einem
pH-Wert
von
9,5,
der
sich
durch
die
Wasserglaszugabe
einstellt.
EuroPat v2
The
thickened
reuseable
material
was
diluted
to
a
pulp
density
of
approximately
4%
by
addition
of
800
ml
water
having
a
hardness
of
approximately
17°
Gh,
pulped
and
acidified
to
pH
6
with
dilute
sulfuric
acid.
Der
eingedickte
Gutstoff
wurde
durch
Zugabe
von
800
ml
Wasser
von
ca.
17
°d
auf
eine
Stoffdichte
von
ca.
4
%
verdünnt,
aufgeschlagen
und
mit
verdünnter
Schwefelsäure
auf
pH-Wert
6
angesäuert.
EuroPat v2
Following
the
procedure
of
Example
2,
a
low-value
cassiterite
ore
essentially
containing
granite,
tourmaline
and
magnetite
as
gangue
was
floated
for
4
minutes
with
a
pulp
density
of
300
g/l.
Wie
in
Beispiel
2
beschrieben,
wurde
ein
wertarmes
Cassiterit-Erz,
enthaltend
im
wesentlichen
Granit,
Turmalin
und
Magnetit
als
Gangart,
bei
einer
Trübedichte
von
300
g/I
4
Minuten
flotiert.
EuroPat v2
Portions
of
the
product
enter
the
effluent
unreacted,
depending
on
the
pulp
density
and
composition,
and
contribute
to
its
pollution
with
organically
bonded
halogen.
Je
nach
Stoffdichte
und
-Zusammensetzung
gelangen
Anteile
der
Produkte
unumgesetzt
in
das
Abwasser
und
tragen
zu
dessen
Belastung
mit
organisch
gebundenem
Halogen
bei.
EuroPat v2
From
0.25
to
0.60%
by
weight
of
sizing
agent
(active
substance
based
on
dry
woodpulp)
are
added
with
stirring
to
a
pulp
of
50%
by
weight
of
bleached
birch
pulp,
50%
by
weight
of
bleached
pine
pulp
and
25%
of
chalk
charge
(grinding
degrees
35°
SR),
with
a
pulp
density
of
0.5%
by
weight
and
a
pH
of
7.2.
In
einem
Papierstoff
aus
50
Gew.-%
gebleichtem
Birkensulfat-,
50
Gew.-%
gebleichtem
Kiefernsulfatzellstoff
und
25
%
Kreideeintrag
(Mahlgrad
35°
SR)
werden
bei
einer
Stoffdichte
von
0,5
Gew.-%
und
einem
pH-Wert
von
7,2
unter
Rühren
0,25
bis
0,60
Gew.-%
Leimungsmittel
(Wirksubstanz
bezogen
auf
trockenen
Zellstoff)
zugesetzt.
EuroPat v2
A
dry
stuff
consisting
of
60%
of
ground
woodpulp
and
40%
of
unbleached
sulphite
pulp
is
mixed
with
water
in
a
hollander
and
beaten
to
a
freeness
of
40°
SR,
so
that
the
solids
content
is
a
little
above
2.5%,
and
is
then
adjusted
with
water
to
exactly
2.5%
solids
content
of
the
high
density
pulp.
Ein
aus
60%
Holzschliff
und
40%
ungebleichtem
Sulfitzellstoff
bestehender
Trockenstoff
wird
im
Holländer
mit
Wasser
angeschlagen
und
bis
zum
Mahlgrad
40°
SR
gemahlen,
so
dass
der
Trockengehalt
etwas
über
2,5%
liegt,
und
anschliessend
mit
Wasser
auf
exakt
2,5%
Trockengehalt
des
Dickstoffs
eingestellt.
EuroPat v2
If
bleached
sulphite
pulp
is
used
for
the
preparation
of
the
high
density
pulp
and
this
pulp
is
employed
for
dyeing,
bluish-red
paper
dyeings
and
waste
water
which
is
virtually
free
of
dyestuff
are
obtained
according
to
the
process
given
above.
Verwendet
man
gebleichten
Sulfitzellstoff
zur
Herstellung
des
Dickstoffs
und
setzt
diesen
Dickstoff
zur
Färbung
ein,
so
erhält
man
nach
den
oben
angegebenen
Verfahren
blaustichig
rote
Papier-Färbungen
und
praktisch
farbstoff-freies
Abwasser.
EuroPat v2