Übersetzung für "Pulp density" in Deutsch

The resulting reuseable material was then thickened to a pulp density of approximately 20%.
Der resultierende Gutstoff wurde dann auf ca. 20 % Stoffdichte eingedickt.
EuroPat v2

Also, a good drainage or washing effect is possible overall even with the fibrous suspension added being of relatively low pulp density.
Auch ist bei relativ geringer Stoffdichte der zugeführten Faserstoffsuspension insgesamt ein guter Entwässerungs- bzw. Auswascheffekt möglich.
EuroPat v2

The solution stated last should be particularly advantageous with thin flotation layers 3 —in accordance with the invention—and a corresponding high pulp density in the suspension.
Die letztgenannte Lösung dürfte bei der - erfindungsgemäß - dünnen Flotationsschicht 3 und entsprechend hoher Stoffdichte in der Suspension besonders vorteilhaft sein.
EuroPat v2

The wood pulp was beaten as in Use Example 1 at a pulp density of 4% in a disintegrator at 3000 rpm.
Der Holzstoff wurde wie im Verwendungsbeispiel 1 bei einer Stoffdichte von 4 % im Desintegrator bei 3000 U/min aufgeschlagen.
EuroPat v2

To a 30° SR aqueous pulp suspension comprising 70 g of bleached pine sulfate pulp and 30 g of bleached birch sulfate pulp, density 2.5%, was added 0.8 g (based on dry matter) of the dye of Example 1 in the form of a 0.5% aqueous solution acidified with acetic acid, and the mixture was homogenized by stirring for 15 minutes.
Zu einer auf einen Mahlgrad von 30° SR gemahlenen, wäßrigen Stoffsuspension aus 70 g gebleichtem Kiefersulfatzellstoff und 30 g gebleichtem Birkensulfatzellstoff wurden bei einer Stoffdichte von 2,5 % 0,8 g (bezogen auf Trockenstoff) des Farbstoffs aus Beispiel 1 in Form einer 0,5 %igen essigsauren wäßrigen Lösung zugesetzt und 15 Minuten homogen gerührt.
EuroPat v2

The pulp suspension was then stirred for a further 5 minutes and then thereafter diluted with water (adjusted with sulfuric acid to pH 5) to a pulp density of 0.2%.
Anschließend wurde die Stoffsuspension weitere 5 Minuten gerührt und dann mit (mittels Schwefelsäure auf einen pH-Wert von 5 eingestelltem) Wasser auf eine Stoffdichte von 0,2 % verdünnt.
EuroPat v2

After flotation of the printing ink, the paper stock suspension had a pulp density of 1% by weight, a temperature of 40° C., a pH value of 9.0 and an ash content of 16% by weight.
Nach der Druckfarbenflotation hatte die Papierstoffsuspension eine Stoffdichte von 1 Gew.-%, eine Temperatur von 40 °C, einen pH-Wert von 9,0 und einen Aschegehalt von 16 Gew.-%.
EuroPat v2

For example, this consists of dilution water or of the second sort of paper pulp, but with a different, preferably lower, pulp density.
Dieser besteht z. B. aus Verdünnungswasser oder aus der zweiten Papierstoffsorte, jedoch mit anderer, vorzugsweise geringerer Stoffdichte.
EuroPat v2

Flotation was carried out at a pulp density of 500 g/l in tapwater having a hardness of 16° Gh and at a pH value of 9.5 adjusted by the addition of waterglass.
Flotiert wurde bei einer Trübedichte von 500 g/l in Leitungswasser 16 °dH und bei einem pH-Wert von 9,5, der sich durch die Wasserglaszugabe einstellt.
EuroPat v2

The thickened reuseable material was diluted to a pulp density of approximately 4% by addition of 800 ml water having a hardness of approximately 17° Gh, pulped and acidified to pH 6 with dilute sulfuric acid.
Der eingedickte Gutstoff wurde durch Zugabe von 800 ml Wasser von ca. 17 °d auf eine Stoffdichte von ca. 4 % verdünnt, aufgeschlagen und mit verdünnter Schwefelsäure auf pH-Wert 6 angesäuert.
EuroPat v2

Following the procedure of Example 2, a low-value cassiterite ore essentially containing granite, tourmaline and magnetite as gangue was floated for 4 minutes with a pulp density of 300 g/l.
Wie in Beispiel 2 beschrieben, wurde ein wertarmes Cassiterit-Erz, enthaltend im wesentlichen Granit, Turmalin und Magnetit als Gangart, bei einer Trübedichte von 300 g/I 4 Minuten flotiert.
EuroPat v2

Portions of the product enter the effluent unreacted, depending on the pulp density and composition, and contribute to its pollution with organically bonded halogen.
Je nach Stoffdichte und -Zusammensetzung ge­langen Anteile der Produkte unumgesetzt in das Abwasser und tragen zu dessen Belastung mit organisch gebundenem Halogen bei.
EuroPat v2

From 0.25 to 0.60% by weight of sizing agent (active substance based on dry woodpulp) are added with stirring to a pulp of 50% by weight of bleached birch pulp, 50% by weight of bleached pine pulp and 25% of chalk charge (grinding degrees 35° SR), with a pulp density of 0.5% by weight and a pH of 7.2.
In einem Papierstoff aus 50 Gew.-% gebleichtem Birkensulfat-, 50 Gew.-% gebleichtem Kiefernsulfatzellstoff und 25 % Kreideeintrag (Mahlgrad 35° SR) werden bei einer Stoffdichte von 0,5 Gew.-% und einem pH-Wert von 7,2 unter Rühren 0,25 bis 0,60 Gew.-% Leimungsmittel (Wirksubstanz bezogen auf trockenen Zellstoff) zugesetzt.
EuroPat v2

A dry stuff consisting of 60% of ground woodpulp and 40% of unbleached sulphite pulp is mixed with water in a hollander and beaten to a freeness of 40° SR, so that the solids content is a little above 2.5%, and is then adjusted with water to exactly 2.5% solids content of the high density pulp.
Ein aus 60% Holzschliff und 40% ungebleichtem Sulfitzellstoff bestehender Trockenstoff wird im Holländer mit Wasser angeschlagen und bis zum Mahlgrad 40° SR gemahlen, so dass der Trockengehalt etwas über 2,5% liegt, und anschliessend mit Wasser auf exakt 2,5% Trockengehalt des Dickstoffs eingestellt.
EuroPat v2

If bleached sulphite pulp is used for the preparation of the high density pulp and this pulp is employed for dyeing, bluish-red paper dyeings and waste water which is virtually free of dyestuff are obtained according to the process given above.
Verwendet man gebleichten Sulfitzellstoff zur Herstellung des Dickstoffs und setzt diesen Dickstoff zur Färbung ein, so erhält man nach den oben angegebenen Verfahren blaustichig rote Papier-Färbungen und praktisch farbstoff-freies Abwasser.
EuroPat v2